974 lines
34 KiB
Plaintext
974 lines
34 KiB
Plaintext
#. extracted from editeng/source/items.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: items\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 04:56+0200\n"
|
||
"Last-Translator: khem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: km\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Language: km-KH\n"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "ពិត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "មិនពិត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text
|
||
msgid "No break"
|
||
msgstr "មិនបំបែក"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text
|
||
msgid "Break before new column"
|
||
msgstr "បំបែកមុនជួរឈរថ្មី"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text
|
||
msgid "Break after new column"
|
||
msgstr "បំបែកក្រោយជួរឈរថ្មី"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text
|
||
msgid "Break before and after new column"
|
||
msgstr "បំបែកមុន និងក្រោយជួរឈរថ្មី "
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text
|
||
msgid "Break before new page"
|
||
msgstr "បំបែកមុនទំព័រថ្មី"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text
|
||
msgid "Break after new page"
|
||
msgstr "បំបែកក្រោយទំព័រថ្មី "
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text
|
||
msgid "Break before and after new page"
|
||
msgstr "បំបែកមុន និងក្រោយទំព័រថ្មី "
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text
|
||
msgid "No Shadow"
|
||
msgstr "គ្មានស្រមោល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text
|
||
msgid "Shadow top left"
|
||
msgstr "ស្រមោលខាងឆ្វេងផ្នែកខាងលើ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text
|
||
msgid "Shadow top right"
|
||
msgstr "ស្រមោលខាងស្តាំផ្នែកខាងលើ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text
|
||
msgid "Shadow bottom left"
|
||
msgstr "ស្រមោលខាងឆ្វេងផ្នែកខាងក្រោម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text
|
||
msgid "Shadow bottom right"
|
||
msgstr "ស្រមោលខាងស្តាំផ្នែកខាងក្រោម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text
|
||
msgid "Color "
|
||
msgstr "ពណ៌"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "ខ្មៅ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ខៀវ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "បៃតង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "ស្វាយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "ក្រហម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "ក្រហមស្វាយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "ត្នោត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "ប្រផេះ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text
|
||
msgid "Light Gray"
|
||
msgstr "ប្រផេះស្រាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "ខៀវស្រាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "បៃតងស្រាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "ស្វាយស្រាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text
|
||
msgid "Light Red"
|
||
msgstr "ក្រហមស្រាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text
|
||
msgid "Light Magenta"
|
||
msgstr "ក្រហមស្វាយស្រាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "លឿង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "ស"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text
|
||
msgid "Not Italic"
|
||
msgstr "មិនទ្រេត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text
|
||
msgid "Oblique italic"
|
||
msgstr "ទ្រេតបញ្ឆៀង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "ទ្រេត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text
|
||
msgid "thin"
|
||
msgstr "ស្តើង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text
|
||
msgid "ultra thin"
|
||
msgstr "ស្តើងណាស់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "ស្រាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text
|
||
msgid "semi light"
|
||
msgstr "ពាក់កណ្តាលស្រាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "ធម្មតា"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr "មធ្យម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text
|
||
msgid "semi bold"
|
||
msgstr "ពាក់កណ្តាលដិត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "ដិត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text
|
||
msgid "ultra bold"
|
||
msgstr "ដិតណាស់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "ខ្មៅ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text
|
||
msgid "No underline"
|
||
msgstr "គ្មានការគូសបន្ទាត់ក្រោម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text
|
||
msgid "Single underline"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោមតែមួយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text
|
||
msgid "Double underline"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោមពីរជាន់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text
|
||
msgid "Dotted underline"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោមចុចៗ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text
|
||
msgid "Underline (dashes)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (ដាច់ៗ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text
|
||
msgid "Underline (long dashes)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (ដាច់ៗវែង)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text
|
||
