1599 lines
75 KiB
Plaintext
1599 lines
75 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:49+0530\n"
|
|
"Last-Translator: s\n"
|
|
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: kn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text
|
|
msgid "Text Connection Settings"
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
|
|
msgid "New Index"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಸೂಚಿ"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text
|
|
msgid "Delete Current Index"
|
|
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text
|
|
msgid "Rename Current Index"
|
|
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸೂಚಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text
|
|
msgid "Save Current Index"
|
|
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text
|
|
msgid "Reset Current Index"
|
|
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸು"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text
|
|
msgid "Index details"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿ ವಿವರಗಳು"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Index identifier:"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿ ಪತ್ತೆಗಾರ:"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text
|
|
msgid "~Unique"
|
|
msgstr "ವಿಶಿಷ್ಟ(~U)"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "ವರ್ಗಗಳು"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "ಮುಚ್ಚು(~C)"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text
|
|
msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿಪಟ್ಟಿಗಳು"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text
|
|
msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text"
|
|
msgid "Sort order"
|
|
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ ಕ್ರಮ"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text
|
|
msgid "Index field"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿ ಕ್ಷೇತ್ರ"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "ಆರೋಹಣ"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "ಅವರೋಹಣ"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text
|
|
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿ '$name$' ಅನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text
|
|
msgid "index"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿ"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text
|
|
msgid "The index must contain at least one field."
|
|
msgstr "ಸೂಚಿಯು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನಾದರೂ ಹೊಂದಿರಬೇಕು."
|
|
|
|
#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title
|
|
msgid "Save Index"
|
|
msgstr "ಉಳಿಸುವ ಸೂಚಕ"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text
|
|
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
|
|
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸೂಚಿಗೆ ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title
|
|
msgid "Exit Index Design"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿ ವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
|
|
|
|
#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text
|
|
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
|
|
msgstr "\"$name$\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಬೇರೊಂದು ಸೂಚಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ."
|
|
|
|
#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
|
|
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
|
|
msgstr "ಒಂದು ಸೂಚಿ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೋಷ್ಟಕ ಲಂಬಸಾಲು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚುಬಾರಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ. ಆದರೆ, ನೀವು \"$name$\" ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ."
|
|
|
|
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
|
|
msgid "Bac~k"
|
|
msgstr "ಹಿಂದೆ(~k)"
|
|
|
|
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
|
|
|
|
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್"
|
|
|
|
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ"
|
|
|
|
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text
|
|
msgid "Table Format"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ರಚನೆ"
|
|
|
|
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text
|
|
msgid "Field Format"
|
|
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ ನಮೂನೆ"
|
|
|
|
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳು"
|
|
|
|
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text
|
|
msgid "Queries"
|
|
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು"
|
|
|
|
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "ಸೇರಿಸು(~A)"
|
|
|
|
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "ಮುಚ್ಚು(~C)"
|
|
|
|
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text
|
|
msgid "Add Tables"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
|
|
msgid "Add Table or Query"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಅಥವ ಸಂದೇಹವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
|
|
msgid "~Parameters"
|
|
msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು(~P)"
|
|
|
|
#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Value"
|
|
msgstr "ಮೌಲ್ಯ(~V)"
|
|
|
|
#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text
|
|
msgid "~Next"
|
|
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ(~N)"
|
|
|
|
#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
|
|
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
|
|
msgstr "\"$name$\"ಲಂಬಸಾಲಿಗಾಗಿನ ನಮೂದನ್ನು ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
|
|
msgid "Parameter Input"
|
|
msgstr "ನಿಯತಾಂಕ ಇನ್ಪುಟ್"
|
|
|
|
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
|
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
|
|
msgstr "ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಂಶದ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
|
|
|
|
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text
|
|
msgid "~Catalog"
|
|
msgstr "ಕೆಟಲಾಗ್(~C)"
|
|
|
|
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text
|
|
msgid "~Schema"
|
|
msgstr "ಸ್ಕೀಮಾ(~S)"
|
|
|
|
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text
|
|
msgid "~Table Name"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೆಸರು(~T)"
|
|
|
|
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text
|
|
msgid "~Name of table view"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ನೋಟದ ಹೆಸರು(~N)"
|
|
|
|
