Files
libreoffice-translations-we…/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

1152 lines
57 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp#tit.help.text
msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 단축키"
#: 01020000.xhp#bm_id3145763.help.text
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>단축키; 텍스트 문서</bookmark_value> <bookmark_value>텍스트 문서; 단축키</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp#hd_id3145763.1.help.text
msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Writer 단축키\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 단축키</link></variable>"
#: 01020000.xhp#par_id3150491.2.help.text
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "단축키를 사용하면 $[officename]에서 자주 사용하는 작업을 빠르게 실행할 수 있습니다. 여기는 $[officename] Writer에서 사용하는 사전 설정된 키보드 명령 목록이 있습니다."
#: 01020000.xhp#par_id3145081.259.help.text
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME의 일반 단축키\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>의 일반 단축키</link>를 사용할 수도 있습니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3149800.3.help.text
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "기능 키와 텍스트 문서 기능"
#: 01020000.xhp#par_idN10663.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10663.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "단축키"
#: 01020000.xhp#par_idN10668.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10668.help.text"
msgid "Effect"
msgstr "효과"
#: 01020000.xhp#hd_id3149486.7.help.text
msgid "F2"
msgstr "<F2> 키"
#: 01020000.xhp#par_id3143274.8.help.text
msgid "Formula Bar"
msgstr "수식 표시줄"
#: 01020000.xhp#hd_id3149821.9.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr ""
"#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F2>\n"
"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F2>"
#: 01020000.xhp#par_id3145774.10.help.text
msgid "Insert Fields"
msgstr "필드 명령어 삽입"
#: 01020000.xhp#hd_id3155912.11.help.text
msgid "F3"
msgstr "(F3)"
#: 01020000.xhp#par_id3155855.12.help.text
msgid "Complete AutoText"
msgstr "자동 텍스트 확장"
#: 01020000.xhp#hd_id3147411.13.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr ""
"#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+F3\n"
"#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F3>\n"
"#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F3>\n"
"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F3>"
#: 01020000.xhp#par_id3155060.14.help.text
msgid "Edit AutoText"
msgstr "자동 텍스트 편집"
#: 01020000.xhp#hd_id3149839.15.help.text
msgid "F4"
msgstr "<F4> 키"
#: 01020000.xhp#par_id3148847.16.help.text
msgid "Open Data Source View"
msgstr "데이터 원본 보기 열기"
#: 01020000.xhp#hd_id3150097.19.help.text
msgid "Shift+F4"
msgstr "<Shift>+<F4>"
#: 01020000.xhp#par_id3153400.20.help.text
msgid "Select next frame"
msgstr "다음 프레임 선택"
#: 01020000.xhp#hd_id3156096.17.help.text
msgid "F5"
msgstr "<F5> 키"
#: 01020000.xhp#par_id3156110.18.help.text
msgid "Navigator on/off"
msgstr "네비게이터 적용/ 적용 안함"
#: 01020000.xhp#hd_id3153118.21.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+<F5>"
#: 01020000.xhp#par_id3149628.22.help.text
msgid "Navigator on, go to page number"
msgstr "네비게이터 적용, 페이지 번호로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3149647.24.help.text
msgid "F7"
msgstr "<F7> 키"
#: 01020000.xhp#par_id3149957.25.help.text
msgid "Spellcheck"
msgstr "맞춤법 검사"
#: 01020000.xhp#hd_id3149601.26.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr ""
"#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F7>\n"
"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7\n"
"#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F7>"
#: 01020000.xhp#par_id3149850.27.help.text
msgid "Thesaurus"
msgstr "동의어 사전"
#: 01020000.xhp#hd_id3149869.28.help.text
msgid "F8"
msgstr "(F8)"
#: 01020000.xhp#par_id3145096.29.help.text
msgid "Extension mode"
msgstr "확장자 모드"
#: 01020000.xhp#hd_id3145116.30.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F8>"
#: 01020000.xhp#par_id3149593.31.help.text
msgid "Field shadings on / off"
msgstr "선택 표시 적용/적용 안함"
#: 01020000.xhp#hd_id3156250.32.help.text