msgid "Underline (dot dash)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (ដាច់ៗ ចុចៗ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text
|
||
msgid "Underline (dot dot dash)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (ដាច់ៗ ចុចៗ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text
|
||
msgid "Underline (small wave)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (រលកតូចៗ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text
|
||
msgid "Underline (Wave)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (រលក)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text
|
||
msgid "Underline (Double wave)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (រលកទ្វេ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text
|
||
msgid "Underlined (Bold)"
|
||
msgstr "បានគូសបន្ទាត់ក្រោម (ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text
|
||
msgid "Dotted underline (Bold)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោមចុចៗ (ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text
|
||
msgid "Underline (Dash bold)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (ដិត ដាច់ៗ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text
|
||
msgid "Underline (long dash, bold)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (ដាច់ៗវែង ដិត )"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text
|
||
msgid "Underline (dot dash, bold)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (ដាច់ៗចុចៗ ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
|
||
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (ដាច់ៗចុចៗ ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text
|
||
msgid "Underline (wave, bold)"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម (រលក ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text
|
||
msgid "No overline"
|
||
msgstr "គ្មានបន្ទាត់ខាងលើ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text
|
||
msgid "Single overline"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើតែមួយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text
|
||
msgid "Double overline"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើទ្វេ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text
|
||
msgid "Dotted overline"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើចុចៗ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text
|
||
msgid "Overline (dashes)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (ដាច់ៗ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text
|
||
msgid "Overline (long dashes)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (ដាច់ៗវែង)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text
|
||
msgid "Overline (dot dash)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (ដាច់ៗដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text
|
||
msgid "Overline (dot dot dash)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (ដាច់ៗចុចៗ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text
|
||
msgid "Overline (small wave)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (រលកតូច)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text
|
||
msgid "Overline (Wave)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (រលក)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text
|
||
msgid "Overline (Double wave)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (រលកទ្វេ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text
|
||
msgid "Overlined (Bold)"
|
||
msgstr "បានគូសបន្ទាត់ខាងលើ (ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text
|
||
msgid "Dotted overline (Bold)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើចុចៗ (ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text
|
||
msgid "Overline (Dash bold)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (ដិតដាច់ៗ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text
|
||
msgid "Overline (long dash, bold)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (ដាច់ៗវែង ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text
|
||
msgid "Overline (dot dash, bold)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (ដាច់ៗចុចៗ ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
|
||
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (ដាច់ៗចុចៗ ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text
|
||
msgid "Overline (wave, bold)"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ខាងលើ (រលក ដិត)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text
|
||
msgid "No strikethrough"
|
||
msgstr "គ្មានបន្ទាត់ឆូត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text
|
||
msgid "Single strikethrough"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ឆូតតែមួយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text
|
||
msgid "Double strikethrough"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ឆូតទ្វេ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text
|
||
msgid "Bold strikethrough"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ឆូតដិត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text
|
||
msgid "Strike through with slash"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ឆូតជាមួយ /"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text
|
||
msgid "Strike through with Xes"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ឆូតជាមួយ x"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "គ្មាន"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr "អក្សរធំ "