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text
|
|
msgid "~Query name"
|
|
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಹೆಸರು(~Q)"
|
|
|
|
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text
|
|
msgid "Rename to"
|
|
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text
|
|
msgid "Insert as"
|
|
msgstr "ಹೀಗೆ ಅಳವಡಿಸು"
|
|
|
|
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು"
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text
|
|
msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "ವಿವರಗಳು"
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text
|
|
msgid "Error ~list:"
|
|
msgstr "ದೋಷ ಪಟ್ಟಿ(~l):"
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
|
msgid "~Description:"
|
|
msgstr "ವಿವರಣೆ(~D):"
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text
|
|
msgid "SQL Status"
|
|
msgstr "SQL ಸ್ಥಿತಿ"
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text
|
|
msgid "Error code"
|
|
msgstr "ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ"
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME ಮೂಲ"
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
|
|
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
|
|
msgstr "ಈ ದೋಷದ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಒಂದು ಕಾರಣವು ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಸಂಚಯದ ಭಾಷೆಗಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರ ಸೆಟ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಸಂಪಾದನೆ - ದತ್ತಸಂಚಯ - ಗುಣಗಳು ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "ದೋಷ"
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
|
|
|
|
#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text
|
|
msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "ವಿವರಗಳು"
|
|
|
|
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
|
|
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgid "Create New Directory"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
|
|
|
|
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text
|
|
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgid "Up One Level"
|
|
msgstr "ಒಂದುಸ್ತರ ಮೇಲಕ್ಕೆ"
|
|
|
|
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text
|
|
msgid "File ~name:"
|
|
msgstr "ಕಡತ ಹೆಸರು(~n):"
|
|
|
|
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "ಉಳಿಸು"
|
|
|
|
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text
|
|
msgid "~Path:"
|
|
msgstr "ಮಾರ್ಗ(~P):"
|
|
|
|
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text
|
|
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "ಉಳಿಸು"
|
|
|
|
#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
|
|
|
|
#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
|
|
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "ಈ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬೇಕೇ?"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text
|
|
msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text"
|
|
msgid "Database Wizard"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ವಿಝಾರ್ಡ್"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text
|
|
msgid "Select database"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text
|
|
msgid "Set up dBASE connection"
|
|
msgstr "dBASE ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text
|
|
msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text"
|
|
msgid "Set up a connection to text files"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text
|
|
msgid "Set up Microsoft Access connection"
|
|
msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಕ್ಸೆಸ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text
|
|
msgid "Set up LDAP connection"
|
|
msgstr "LDAP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text
|
|
msgid "Set up ADO connection"
|
|
msgstr "ADO ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text
|
|
msgid "Set up JDBC connection"
|
|
msgstr "JDBC ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text
|
|
msgid "Set up Oracle database connection"
|
|
msgstr "ಒರಾಕಲ್ ದತ್ತಸಂಚಯ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text
|
|
msgid "Set up MySQL connection"
|
|
msgstr "MySQL ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text
|
|
msgid "Set up ODBC connection"
|
|
msgstr "ODBC ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text
|
|
msgid "Set up Spreadsheet connection"
|
|
msgstr "ಸ್ಪ್ರೇಡ್ಶೀಟ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text
|
|
msgid "Set up user authentication"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text
|
|
msgid "Set up MySQL server data"
|
|
msgstr "MySQL ಪರಿಚಾರಕ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text
|
|
msgid "Save and proceed"
|
|
msgstr "ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಂದುವರೆಸು"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text
|
|
msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text"
|
|
msgid "Database Wizard"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ವಿಝಾರ್ಡ್"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text
|
|
msgid "New Database"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ದತ್ತಸಂಚಯ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
|
|
msgstr "ಒಂದು MySQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid ""
|
|
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
|
|
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"ODBC ಅಥವ JDBC ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು MySQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ನೀವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬಹುದು.\n"
|
|
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text
|
|
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ MySQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text
|
|
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
|
|
msgstr "ODBC ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಿ (ಮುಕ್ತ ದತ್ತಸಂಚಯ ಸಂಪರ್ಕ)"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text
|
|
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
|
|
msgstr "JDBC ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಿ (ಜಾವ ದತ್ತಸಂಚಯ ಸಂಪರ್ಕ)"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text
|
|
msgid "Connect directly"
|
|
msgstr "ನೇರವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Set up the user authentication"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Some databases require you to enter a user name."