msgid "Shift+F8"
msgstr "<Shift>+<F8>"
#: 01020000.xhp#par_id3156264.33.help.text
msgid "Additional selection mode"
msgstr "추가 선택 모드"
#: 01020000.xhp#par_id7121494.help.text
msgid "Ctrl+Shift+F8"
msgstr "Ctrl+Shift+F8"
#: 01020000.xhp#par_id9048432.help.text
msgid "Block selection mode"
msgstr "블럭 선택 모드"
#: 01020000.xhp#hd_id3145408.34.help.text
msgid "F9"
msgstr "<F9> 키"
#: 01020000.xhp#par_id3155306.35.help.text
msgid "Update fields"
msgstr "필드 업데이트"
#: 01020000.xhp#hd_id3155324.36.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F9>"
#: 01020000.xhp#par_id3154404.37.help.text
msgid "Show fields"
msgstr "필드 명령어 표시"
#: 01020000.xhp#hd_id3154423.38.help.text
msgid "Shift+F9"
msgstr "<Shift>+<F9>"
#: 01020000.xhp#par_id3153375.39.help.text
msgid "Calculate Table"
msgstr "표 계산"
#: 01020000.xhp#hd_id3153394.40.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+<F9>"
#: 01020000.xhp#par_id3154865.41.help.text
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "입력 필드 및 입력 목록 업데이트"
#: 01020000.xhp#hd_id3155883.43.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F10>"
#: 01020000.xhp#par_id3148674.44.help.text
msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "단락 기호 표시 적용/적용 안함"
#: 01020000.xhp#hd_id3148693.45.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command>+T</caseinline><defaultinline><F11></defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp#par_id3149978.46.help.text
msgid "Styles and Formatting window on/off"
msgstr "스타일 및 서식 창 적용/적용 안함"
#: 01020000.xhp#hd_id3149997.47.help.text
msgid "Shift+F11"
msgstr "<Shift>+<F11>"
#: 01020000.xhp#par_id3155926.48.help.text
msgid "Create Style"
msgstr "서식 파일 작성"
#: 01020000.xhp#par_id0905200802191980.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctr>l</defaultinline></switchinline>+<F11>"
#: 01020000.xhp#par_id0905200802192020.help.text
msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "스타일 박스를 적용하기 위해 초점을 맞춥니다"
#: 01020000.xhp#hd_id3155945.49.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+<F11>"
#: 01020000.xhp#par_id3153020.50.help.text
msgid "Update Style"
msgstr "서식 파일 업데이트"
#: 01020000.xhp#hd_id3153039.51.help.text
msgid "F12"
msgstr "<F12> 키"
#: 01020000.xhp#par_id3148959.52.help.text
msgid "Numbering on"
msgstr "번호 매기기 적용"
#: 01020000.xhp#hd_id3148979.53.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F12>"
#: 01020000.xhp#par_id3153650.54.help.text
msgid "Insert or edit Table"
msgstr "표 삽입"
#: 01020000.xhp#hd_id3152749.55.help.text
msgid "Shift+F12"
msgstr "<Shift>+<F12>"
#: 01020000.xhp#par_id3152763.56.help.text
msgid "Bullets on"
msgstr "글머리 기호 적용"
#: 01020000.xhp#hd_id3153876.57.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+<F12>"
#: 01020000.xhp#par_id3153901.58.help.text
msgid "Numbering / Bullets off"
msgstr "번호 매기기 / 글머리 기호 적용 안함"
#: 01020000.xhp#hd_id3147109.59.help.text
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 단축키"
#: 01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "단축키"
#: 01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text"
msgid "Effect"
msgstr "효과"
#: 01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp#par_id3150220.62.help.text
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
#: 01020000.xhp#hd_id3150239.63.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+J"
#: 01020000.xhp#par_id3145219.65.help.text
msgid "Justify"
msgstr "양쪽 맞춤"
#: 01020000.xhp#hd_id3145238.66.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp#par_id3150325.68.help.text
msgid "Double Underline"
msgstr "이중 밑줄"
#: 01020000.xhp#hd_id3148578.69.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>E"
#: 01020000.xhp#par_id3148604.71.help.text
msgid "Centered"
msgstr "가운데"
#: 01020000.xhp#hd_id3147016.72.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3147041.74.help.text
msgid "Find and Replace"
msgstr "찾아 바꾸기"
#: 01020000.xhp#hd_id3150940.75.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+P"
#: 01020000.xhp#par_id3150965.77.help.text
msgid "Superscript"
msgstr "위 첨자"
