831 lines
48 KiB
Plaintext
831 lines
48 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 12:01+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: 00000407.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000407.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Window Menu"
|
||
msgstr "ウィンドウメニュー"
|
||
|
||
#: 00000407.xhp#hd_id3155628.1.help.text
|
||
msgctxt "00000407.xhp#hd_id3155628.1.help.text"
|
||
msgid "Window Menu"
|
||
msgstr "ウィンドウメニュー"
|
||
|
||
#: 00000407.xhp#par_id3147335.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fete\">メニュー <emph>ウィンドウ → 分割</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000407.xhp#par_id3153663.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fefix\">メニュー <emph>ウィンドウ → 固定</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "編集メニュー"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#hd_id3147303.1.help.text
|
||
msgctxt "00000402.xhp#hd_id3147303.1.help.text"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "編集メニュー"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3155555.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">メニュー <emph>編集 → ヘッダーとフッター</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3159233.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">メニュー <emph>編集 → ヘッダーとフッター → ヘッダー/フッター</emph>タブ を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3150443.4.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">メニュー <emph>編集 → 連続データ</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3143267.5.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausunten\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 下へ</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3153880.6.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 右</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3151245.7.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausoben\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 上へ</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3145068.8.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 左</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3150400.9.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"baustab\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → シート...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3154910.10.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">メニュー <emph>編集 → 連続データ → 連続データの作成...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3154123.11.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>編集 → 内容の削除...</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3145785.20.help.text
|
||
msgid "Backspace"
|
||
msgstr "Backspace"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3150011.12.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bzelo\">メニュー <emph>編集 → セルの削除...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3153951.13.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
|
||
msgstr "<emph>編集 → シート → 削除</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3155306.18.help.text
|
||
msgctxt "00000402.xhp#par_id3155306.18.help.text"
|
||
msgid "Open context menu for a sheet tab"
|
||
msgstr "シート見出しのコンテキストメニューを開きます。"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3146119.14.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
|
||
msgstr "<emph>編集 → シート → 移動またはコピー</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3148645.19.help.text
|
||
msgctxt "00000402.xhp#par_id3148645.19.help.text"
|
||
msgid "Open context menu for a sheet tab"
|
||
msgstr "シート見出しのコンテキストメニューを開きます。"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3153093.15.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3153191.16.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除 → 行の区切り</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3145645.17.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bspaum\">メニュー <emph>編集 → 手動改ページの解除 → 列の区切り</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "View Menu"
|
||
msgstr "表示メニュー"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#hd_id3145673.1.help.text
|
||
msgctxt "00000403.xhp#hd_id3145673.1.help.text"
|
||
msgid "View Menu"
|
||
msgstr "表示メニュー"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#par_id3150275.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"aspze\">メニュー <emph>表示 → 行と列の番号</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#par_id3154514.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"awehe\">メニュー <emph>表示 → 値の強調表示</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#par_id3148947.4.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">メニュー <emph>表示 → ツールバー → 数式バー</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#par_id3148663.5.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seumvo\">メニュー <emph>表示 → 改ページプレビュー</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Insert Menu"
|
||
msgstr "挿入メニュー"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#hd_id3149346.1.help.text
|
||
msgctxt "00000404.xhp#hd_id3149346.1.help.text"
|
||
msgid "Insert Menu"
|
||
msgstr "挿入メニュー"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149095.36.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eimaum\">メニュー <emph>挿入 → 改ページ</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149398.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eimaumze\">メニュー <emph>挿入 → 改ページ → 行の区切り</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3150084.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">メニュー <emph>挿入 → 改ページ → 列の区切り</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149784.4.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>挿入 → セル...</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3154514.5.help.text
|
||
msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from Tools bar:"
|
||
msgstr "<emph>ツール</emph> ツールバーから <emph>セルの挿入</emph> ツールバーアイコンを開きます。"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149656.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3151041.6.help.text
|
||
msgid "Insert Cells"
|
||
msgstr "セルの挿入"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3145273.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3146985.7.help.text
|
||
msgid "Insert Cells Down"
|
||
msgstr "セルの挿入(下)"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3144766.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3145646.8.help.text
|
||
msgid "Insert Cells Right"
|
||
msgstr "セルの挿入(右)"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153838.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3150324.9.help.text
|
||
msgid "Insert Rows"
|
||
msgstr "行の挿入"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3147363.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3155334.10.help.text
|
||
msgid "Insert Columns"
|
||
msgstr "列の挿入"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3148485.11.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eizei\">メニュー <emph>挿入 → 行</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153200.12.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eispa\">メニュー <emph>挿入 → 列</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149033.13.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eitab\">メニュー <emph>挿入 → シート...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_idN1082F.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eitabfile\"><emph>挿入 → ファイル内のシート</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3155115.14.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 関数...</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3152582.34.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F2) キー"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153269.15.help.text
|
||