|
|
msgstr "ಕೆಲವೊಂದು ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "~User name"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು(~U)"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
|
|
msgid "Password re~quired"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ(~q)"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
|
|
msgid "~Test Connection"
|
|
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸಂಪರ್ಕ(~T)"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text
|
|
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಉಳಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
|
|
msgstr "ಗಾರುಡಿಯು ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು %PRODUCTNAME ಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
|
|
msgid "~Yes, register the database for me"
|
|
msgstr "ಹೌದು, ನನಗಾಗಿ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಿ(~Y)"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
|
|
msgid "N~o, do not register the database"
|
|
msgstr "ಇಲ್ಲ, ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಬೇಡ(~o)"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text
|
|
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಿದ ನಂತರ ನೀವು ಏನನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text
|
|
msgid "Open the database for editing"
|
|
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text
|
|
msgid "Create tables using the table wizard"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Click 'Finish' to save the database."
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಉಳಿಸಲು 'ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text
|
|
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
|
msgstr "JDBC ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು MySQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
|
|
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"ಒಂದು MySQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕು ಹಾಗು %PRODUCTNAME ಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ. \n"
|
|
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text
|
|
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
|
|
msgstr "MySQL JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗ(~r):"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text
|
|
msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text"
|
|
msgid "Default: 3306"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 3306"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text
|
|
msgid "Set up connection to a MySQL database"
|
|
msgstr "MySQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text
|
|
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
|
|
msgstr "ಒಂದು MySQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text
|
|
msgid "Set up a connection to dBASE files"
|
|
msgstr "dBASE ಕಡತಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
|
|
msgstr "dBASE ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text
|
|
msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text"
|
|
msgid "Set up a connection to text files"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
|
|
msgstr "CSV (Comma Separated Values) ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. %PRODUCTNAME ಮೂಲವು ಈ ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text
|
|
msgid "Path to text files"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾರ್ಗ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text
|
|
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
|
|
msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಕ್ಸೆಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
|
|
msgstr "ನೀವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
|
|
msgstr "LDAP ಕೋಶಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
|
|
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"ಒಂದು LDAP ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
|
|
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text
|
|
msgid "Default: 389"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 389"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text
|
|
msgid "Use ~secure connection (SSL)"
|
|
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು(SSL)(~s)"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text
|
|
msgid "Set up a connection to an ADO database"
|
|
msgstr "ADO ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
|
|
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
|
|
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"ನೀವು ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಬಯಸುವ ADO ದತ್ತಸಂಚಯದ ತಾಣಸೂಚಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
|
|
"ಒದಗಿಸುವವರ-ನಿಗದಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು 'ವೀಕ್ಷಿಸು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.\n"
|
|
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text
|
|
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
|
|
msgstr "ODBC ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
|
|
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
|
|
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"ನೀವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಬಯಸುವ ODBC ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
|
|
"%PRODUCTNAME ಗೆ ಈಗಾಗಲೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದಂತಹ ODBC ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು 'ವೀಕ್ಷಿಸು...' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.\n"
|
|
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text
|
|
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
|
|
msgstr "JDBC ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
|
|
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"ಒಂದು JDBC ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
|
|
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text
|
|
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
|
|
msgstr "ಒರಾಕಲ್ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text
|
|
msgid "Default: 1521"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 1521"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text
|
|
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
|
|
msgstr "ಒರಾಕಲ್ JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗ(~d)"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
|
|
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"ಒಂದು ಒರಾಕಲ್ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕು ಹಾಗು %PRODUCTNAME ಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ. \n"
|
|
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text
|
|
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
|
|
msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್ಶೀಟ್ಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
|
|
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"%PRODUCTNAME ಸ್ಪ್ರೆಡ್ಶೀಟ್ ಅಥವ ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ವರ್ಕ-ಬುಕ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು 'ವೀಕ್ಷಿಸು...' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.\n"
|
|
"%PRODUCTNAME ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ."