#: 01020000.xhp#hd_id3154363.78.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+L"
#: 01020000.xhp#par_id3154389.80.help.text
msgid "Align Left"
msgstr "왼쪽 맞춤"
#: 01020000.xhp#hd_id3150519.81.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+R"
#: 01020000.xhp#par_id3147519.83.help.text
msgid "Align Right"
msgstr "오른쪽 맞춤"
#: 01020000.xhp#hd_id3147538.84.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+B"
#: 01020000.xhp#par_id3153587.86.help.text
msgid "Subscript"
msgstr "아래 첨자"
#: 01020000.xhp#hd_id3153606.87.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command>+<Shift>+<Z></caseinline><defaultinline><Ctrl>+Y</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp#par_id3151268.89.help.text
msgid "Redo last action"
msgstr "마지막 작업을 다시 실행합니다."
#: 01020000.xhp#par_idN10D39.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+0(제로)"
#: 01020000.xhp#par_idN10D64.help.text
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "기본 단락 스타일 적용"
#: 01020000.xhp#hd_id3151287.90.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+1"
#: 01020000.xhp#par_id3153731.92.help.text
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "제목 1 단락 스타일을 적용합니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3153751.93.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+2"
#: 01020000.xhp#par_id3150831.95.help.text
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "제목 2 단락 스타일을 적용합니다."
#: 01020000.xhp#par_idN10DF8.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+3"
#: 01020000.xhp#par_idN10E23.help.text
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "제목 3 단락 스타일 적용"
#: 01020000.xhp#par_idN1550DF8.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+O"
#: 01020000.xhp#par_idN5510E23.help.text
#, fuzzy
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "제목 1 단락 스타일을 적용합니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3150849.96.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+5"
#: 01020000.xhp#par_id3146860.98.help.text
#, fuzzy
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "제목 1 단락 스타일을 적용합니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3146878.99.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3155403.101.help.text
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "선택한 텍스트를 계산하여 결과를 클립보드에 복사합니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3155432.102.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+하이픈(-)"
#: 01020000.xhp#par_id3150712.104.help.text
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "사용자 정의된 구분 기호; 사용자가 단어에 삽입한 구분 기호."
#: 01020000.xhp#hd_id3150732.303.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+빼기 기호(-)"
#: 01020000.xhp#par_id3148394.302.help.text
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "보호된 이음표 (하이픈으로 사용되지 않음)"
#: 01020000.xhp#hd_id3148414.105.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+곱셈 기호 *(숫자 키패드에서)"
#: 01020000.xhp#par_id3147302.107.help.text
msgid "Run macro field"
msgstr "매크로 필드 실행"
#: 01020000.xhp#hd_id3147321.108.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+<Shift>+<Space>"
#: 01020000.xhp#par_id3150260.110.help.text
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "보호된 스페이스. 보호된 스페이스는 줄 끝에서 끊어지지 않고 양쪽 맞춤에서 늘어나지 않습니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3150281.111.help.text
msgid "Shift+Enter"
msgstr "<Shift>+<Enter>"
#: 01020000.xhp#par_id3150294.113.help.text
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "단락 변경 없이 행 나누기"
#: 01020000.xhp#hd_id3149422.114.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Enter>"
#: 01020000.xhp#par_id3149447.116.help.text
msgid "Manual page break"
msgstr "수동 페이지 나누기"
#: 01020000.xhp#hd_id3146967.117.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+<Enter>"
#: 01020000.xhp#par_id3146993.119.help.text
msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "여러 열의 텍스트에서 열 나누기"
#: 01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키> </caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline>+<Enter>"
#: 01020000.xhp#par_id3152932.300.help.text