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "អក្សរតូច"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ចំណងជើង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text
|
||
msgid "Small caps"
|
||
msgstr "អក្សរធំ តូច"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text
|
||
msgid "Normal position"
|
||
msgstr "ទីតាំងធម្មតា"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text
|
||
msgid "Superscript "
|
||
msgstr "អក្សរតូចលើ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text
|
||
msgid "Subscript "
|
||
msgstr "អក្សរតូចក្រោម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "តម្រឹមឆ្វេង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "តម្រឹមស្តាំ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "តម្រឹមសងខាង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "តម្រឹមកណ្តាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "តម្រឹមសងខាង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text
|
||
msgid "Decimal Symbol:"
|
||
msgstr "និមិត្តសញ្ញា"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text
|
||
msgid "Fill character:"
|
||
msgstr "បំពេញតួអក្សរ ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ឆ្វេង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "ស្តាំ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "ទសភាគ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "តម្រឹមកណ្តាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "លំនាំដើម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SOLID.string.text
|
||
msgid "Single, solid"
|
||
msgstr "ដិត តែមួយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_DOTTED.string.text
|
||
msgid "Single, dotted"
|
||
msgstr "ចុចៗ ល្អិត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_DASHED.string.text
|
||
msgid "Single, dashed"
|
||
msgstr "ដាច់ៗ ល្អិត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_DOUBLE.string.text
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "ទ្វេ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
|
||
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង ក្រាស់ ខាងក្រៅ ៖ ស្តើង គម្លាត ៖ តូច"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
|
||
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង ៖ ស្តើង ខាងក្រៅ ៖ ក្រាស់ គម្លាត ៖ ធំ "
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
|
||
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង ៖ ស្តើង ខាងក្រៅ ៖ ក្រាស់ គម្លាត ៖ ធំ "
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
|
||
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង ក្រាស់ ខាងក្រៅ ៖ ស្តើង គម្លាត ៖ តូច"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
|
||
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង ក្រាស់ ខាងក្រៅ ៖ ស្តើង គម្លាត ៖ តូច"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
|
||
msgstr "ទ្វេ ខាងក្នុង ៖ ស្តើង ខាងក្រៅ ៖ ក្រាស់ គម្លាត ៖ ធំ "
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text
|
||
msgid "3D embossed"
|
||
msgstr "លានត្រីមាត្រ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text
|
||
msgid "3D engraved"
|
||
msgstr "លឹបត្រីមាត្រ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_INSET.string.text
|
||
msgid "Inset"
|
||
msgstr "បញ្ចូល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_OUTSET.string.text
|
||
msgid "Outset"
|
||
msgstr "ដំបូង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_MM.string.text
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_CM.string.text
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_INCH.string.text
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "អ៊ិន្ឈ៍"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_POINT.string.text
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text
|
||
msgid "twip"
|
||
msgstr "twip"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "ភីកសែល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text
|
||
msgid "Shadowed"
|
||
msgstr "ដាក់ស្រមោល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text
|
||
msgid "Not Shadowed"
|
||
msgstr "មិនបានដាក់ស្រមោល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "លោតក្លឹបភ្លែតៗ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text
|
||
msgid "Not Blinking"
|
||
msgstr "គ្មានការលោតក្លឹបភ្លែតៗ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text
|
||
msgid "Pair Kerning"
|
||
msgstr "ការសម្រួលចន្លោះគូ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text
|
||
msgid "No pair kerning"
|
||
msgstr "គ្មានការសម្រួលចន្លោះគូ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text
|
||
msgid "Individual words"
|
||
msgstr "ពាក្យនីមួយៗ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text
|
||
msgid "Not Words Only"
|
||
msgstr "គ្មានពាក្យតែមួយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "គ្រោង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text
|
||
msgid "No Outline"
|
||
msgstr "គ្មានគ្រោង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "បោះពុម្ព"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text
|
||
msgid "Don't print"
|
||
msgstr "កុំបោះពុម្ព"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text
|
||
msgid "Opaque"
|
||
msgstr "ស្រអាប់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text
|
||
msgid "Not Opaque"
|
||
msgstr "មិនស្រអាប់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text
|
||