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text
|
|
msgid "~Location and file name"
|
|
msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಕಡತದ ಹೆಸರು(~L)"
|
|
|
|
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
|
|
msgid "~Password required"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ(~P)"
|
|
|
|
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text
|
|
msgid "SQL command"
|
|
msgstr "SQL ಆಜ್ಞೆ"
|
|
|
|
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಆಜ್ಞೆ"
|
|
|
|
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು"
|
|
|
|
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text
|
|
msgid "Previous commands"
|
|
msgstr "ಹಿಂದಿ ಆಜ್ಞೆಗಳು"
|
|
|
|
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
|
|
|
|
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
|
|
|
|
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text
|
|
msgid "Execute SQL Statement"
|
|
msgstr "SQL ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು"
|
|
|
|
#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text
|
|
msgid "Command successfully executed."
|
|
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು."
|
|
|
|
#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text
|
|
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ. ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text"
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "ಆರೋಹಣ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text"
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "ಅವರೋಹಣ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text"
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "ಆರೋಹಣ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text"
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "ಅವರೋಹಣ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text"
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "ಆರೋಹಣ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text"
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "ಅವರೋಹಣ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "ವರ್ಗದ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text"
|
|
msgid "and then"
|
|
msgstr "ಹಾಗು ನಂತರ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text"
|
|
msgid "and then"
|
|
msgstr "ಹಾಗು ನಂತರ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "ಸ್ತರ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text
|
|
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text"
|
|
msgid "Sort order"
|
|
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ ಕ್ರಮ"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "<ಏನೂ ಇಲ್ಲ>"
|
|
|
|
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text
|
|
msgid "Sort Order"
|
|
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಕ್ರಮ"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
|
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Host name"
|
|
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(~H)"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
|
|
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
|
|
msgid "User authentication"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣ"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "~User name"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು(~U)"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
|
|
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
|
|
msgid "Password required"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
|
|
msgid "JDBC properties"
|
|
msgstr "JDBC ಗುಣಗಳು"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
|
|
msgid "~JDBC driver class"
|
|
msgstr "~JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗ"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
|
|
msgid "Test Class"
|
|
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ವರ್ಗ"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
|
|
msgid "Test Connection"
|
|
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸಂಪರ್ಕ"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
|
|
msgid "Connection Test"
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪರಿಶೀಲನೆ"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
|
|
msgid "The connection was established successfully."
|
|
msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
|
|
msgid "The connection could not be established."
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
|
|
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
|
|
msgstr "JDBC ಚಾಲಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಯಿತು."
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
|
|
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
|
|
msgstr "JDBC ಚಾಲಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
|
|
msgid "MS Access file"
|
|
msgstr "MS ಎಕ್ಸೆಸ್ ಕಡತ"
|
|
|
|
#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text
|
|
msgid "MS Access 2007 file"
|
|
msgstr "MS ಎಕ್ಸೆಸ್ 2007 ಕಡತ"
|
|
|
|
#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
|
|
msgid "User administration"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ನಿರ್ವಹಣೆ"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text"
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "AND"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text"
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "OR"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text"
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "AND"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text"
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "OR"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text
|
|
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "ವರ್ಗದ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "ಷರತ್ತು"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text
|
|
msgid "Criteria"
|
|
msgstr "ಮಾನದಂಡ"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
|
|
msgid "- none -"
|
|
msgstr " - ಏನೂ ಇಲ್ಲ - "
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text
|
|
msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
|
|
msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
|
|