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
msgstr ""
#: 01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키> </caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline>+<Enter>"
#: 01020000.xhp#par_id3153798.293.help.text
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
msgstr ""
#: 01020000.xhp#hd_id3153818.120.help.text
msgid "Arrow Left"
msgstr "왼쪽 화살표"
#: 01020000.xhp#par_id3153930.121.help.text
msgid "Move cursor to left"
msgstr "필기 표시 왼쪽으로"
#: 01020000.xhp#hd_id3153949.122.help.text
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "<Shift>+<왼쪽 화살표>"
#: 01020000.xhp#par_id3153963.124.help.text
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "선택된 필기 표시 왼쪽으로"
#: 01020000.xhp#hd_id3148631.125.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3148656.127.help.text
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "단어 시작으로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3154244.128.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3154270.130.help.text
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "단어별 왼쪽으로 선택"
#: 01020000.xhp#hd_id3153147.131.help.text
msgid "Arrow Right"
msgstr "<오른쪽 화살표>"
#: 01020000.xhp#par_id3153161.132.help.text
msgid "Move cursor to right"
msgstr "필기 표시 오른쪽으로"
#: 01020000.xhp#hd_id3153180.133.help.text
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "<Shift>+<오른쪽 화살표>"
#: 01020000.xhp#par_id3154048.135.help.text
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "선택된 필기 표시 오른쪽으로"
#: 01020000.xhp#hd_id3154067.136.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3154093.138.help.text
msgid "Go to start of next word"
msgstr "다음 단어의 첫부분으로 이동합니다"
#: 01020000.xhp#hd_id3155272.139.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3155298.141.help.text
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "단어별 오른쪽으로 선택"
#: 01020000.xhp#hd_id3154718.142.help.text
msgid "Arrow Up"
msgstr "<위쪽 화살표>"
#: 01020000.xhp#par_id3154731.143.help.text
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "커서를 한 줄 위로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3154750.144.help.text
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Shift+<위쪽 화살표>"
#: 01020000.xhp#par_id3153199.146.help.text
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "선택된 행 위로"
#: 01020000.xhp#par_id6452528.help.text
msgid "Ctrl+Arrow Up"
msgstr "<Ctrl>+<위쪽 화살표>"
#: 01020000.xhp#par_id1764275.help.text
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "커서를 이전 단락의 시작 부분으로 이동합니다."
#: 01020000.xhp#par_id778527.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id1797235.help.text
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr "단락의 시작 부분을 선택합니다. 다음 번에 키를 입력하면 선택 영역이 이전 단락의 시작 부분으로 확장됩니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3153218.147.help.text
msgid "Arrow Down"
msgstr "<아래쪽 화살표>"
#: 01020000.xhp#par_id3153232.148.help.text
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "행, 아래로"
#: 01020000.xhp#hd_id3153317.149.help.text
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "<Shift>+<오른쪽 화살표>"
#: 01020000.xhp#par_id3153331.151.help.text
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "선택된 행 아래로"
#: 01020000.xhp#par_id578936.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id6164433.help.text
msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id7405011.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3729361.help.text
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr "단락의 끝 부분을 선택합니다. 다음 번에 키를 입력하면 선택 영역이 다음 단락의 끝 부분으로 확장됩니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3153351.152.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3154512.153.help.text
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "행 시작으로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3154531.154.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3154544.156.help.text
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "선택된 행 시작으로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3150972.157.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3150986.158.help.text