msgid "Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "រក្សាទុកជាមួយកថាខណ្ឌបន្ទាប់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text
|
||
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
|
||
msgstr "កុំរក្សាទុកកថាខណ្ឌជាមួយគ្នា"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text
|
||
msgid "Split paragraph"
|
||
msgstr "ពុះកថាខណ្ឌ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text
|
||
msgid "Don't split paragraph"
|
||
msgstr "កុំពុះកថាខណ្ឌ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text
|
||
msgid "Contents protected"
|
||
msgstr "មាតិកាដែលត្រូវបាការពារ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text
|
||
msgid "Contents not protected"
|
||
msgstr "មាតិកាដែលមិនត្រូវបាការពារ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text
|
||
msgid "Size protected"
|
||
msgstr "ទំហំដែលត្រូវបានការពារ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text
|
||
msgid "Size not protected"
|
||
msgstr "ទំហំដែលមិនត្រូវបានការពារ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text
|
||
msgid "Position protected"
|
||
msgstr "ទីតាំងដែលត្រូវបានការពារ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text
|
||
msgid "Position not protected"
|
||
msgstr "ទីតាំងដែលមិនត្រូវបានការពារ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "ថ្លា"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text
|
||
msgid "Not Transparent"
|
||
msgstr "គ្មានថ្លា"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text
|
||
msgid "No hyphenation"
|
||
msgstr "គ្មានការដាក់សហសញ្ញា"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text
|
||
msgid "Page End"
|
||
msgstr "ចុងទំព័រ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text
|
||
msgid "No Page End"
|
||
msgstr "គ្មានចុងទំព័រ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text
|
||
msgid "Width: "
|
||
msgstr "ទទឹង ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text
|
||
msgid "Height: "
|
||
msgstr "កម្ពស់ ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text
|
||
msgid "Indent left "
|
||
msgstr "ចូលបន្ទាត់ខាងឆ្វេង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text
|
||
msgid "First Line "
|
||
msgstr "ជួរដំបូង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Indent right "
|
||
msgstr "ចូលបន្ទាត់ខាងស្តាំ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text
|
||
msgid "Shadow: "
|
||
msgstr "ស្រមោល ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text
|
||
msgid "Borders "
|
||
msgstr "ស៊ុម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text
|
||
msgid "No border"
|
||
msgstr "គ្មានស៊ុម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text
|
||
msgid "top "
|
||
msgstr "កំពូល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text
|
||
msgid "bottom "
|
||
msgstr "បាត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text
|
||
msgid "left "
|
||
msgstr "ឆ្វេង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text
|
||
msgid "right "
|
||
msgstr "ស្តាំ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text
|
||
msgid "Spacing "
|
||
msgstr "គម្លាត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text
|
||
msgid "From top "
|
||
msgstr "ពីកំពូល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text
|
||
msgid "From bottom "
|
||
msgstr "ពីបាត"
|
||
|
||
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text
|
||
msgid "%1 Lines"
|
||
msgstr "%1 ជួរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text
|
||
msgid "Widow control"
|
||
msgstr "វត្ថុបញ្ជាមេម៉ាយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text
|
||
msgid "Orphan control"
|
||
msgstr "វត្ថុបញ្ជាកំព្រា"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text
|
||
msgid "Characters at end of line"
|
||
msgstr "តួអក្សរនៅចុងបន្ទាត់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text
|
||
msgid "Characters at beginning of line"
|
||
msgstr "តួអក្សរនៅដើមបន្ទាត់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text
|
||
msgid "Hyphens"
|
||
msgstr "សហសញ្ញា( )"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text
|
||
msgid "Page Style: "
|
||
msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text
|
||
msgid "Kerning "
|
||
msgstr "ការសម្រួលចន្លោះតួអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text
|
||
msgid "locked "
|
||
msgstr "ជាប់សោ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text
|
||
msgid "Condensed "
|
||
msgstr "ញឹក"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "ក្រាហ្វិក"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "គ្មាន"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text
|
||
msgid "Dots "
|
||
msgstr "ចុចៗ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text
|
||
msgid "Circle "
|
||
msgstr "រង្វង់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text
|
||
msgid "Filled circle "
|
||
msgstr "រង្វង់ដែលបានបំពេញ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text
|
||
msgid "Accent "
|
||
msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text
|
||
msgid "Above"
|
||
msgstr "ខាងលើ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text
|
||
msgid "Below"
|
||
msgstr "ខាងក្រោម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text
|
||
msgid "Double-lined off"
|
||
msgstr "បិទការដាក់បន្ទាត់ទ្វេ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text
|
||
msgid "Double-lined"
|
||
msgstr "ការដាក់បន្ទាត់ទ្វេ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text"