|
|
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text
|
|
msgid "Standard Filter"
|
|
msgstr "ಶಿಷ್ಟ ಶೋಧಕ"
|
|
|
|
#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Height"
|
|
msgstr "ಉದ್ದ(~H)"
|
|
|
|
#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text
|
|
msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text"
|
|
msgid "~Automatic"
|
|
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ(~A)"
|
|
|
|
#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text
|
|
msgid "Row Height"
|
|
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಉದ್ದ"
|
|
|
|
#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Width"
|
|
msgstr "ಅಗಲ(~W)"
|
|
|
|
#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text
|
|
msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text"
|
|
msgid "~Automatic"
|
|
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ(~A)"
|
|
|
|
#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text
|
|
msgid "Column Width"
|
|
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
|
|
|
|
#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text
|
|
msgid "~Table"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ(~T)"
|
|
|
|
#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text
|
|
msgid "Assignment"
|
|
msgstr "ನಿಗದಿತ ಕಾರ್ಯ"
|
|
|
|
#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text
|
|
msgid "T~able indexes"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಸೂಚಿಗಳು(~a)"
|
|
|
|
#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text
|
|
msgid "~Free indexes"
|
|
msgstr "ಮುಕ್ತ ಸೂಚಿಗಳು(~F)"
|
|
|
|
#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text
|
|
msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿಪಟ್ಟಿಗಳು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
|
|
msgid "Use SQL92 naming constraints"
|
|
msgstr "SQL92 ಹೆಸರಿಸುವ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
|
|
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
|
|
msgstr "SELECT ಹೇಳಿಕೆಗಳಿಗೆ ಕೋಷ್ಟಕ ಆಲಿಯಾಸ್ ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
|
|
msgid "Use keyword AS before table alias names"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಆಲಿಯಾಸ್ ಹೆಸರಿನ ಮೊದಲು ಮುಖ್ಯಪದ AS ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
|
|
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
|
|
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಜೋಡಣಾ ಸಿಂಟಾಕ್ಸ್ '{OJ }' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
|
|
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಚಾಲಕದ ಸವಲತ್ತಗಳನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
|
|
msgid "Replace named parameters with '?'"
|
|
msgstr "ಹೆಸರಿನ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು '?' ಇಂದ ಬದಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
|
|
msgid "Display version columns (when available)"
|
|
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು (ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ)"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
|
|
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
|
|
msgstr "SELECT ಹೇಳಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಟಲಾಗ್ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
|
|
msgid "Use schema name in SELECT statements"
|
|
msgstr "SELECT ಹೇಳಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀಮಾ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
|
|
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
|
|
msgstr "ASC ಅಥವ DESC ಹೇಳಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
|
|
msgid "End text lines with CR+LF"
|
|
msgstr "CR+LF ನೊಂದಿಗಿನ ಪಠ್ಯದ ಕೊನೆಯ ಸಾಲುಗಳು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text
|
|
msgid "Ignore currency field information"
|
|
msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯದ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text
|
|
msgid "Form data input checks for required fields"
|
|
msgstr "ಅಗತ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ಫಾರ್ಮಿನ ದತ್ತಾಂಶ ಇನ್ಪುಟ್ ಪರಿಶೀಲನೆ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text
|
|
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
|
|
msgstr "ODBC ಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ ಶಿಷ್ಟತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text
|
|
msgid "Supports primary keys"
|
|
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text
|
|
msgid "Respect the result set type from the database driver"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಚಾಲಕದಿಂದ ಬಂದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಬಗೆಯನ್ನು ಗೌರವಿಸಿ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text
|
|
msgid "SQL"
|
|
msgstr "SQL"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text
|
|
msgid "Mixed"
|
|
msgstr "ಮಿಶ್ರ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text
|
|
msgid "MS Access"
|
|
msgstr "MS ಎಕ್ಸೆಸ್"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
|
|
msgid "Comparison of Boolean values"
|
|
msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಹೋಲಿಕೆ"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text
|
|
msgid "Rows to scan column types"
|
|
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
|
|
msgid "Re~trieve generated values"
|
|
msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆ(~t)"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Auto-increment statement"
|
|
msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಏರಿಕೆ ಹೇಳಿಕೆ(~A)"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
|
|
msgid "~Query of generated values"
|
|
msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪ್ರಶ್ನೆ(~Q)"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
|
|
msgid "Generated Values"
|
|
msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
|
|
msgid "Special Settings"
|
|
msgstr "ವಿಶೇಷ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
|
|
msgid "User selection"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಆಯ್ಕೆ"
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
|
|
msgid "Us~er:"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(~e):"
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
|
|
msgid "~Add User..."