msgid "Go to end of line"
msgstr "행 끝으로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3151005.159.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3151019.161.help.text
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "선택된 행 끝으로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3149396.164.help.text
msgid "Go to start of document"
msgstr "문서 시작으로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3151030.165.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3151055.167.help.text
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "선택된 문서 시작으로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3149732.170.help.text
msgid "Go to end of document"
msgstr "문서 끝으로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3149750.171.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3147064.173.help.text
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "선택된 문서 끝으로 이동"
#: 01020000.xhp#hd_id3147083.174.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<PageUp>"
#: 01020000.xhp#par_id3153826.176.help.text
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "텍스트와 머리글 사이에서 커서 변경"
#: 01020000.xhp#hd_id3153846.177.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<PageDown>"
#: 01020000.xhp#par_id3153872.179.help.text
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "텍스트와 바닥글 사이에서 커서 변경"
#: 01020000.xhp#hd_id3150889.180.help.text
msgid "Insert"
msgstr "<Insert>"
#: 01020000.xhp#par_id3150903.181.help.text
msgid "Insert mode on/off"
msgstr "삽입 모드 적용/적용 안함"
#: 01020000.xhp#hd_id3150922.182.help.text
msgid "PageUp"
msgstr "<PageUp>"
#: 01020000.xhp#par_id3157513.183.help.text
msgid "Screen page up"
msgstr "화면 페이지 위로"
#: 01020000.xhp#hd_id3157532.184.help.text
msgid "Shift+PageUp"
msgstr "<Shift>+<PageUp>"
#: 01020000.xhp#par_id3157546.186.help.text
msgid "Move up screen page with selection"
msgstr "선택된 화면 페이지 위로"
#: 01020000.xhp#hd_id3152957.187.help.text
msgid "PageDown"
msgstr "<PageDown>"
#: 01020000.xhp#par_id3152970.188.help.text
msgid "Move down screen page"
msgstr "화면 페이지 아래로"
#: 01020000.xhp#hd_id3152990.189.help.text
msgid "Shift+PageDown"
msgstr "<Shift>+<PageDown>"
#: 01020000.xhp#par_id3153004.191.help.text
msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "선택된 화면 페이지 아래로"
#: 01020000.xhp#hd_id3148448.192.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3148474.194.help.text
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "단어 끝까지 텍스트 삭제"
#: 01020000.xhp#hd_id3151080.195.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3151106.197.help.text
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "단어 시작까지 텍스트 삭제"
#: 01020000.xhp#par_id9959715.help.text
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "목록에서: 현재 단락 앞에서 빈 단락 삭제"
#: 01020000.xhp#hd_id3151124.198.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3146919.200.help.text
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "문장 끝까지 텍스트 삭제"
#: 01020000.xhp#hd_id3146937.201.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+<백스페이스>"
#: 01020000.xhp#par_id3153532.203.help.text
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "문장 시작까지 텍스트 삭제"
#: 01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Tab>"
#: 01020000.xhp#par_id3153577.296.help.text
msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"자동 단어 완성\">자동 단어 완성</link>에서: 다음 제안"
#: 01020000.xhp#hd_id3147360.297.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+<Tab>"
#: 01020000.xhp#par_id3147386.299.help.text
msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"자동 단어 완성\">자동 단어 완성</link>에서: 이전 제안ㄴ"
#: 01020000.xhp#hd_id3144447360.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
#: 01020000.xhp#par_id3144447386.help.text
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "클립보드의 내용을 붙여 넣습니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3145382.288.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3150379.290.help.text
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
msgstr "네비게이터, 스타일 및 서식 창 또는 다른 창의 위치를 신속하게 고정하거나 고정된 위치를 해제하려면 이 키 조합을 사용합니다."