|
||
msgid "No automatic character spacing"
|
||
msgstr "គ្មានគម្លាតតួអក្សរស្វ័យប្រវត្តិឡើយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text"
|
||
msgid "No automatic character spacing"
|
||
msgstr "គ្មានគម្លាតតួអក្សរស្វ័យប្រវត្តិឡើយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text
|
||
msgid "No hanging punctuation at line end"
|
||
msgstr "គ្មានការព្យួរវណ្ណយុត្តនៅចុងបន្ទាត់ឡើយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text
|
||
msgid "Hanging punctuation at line end"
|
||
msgstr "ការព្យួរវណ្ណយុត្តនៅចុងបន្ទាត់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text
|
||
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||
msgstr "អនុវត្តបញ្ជីតួអក្សរដែលបានហាមឃាត់ទៅដើម និងចុងបន្ទាត់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text
|
||
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||
msgstr "កុំអនុវត្តបញ្ជីតួអក្សរដែលបានហាមឃាត់ទៅដើម និងចុងបន្ទាត់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text
|
||
msgid "No rotated characters"
|
||
msgstr "គ្មានតួអក្សរឆ្លាស់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text
|
||
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
|
||
msgstr "តួអក្សរឆ្លាស់ដោយ $(ARG1)°"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text
|
||
msgid "Fit to line"
|
||
msgstr "សមត្រូវជួរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text
|
||
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
|
||
msgstr "បានធ្វើមាត្រដ្ឋានតួអក្សរ $(ARG1)%"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text
|
||
msgid "No scaled characters"
|
||
msgstr "គ្មានតួអក្សរដែលបានធ្វើមាត្រដ្ឋានឡើយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text
|
||
msgid "No relief"
|
||
msgstr "គ្មានក្បាច់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text
|
||
msgid "Relief"
|
||
msgstr "ក្បាច់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text
|
||
msgid "Engraved"
|
||
msgstr "លឹប"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text
|
||
msgid "Automatic text alignment"
|
||
msgstr "ការតម្រឹមអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text
|
||
msgid "Text aligned to base line"
|
||
msgstr "បានតម្រឹមអត្ថបទទៅកាន់បន្ទាត់គោល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text
|
||
msgid "Text aligned top"
|
||
msgstr "បានតម្រឹមអត្ថបទទៅកំពូល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text
|
||
msgid "Text aligned middle"
|
||
msgstr "បានតម្រឹមអត្ថបទទៅកណ្តាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text
|
||
msgid "Text aligned bottom"
|
||
msgstr "បានតម្រឹមអត្ថបទទៅបាត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text
|
||
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
|
||
msgstr "ទិសអត្ថបទឆ្វេងទៅស្តាំ (ផ្តេក)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text
|
||
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
|
||
msgstr "ទិសអត្ថបទស្តាំទៅឆ្វេង (ផ្តេក)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
|
||
msgstr "ទិសអត្ថបទស្តាំទៅឆ្វេង (បញ្ឈរ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text
|
||
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
|
||
msgstr "ទិសអត្ថបទឆ្វេងទៅស្តាំ (បញ្ឈរ)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text
|
||
msgid "Use superordinate object text direction setting"
|
||
msgstr "ប្រើការកំណត់ទិសអត្ថបទវត្ថុលំដាប់ខ្ពស់ជាង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text
|
||
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
|
||
msgstr "ខ្ទាស់កថាខណ្ឌទៅកាន់ក្រឡាចត្រង្គអត្ថបទ (បើសកម្ម)"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text
|
||
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
|
||
msgstr "កថាខណ្ឌមិនខ្ទាស់ទៅកាន់ក្រឡាចត្រង្គអត្ថបទឡើយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text
|
||
msgid "Not hidden"
|
||
msgstr "មិនបានលាក់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "លាក់"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
|
||
msgid "Horizontal alignment default"
|
||
msgstr "តម្រឹមផ្ដេកលំនាំដើម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "តម្រឹមឆ្វេង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
|
||
msgid "Centered horizontally"
|
||
msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "តម្រឹមស្ដាំ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
|
||
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "តម្រឹមសងខាង"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
|
||
msgid "Repeat alignment"
|
||
msgstr "តម្រឹមឡើងវិញ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
|
||
msgid "Vertical alignment default"
|
||
msgstr "តម្រឹមបញ្ឈរលំនាំដើម"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
|
||
msgid "Align to top"
|
||
msgstr "តម្រឹមទៅកំពូល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
|
||
msgid "Centered vertically"
|
||
msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
|
||
msgid "Align to bottom"
|
||
msgstr "តម្រឹមទៅបាត"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
|
||
|
||
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "បានចែកចាយ"
|
||
|
||
#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text
|
||
msgid "Paper tray"
|
||
msgstr "ថាសក្រដាស"
|
||
|
||
#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text
|
||
msgid "[From printer settings]"
|
||
msgstr "[ពីការកំណត់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព]"
|