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು(~A)..."
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
|
|
msgid "Change ~Password..."
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(~P)..."
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
|
|
msgid "~Delete User..."
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸು(~D)..."
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
|
|
msgid "Access rights for selected user"
|
|
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ನಿಲುಕಣಾ ಹಕ್ಕುಗಳು"
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
|
|
msgid "Do you really want to delete the user?"
|
|
msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲು ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
|
|
msgid "The database does not support user administration."
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವು ಬಳಕೆದಾರ ನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
|
|
msgid "User \"$name$: $\""
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ \"$name$: $\""
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Old p~assword"
|
|
msgstr "ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದ (~a)"
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "~Password"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(~P)"
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Confirm password"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು (~C)"
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
|
|
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ. ದಯಮಾಡಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಮೂದಿಸಿ."
|
|
|
|
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "~Database name"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರು(~D)"
|
|
|
|
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text
|
|
msgid "Se~rver / Port"
|
|
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ / ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ(~r)"
|
|
|
|
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "~Server"
|
|
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(~S)"
|
|
|
|
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Port"
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಳ(~P)"
|
|
|
|
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text"
|
|
msgid "Default: 3306"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 3306"
|
|
|
|
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text
|
|
msgid "So~cket"
|
|
msgstr "ಸಾಕೆಟ್(~c)"
|
|
|
|
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text
|
|
msgid "Named p~ipe"
|
|
msgstr "ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್(~i)"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text
|
|
msgid "Database name"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text
|
|
msgid "Base ~DN"
|
|
msgstr "ಮೂಲ ~DN"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Port number"
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ(~P)"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text
|
|
msgid "Data conversion"
|
|
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಮಾರ್ಪಡಣೆ"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text
|
|
msgid "~Character set"
|
|
msgstr "ಅಕ್ಷರಗುಂಪು ಗಣ(~C)"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text
|
|
msgid "Specify the type of files you want to access"
|
|
msgstr "ನೀವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಕಡತಗಳ ಬಗೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text
|
|
msgid "Plain text files (*.txt)"
|
|
msgstr "ಸರಳ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು (*.txt)"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text
|
|
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
|
|
msgstr "'ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ' ಕಡತಗಳು (*.csv)"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text
|
|
msgid "Custom:"
|
|
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ:"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text
|
|
msgid "Custom: *.abc"
|
|
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ: *.abc"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text
|
|
msgid "Row Format"
|
|
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Field separator"
|
|
msgstr "ಸ್ಥಳ ವಿಭಜಕ"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Text separator"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯ ವಿಭಜಕ"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Decimal separator"
|
|
msgstr "ದಶಾಂಶದ ವಿಭಜಕ"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Thousands separator"
|
|
msgstr "ಸಾವಿರದ ವಿಭಜಕ"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text
|
|
msgid "~Text contains headers"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯವು ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ(~T)"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text
|
|
msgid "{None}"
|
|
msgstr "{ಏನೂ ಇಲ್ಲ}"
|
|
|
|
#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text
|
|
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
|
|
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text
|
|
msgid "#1 must be set."
|
|
msgstr "#1 ಅನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಬೇಕು."
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text
|
|
msgid "#1 and #2 must be different."
|
|
msgstr "#1 ಹಾಗು #2 ಭಿನ್ನವಾಗಿರಬೇಕು."
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text
|
|
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
|
|
msgstr "#1 ನಲ್ಲಿ ?,* ನಂತಹ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳಿಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
|
|
msgid "JDBC d~river class"
|
|
msgstr "JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗ(~r)"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
|
|
msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
|
|
msgid "Test class"
|
|
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ವರ್ಗ"
|
|
|
|
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text
|
|
msgid "Socket"
|
|
msgstr "ಸಾಕೆಟ್"
|
|
|
|
#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text
|
|
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
|
|
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರ \"$name$\" ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
|
|
|
|
#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The directory\n"
|
|
"\n"
|
|
"$path$\n"
|
|
"\n"
|
|
"does not exist. Should it be created?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ಕೋಶ\n"
|
|
"\n"
|
|
"$path$\n"
|
|
"\n"
|
|
"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಬೇಕೆ?"