#: 01020000.xhp#bm_id3150396.help.text
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>제목; 키보드로 수준 전환</bookmark_value> <bookmark_value>단락; 키보드로 이동</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp#hd_id3150396.204.help.text
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "단락 및 제목 레벨에 사용하는 단축키"
#: 01020000.xhp#par_idN11694.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN11694.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "단축키"
#: 01020000.xhp#par_idN11699.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN11699.help.text"
msgid "Effect"
msgstr "효과"
#: 01020000.xhp#hd_id3153679.206.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+위쪽 화살 표"
#: 01020000.xhp#par_id3153693.208.help.text
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "현재 단락이나 선택된 단락을 한 단락 위로 이동시킵니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3153712.209.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+아래쪽 화살표"
#: 01020000.xhp#par_id3154639.211.help.text
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
msgstr "현재 단락이나 선택된 단락을 한 단락 아래로 이동시킵니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3154658.260.help.text
msgid "Tab"
msgstr "<Tab>"
#: 01020000.xhp#par_id3154672.261.help.text
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
msgstr "\"표제 X\" 서식(X = 1-9)의 표제는 개요에서 한 수준 아래로 낮추어집니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3154695.262.help.text
msgid "Shift+Tab"
msgstr "<Shift>+<Tab>"
#: 01020000.xhp#par_id3155346.263.help.text
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
msgstr "\"표제 X\" 서식(X = 2-10)의 표제는 개요에서 한 수준 위로 높여집니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Tab>"
#: 01020000.xhp#bm_id3155395.help.text
msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>탭 간격; 제목 앞</bookmark_value> <bookmark_value>제목; 탭 간격으로 시작</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp#par_id3155395.266.help.text
#, fuzzy
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "제목이 시작되는 부분에 탭 간격을 삽입합니다. 사용 중인 창 관리자에 따라 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab을 대신 사용할 수 있습니다."
#: 01020000.xhp#par_id3149161.264.help.text
msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
msgstr "키보드를 사용하여 제목 수준을 바꾸려면 키를 작동하기 전에 커서를 제목 앞에 놓아야 합니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3149180.212.help.text
msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer의 표 단축키"
#: 01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "단축키"
#: 01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text"
msgid "Effect"
msgstr "<emph>작용</emph>"
#: 01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp#par_id3156048.215.help.text
msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr "현재 셀이 비어 있을 경우: 전체 표에 선택 표시. 그 외: 현재 셀을 내용에 선택 표시, 다시 작동시키면 전체 표가 선택됨"
#: 01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Home>"
#: 01020000.xhp#par_id3154285.218.help.text
msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr "현재 셀이 비어 있을 경우: 표의 시작으로 이동. 그 외: 처음 누르면 현재 셀의 시작으로 이동, 다시 누르면 현재 표의 시작으로 이동, 세 번째로 누르면 문서 시작으로 이동."
#: 01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<End>"
#: 01020000.xhp#par_id3154334.221.help.text
msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr "현재 셀이 비어 있을 경우: 표 끝으로 이동. 그 외: 처음 누르면 현재 셀의 끝으로 이동, 다시 누르면 표의 끝으로 이동, 다시 누르면 문서 끝으로 이동."
#: 01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Tab>"
#: 01020000.xhp#par_id3153281.224.help.text
#, fuzzy
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "탭 간격을 삽입합니다(표에만 해당). 사용 중인 창 관리자에 따라 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab을 대신 사용할 수 있습니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키> </caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline>+<화살표> 키"
#: 01020000.xhp#par_id3154931.233.help.text
msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "오른쪽/왼쪽 셀 모서리에서 열/행 확대/축소"
#: 01020000.xhp#hd_id3154951.234.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+화살표 키"
#: 01020000.xhp#par_id3150772.236.help.text
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "왼쪽/위쪽 셀 모서리에서 열/행 확대/축소"
#: 01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키>+<Command> </caseinline><defaultinline><Alt>+<Ctrl></defaultinline></switchinline>+화살표 키"
#: 01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키> </caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline>와 같지만 현재 셀만 수정됩니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3154451.240.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+화살표 키"
#: 01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키> </caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline>와 같지만 현재 셀만 수정됩니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3145272.243.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
#: 01020000.xhp#par_id3145297.245.help.text
#, fuzzy
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
msgstr "삽입 모드로 설정하여 3초가 지나면 화살표 키를 사용하여 행/열을 삽입할 수 있고, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>키와 화살표 키를 함께 눌러 셀을 삽입할 수 있습니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3155533.246.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
#: 01020000.xhp#par_id3155559.248.help.text
#, fuzzy
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
msgstr "삭제 모드로 설정하여 3초가 지나면 화살표 키를 사용하여 행/열을 삭제할 수 있고, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>키와 화살표 키를 함께 눌러 해당 셀을 인접 셀과 병합할 수 있습니다."