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
|
||
msgstr "<emph>数式バー</emph> でクリック"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3150515.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3154370.16.help.text
|
||
msgid "Function Wizard"
|
||
msgstr "関数ウィザード"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3156288.17.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>データベース</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3155809.18.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>日付と時刻</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3151334.19.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>財務</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3159222.20.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>情報</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3159173.21.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>論理</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153914.22.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>数学</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3150109.23.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>行列</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3157978.24.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>統計</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3156016.25.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>文字列</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3147075.26.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>表計算ドキュメント</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3154618.27.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>アドイン</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3154059.38.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>挿入 → 関数</emph> → 分類項目 <emph>アドイン</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3155383.33.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">メニュー <emph>挿入 → 関数リスト</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153250.28.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Names</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einamen\">メニュー <emph>挿入 → 名前</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3146776.37.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eiextdata\"><emph>挿入 → 外部データへのリンク</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3143222.29.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Names - Define</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 名前 → 指定...</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149385.35.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F3) キー"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3145214.30.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einaei\">メニュー <emph>挿入 → 名前 → 挿入...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153558.31.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einaueb\">メニュー <emph>挿入 → 名前 → 適用...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153483.32.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einabesch\">メニュー <emph>挿入 → 名前 → ラベル...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "To access this function..."
|
||
msgstr "この機能の見つけ方"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp#hd_id3155535.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"wie\">この機能の見つけ方</variable>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp#par_idN1056E.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"moreontop\">詳細な説明は、このページの上にあります。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp#par_idN105AF.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"optional\">%PRODUCTNAME Calc の関数では、「オプション」としてマークされているパラメーターを省略できるのは、その後にパラメーターが続かない場合のみです。たとえば、4 つのパラメーターがあり、その最後 2 つのパラメーターが「オプション」としてマークされている関数では、パラメーター 4 を省略したり、パラメーター 3 と 4 を省略することはできますが、パラメーター 3 のみを省略することはできません。 </variable>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp#par_id9751884.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"codes\">127 より大きいコードは、iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250 など、システムの文字マッピングに依存する可能性があり、移植性がないことがあります。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "ツールメニュー"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#hd_id3147264.1.help.text
|
||
msgctxt "00000406.xhp#hd_id3147264.1.help.text"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "ツールメニュー"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3150541.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdektv\">メニュー <emph>ツール → トレース</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3153194.3.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>ツール → トレース → 参照元トレース</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3150447.29.help.text
|
||
msgid "Shift+F7"
|
||
msgstr "(Shift)+(F7)"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3154123.33.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">メニュー <emph>ツール → 言語 → ハイフネーション</emph> </variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3145785.4.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdvore\">メニュー <emph>ツール → トレース → 参照元トレースの削除</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3155411.5.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>ツール → トレース → 参照先トレース</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3153363.30.help.text
|
||
msgid "Shift+F5"
|
||
msgstr "(Shift)+(F5)"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3146984.6.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdszne\">メニュー <emph>ツール →トレース → 参照先トレースの削除</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3154014.7.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdase\">メニュー <emph>ツール</emph> → <emph>トレース → すべてのトレースの削除</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3153188.8.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdszfe\">メニュー <emph>ツール → トレース → エラーのトレース</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3149410.9.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">メニュー <emph>ツール → トレース → 実行モード</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3156284.10.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">メニュー <emph>ツール → トレース → 無効な値を丸で囲む</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3153159.11.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">メニュー <emph>ツール → トレース → トレースの更新</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3147397.32.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"automatisch\">メニュー <emph>ツール → トレース → 自動更新</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3154018.12.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exzws\">メニュー <emph>ツール → ゴールシーク...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3269142.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"solver\">Choose Tools - Solver</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"solver\">ツール → ソルバーを選択します</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id8554338.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"solver_options\">ツール → ソルバー、「オプション」ボタンを選択します</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3156277.13.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exsze\">メニュー <emph>ツール → シナリオ...</emph></variable> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3145640.14.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdos\">メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3149020.15.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdst\">メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護 → シート</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3154256.16.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdsd\">メニュー <emph>ツール → ドキュメントの保護 → ドキュメント</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3147363.17.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">メニュー <emph>ツール → セルの内容</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3146919.18.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>ツール → セルの内容 → 再計算</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3149257.31.help.text