|
|
|
|
#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
|
|
msgid "The directory $name$ could not be created."
|
|
msgstr "ಕೋಶ $name$ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text
|
|
msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
|
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು 'DOMAIN' ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ(~p)."
|
|
|
|
#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text
|
|
msgid "Convert Database"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
|
|
|
|
#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
|
msgid "Tables and table filter"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ಹಾಗು ಕೋಷ್ಟಕ ಶೋಧಕಗಳು"
|
|
|
|
#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
|
|
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಗೋಚರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೋಷ್ಟಕಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ."
|
|
|
|
#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text
|
|
msgid "Tables Filter"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳ ಶೋಧಕ"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
|
|
msgid "Tables involved"
|
|
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
|
|
msgid "Fields involved"
|
|
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text
|
|
msgid "Update options"
|
|
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text
|
|
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text"
|
|
msgid "~No action"
|
|
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ರಿಯೆ ಇಲ್ಲ(~N)"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text
|
|
msgid "~Update cascade"
|
|
msgstr "ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು(ಕ್ಯಾಸ್ಕೇಡ್) ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು(~U)"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text
|
|
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Set null"
|
|
msgstr "ಶೂನ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(~S)"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text
|
|
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text"
|
|
msgid "Set ~default"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(~d)"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text
|
|
msgid "Delete options"
|
|
msgstr "ಅಳಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text
|
|
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text"
|
|
msgid "~No action"
|
|
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ರಿಯೆ ಇಲ್ಲ(~N)"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text
|
|
msgid "Delete ~cascade"
|
|
msgstr "ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು(ಕ್ಯಾಸ್ಕೇಡ್) ಅಳಿಸು(~c)"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text
|
|
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Set null"
|
|
msgstr "ಶೂನ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(~S)"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text
|
|
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text"
|
|
msgid "Set ~default"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(~d)"
|
|
|
|
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text
|
|
msgid "Relations"
|
|
msgstr "ಸಂಬಂಧಗಳು"
|
|
|
|
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
|
msgid "Choose a data source:"
|
|
msgstr "ಒಂದು ದತ್ತ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
|
|
|
|
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text
|
|
msgid "Organize..."
|
|
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು..."
|
|
|
|
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text
|
|
msgid "Create..."
|
|
msgstr "ರಚಿಸು..."
|
|
|
|
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text
|
|
msgid "Local Databases"
|
|
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ದತ್ತಸಂಚಯ"
|
|
|
|
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text
|
|
msgid "Choose a database"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
|
|
|
|
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text
|
|
msgid "Data Source"
|
|
msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text
|
|
msgid "Path to the dBASE files"
|
|
msgstr "dBASE ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾರ್ಗ"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text
|
|
msgid "Path to the text files"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾರ್ಗ"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text
|
|
msgid "Path to the spreadsheet document"
|
|
msgstr "ಸ್ಪ್ರೇಡ್ಶೀಟ್ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮಾರ್ಗ"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text
|
|
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
|
|
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ODBC ದತ್ತ ಆಕರದ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text
|
|
msgid "Name of the MySQL database"
|
|
msgstr "MySQL ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text
|
|
msgid "Name of the Oracle database"
|
|
msgstr "Oracle ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text
|
|
msgid "Microsoft Access database file"
|
|
msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಕ್ಷೆಸ್ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತ"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
|
|
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
|
|
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸಂಪರ್ಕವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸವು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು, '%test' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
|
|
msgid "Datasource URL"
|
|
msgstr "ದತ್ತಆಕರ URL"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text
|
|
msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text"
|
|
msgid "~Host name"
|
|
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(~H)"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text
|
|
msgid "~Mozilla profile name"
|
|
msgstr "ಮೋಝಿಲ್ಲಾ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಹೆಸರು(~M)"
|
|
|
|
#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text
|
|
msgid "~Thunderbird profile name"
|
|
msgstr "ಥಂಡರ್ಬರ್ಡ್ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಹೆಸರು(~T)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text
|
|
msgid "Use catalog for file-based databases"
|
|
msgstr "ಕಡತ ಆಧರಿತವಾದ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳಿಗಾಗಿ ಕೆಟಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
|
|
msgid "Connection Settings"
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Host name"
|
|
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(~H)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Port number"
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ(~P)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text
|
|
msgid "Advanced Properties"
|
|
msgstr "ಪ್ರೌಢ ಗುಣಗಳು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text
|
|
msgid "Additional Settings"
|
|
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text
|
|
msgid "Connection settings"
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text"
|
|
msgid "Database properties"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಗುಣಗಳು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text"
|
|
msgid "Database properties"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಗುಣಗಳು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME ದತ್ತಸಂಚಯ ಗಾರುಡಿಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
|
|
msgstr "ಹೊಸ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು, ಈಗಿರುವ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು, ಅಥವ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ ದತ್ತಸಂಚಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ದತ್ತಸಂಚಯ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
|
|
msgid "What do you want to do?"