#: 01020000.xhp#bm_id3155593.help.text
msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>셀 보호; 텍스트 문서에서 제거</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp#hd_id3155593.267.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+T"
#: 01020000.xhp#par_id3147474.269.help.text
msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
msgstr "선택된 모든 표에서 셀 보호를 해제합니다. 커서가 문서의 어딘가에 위치할 경우 즉, 표가 선택되지 않았을 경우 모든 표의 셀 보호가 해제됩니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3147496.270.help.text
#, fuzzy
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "<Shift>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Del>"
#: 01020000.xhp#par_id3149504.272.help.text
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted. "
msgstr "전체 셀이 선택되지 않은 경우 커서부터 현재 문장 끝까지 텍스트가 삭제됩니다. 커서가 셀 끝에 있고 전체 셀이 선택되지 않은 경우 다음 셀의 내용이 삭제됩니다. "
#: 01020000.xhp#par_id8539384.help.text
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the following sentence from below the table will be deleted and the remainder of that paragraph will be moved into the last table cell. If an empty line follows the table, the empty line will be deleted."
msgstr "전체 셀이 선택되지 않고 커서가 표의 끝에 있는 경우 표의 아래에 나오는 문장이 삭제되고 단락의 나머지는 마지막 표 셀로 이동합니다. 표 다음에 빈 줄이 나오면 빈 줄이 삭제됩니다."
#: 01020000.xhp#par_id5891903.help.text
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
msgstr "하나 이상의 셀이 선택된 경우 선택을 포함한 전체 행이 삭제됩니다. 모든 행이 완전하게 또는 부분적으로 선택되었다면 전체 표가 삭제됩니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3149537.249.help.text
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
msgstr "프레임, 그림 및 개체 이동 및 크기 변경 단축키"
#: 01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "단축키"
#: 01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text"
msgid "Effect"
msgstr "<emph>작용</emph>"
#: 01020000.xhp#hd_id3149010.305.help.text
msgid "Esc"
msgstr "<Esc> 키"
#: 01020000.xhp#par_id3149024.306.help.text
msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
msgstr "커서가 텍스트 프레임에 위치하고 텍스트는 선택되지 않은 경우: (Esc) 키를 누르면 텍스트 프레임이 선택됩니다."
#: 01020000.xhp#par_id3149039.307.help.text
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
msgstr "텍스트 프레임이 선택된 경우: (Esc) 키를 누르면 텍스트 프레임에서 커서가 제거됩니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3149054.308.help.text
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "<F2> 키나 <Enter> 키 또는 화면에 문자를 표시하는 키"
#: 01020000.xhp#par_id3149890.309.help.text
msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
msgstr "텍스트 프레임을 선택하면 커서가 텍스트 프레임의 텍스트 끝에 위치합니다. 화면에 문자를 표시하는 키 중 하나를 누르고 문서가 편집 모드에 있을 경우에는 문자가 텍스트에 첨부됩니다."
#: 01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키> </caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline>+<화살표> 키"
#: 01020000.xhp#par_id3149939.252.help.text
msgid "Move object."
msgstr "개체 이동."
#: 01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키>+<Command> </caseinline><defaultinline><Alt>+<Ctrl></defaultinline></switchinline>+화살표 키"
#: 01020000.xhp#par_id3151226.255.help.text
msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "오른쪽/아래쪽 모서리 이동을 통한 크기 변경."
#: 01020000.xhp#hd_id3151246.256.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+화살표 키"
#: 01020000.xhp#par_id3150115.258.help.text
msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "왼쪽/위쪽 모서리 이동을 통한 크기 변경."
#: 01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command> </caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Tab>"
#: 01020000.xhp#par_id3150154.311.help.text
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
msgstr "개체의 기준 위치를 선택합니다(점 편집 모드에서)."