|
|
msgstr "ನೀವನ್ನು ಏನನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text
|
|
msgid "Create a n~ew database"
|
|
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ರಚಿಸು(~e)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text
|
|
msgid "Open an existing database ~file"
|
|
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ(~f)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Recently used"
|
|
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text
|
|
msgid "Connect to an e~xisting database"
|
|
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು(~f)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
|
|
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
|
|
msgstr "ನೀವು ಯಾವ ದತ್ತಸಂಚಯದ ಬಗೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
|
|
msgid "Database ~type "
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಬಗೆ(~t) "
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text
|
|
msgid ""
|
|
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ, ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ ವಿವರವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬಹುದು.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ನೀವು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವ ಹೊಸ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಹಳೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ಧಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text
|
|
msgid "MySQL"
|
|
msgstr "MySQL"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text
|
|
msgid "Data Source Properties: #"
|
|
msgstr "ದತ್ತ ಆಕರದ ಗುಣಗಳು: #"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
|
|
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
|
|
msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿ ಭಂಡಾರ #lib# ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ. ODBC ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರ ದತ್ತಾಂಶದ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
|
|
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
|
|
msgstr ""
|
|
"ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನ ಮೇಲೆ ಈ ಬಗೆಯ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n"
|
|
"ನೀವು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಬಹುಷಃ ದತ್ತಸಂಚಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
|
msgid "Optional settings"
|
|
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text
|
|
msgid "Display deleted records as well"
|
|
msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನೂ ಸಹ ತೋರಿಸು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
|
|
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
|
|
msgstr "ಸೂಚನೆ: ಅಳಿಸಿದಾಗ, ಅಂದರೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ, ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು, ನೀವು ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದಿಂದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
|
|
msgid "Indexes..."
|
|
msgstr "ಸೂಚಿಗಳು..."
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
|
msgid "Optional Settings"
|
|
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text
|
|
msgid "ODBC ~options"
|
|
msgstr "ODBC ಐಚ್ಛಿಕಗಳು(~o)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
|
|
msgid "MySQL JDBC d~river class"
|
|
msgstr "MySQL JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗ(~r)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
|
|
msgid "Test class"
|
|
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ವರ್ಗ"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
|
|
msgid "User authentication"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣ"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "~User name"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು(~U)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
|
|
msgid "Password required"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
|
|
msgid "Oracle JDBC d~river class"
|
|
msgstr "ಒರಾಕಲ್ JDBC ಚಾಲಕ ವರ್ಗ(~r)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
|
|
msgid "Test class"
|
|
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ವರ್ಗ"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
|
|
msgid "Connection Settings"
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text
|
|
msgid "~Base DN"
|
|
msgstr "ಮೂಲ DN(~B)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text
|
|
msgid "Use secure connection (SSL)"
|
|
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು (SSL)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Port number"
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ(~P)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text
|
|
msgid "Maximum number of ~records"
|
|
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ದಾಖಲೆಗಳು(~r)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
|
|
msgid "~Hostname"
|
|
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(~H)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Port number"
|
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ(~P)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Driver settings"
|
|
msgstr "ಚಾಲಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(~D)"
|
|
|
|
#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text
|
|
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
|
|
msgstr "ಈಗಿರುವ ದತ್ತಸಂಚಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು 'ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು' ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|