|
||
msgid "F9"
|
||
msgstr "(F9)"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3150941.19.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exatmb\">メニュー <emph>ツール → セルの内容 → 自動計算</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3151276.20.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">メニュー <emph>ツール → セルの内容 → オートインプット</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr "書式メニュー"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#hd_id3150769.1.help.text
|
||
msgctxt "00000405.xhp#hd_id3150769.1.help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr "書式メニュー"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3154685.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozelle\">メニュー <emph>書式 → セル...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3153194.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">メニュー <emph>書式 → セル... → セルの保護</emph>タブ を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3155854.4.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozei\">メニュー <emph>書式 → 行</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3150012.5.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">メニュー <emph>書式 → 行 → 最適な高さ...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3148645.6.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 行 → 非表示</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3153728.7.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 列 → 非表示</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3151114.8.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>書式 → シート → 非表示</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3148576.9.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 行 → 表示</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3156286.10.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 列 → 表示</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3145645.11.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fospa\">メニュー <emph>書式 → 列</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3145252.12.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 列 → 最適な幅</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3146971.36.help.text
|
||
msgid "Double-click right column separator in column headers"
|
||
msgstr "列番号の右の境界をダブルクリック"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3147362.15.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fot\">メニュー <emph>書式 → シート</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3163805.16.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fotu\">メニュー <emph>書式 → シート → 名前の変更...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3155333.17.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fotenb\">メニュー <emph>書式 → シート → 表示</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_idN1077A.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"foste\"><emph>書式 → ページ</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3155508.25.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fostel\">メニュー <emph>書式 → ページ...</emph> → <emph>シート</emph>タブ を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3150883.26.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodrbe\">メニュー <emph>書式 → 印刷範囲</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3156448.27.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodrfe\">メニュー <emph>書式 → 印刷範囲 → 定義</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3156290.35.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodrhin\">メニュー <emph>書式 → 印刷範囲 → 追加</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3155812.28.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodbah\">メニュー <emph>書式 → 印刷範囲 → 削除</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3153307.29.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">メニュー <emph>書式 → 印刷範囲 → 編集</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3153916.31.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>書式 → オートフォーマット...</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3154532.32.help.text
|
||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||
msgstr "ツールバーでクリック"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3149332.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3154060.33.help.text
|
||
msgid "AutoFormat"
|
||
msgstr "オートフォーマット"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3154618.34.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bedingte\">メニュー <emph>書式 → 条件付きの書式設定</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000412.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Data Menu"
|
||
msgstr "データメニュー"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#hd_id3145136.1.help.text
|
||
msgctxt "00000412.xhp#hd_id3145136.1.help.text"
|
||
msgid "Data Menu"
|
||
msgstr "データメニュー"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id8366954.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"text2columns\"><emph>「データ」 → 「テキストから列へ」</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3147399.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dbrbf\">メニュー <emph>データ → 範囲の指定...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3145345.4.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dbrba\">メニュー <emph>データ → 範囲の選択...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150443.5.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnsrt\">メニュー <emph>データ → 並べ替え...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3148491.6.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
|
||
msgstr "メニュー <emph>データ → 並べ替え → 並べ替え条件</emph>タブを選択します。"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3154516.7.help.text
|
||
msgid "On Standard bar, click"
|
||
msgstr "標準 バーでクリック"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3148663.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150767.8.help.text
|
||
msgid "Sort Ascending"
|
||
msgstr "昇順で並べ替え"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153969.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3145364.9.help.text
|
||
msgid "Sort Descending"
|
||
msgstr "降順で並べ替え"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3146984.10.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnstot\">メニュー <emph>データ → 並べ替え → オプション</emph> タブを選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155308.11.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnftr\">メニュー <emph>データ → フィルター</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3148646.12.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>データ → フィルター → オートフィルター</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3151113.13.help.text
|
||
msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
|
||
msgstr "ツール バーまたは 表データ バーでクリック"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3145799.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3149401.14.help.text
|
||
msgid "AutoFilter"
|
||
msgstr "オートフィルタ"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3156278.17.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">メニュー <emph>データ → フィルター → 特殊フィルター...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153764.18.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
|
||
msgstr "メニュー <emph>データ → フィルター → 標準フィルター...</emph> の「<emph>詳細>></emph>」ボタンをクリックします。"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155444.19.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
|
||
msgstr "メニュー <emph>データ → フィルター → 特殊フィルター...</emph> の「<emph>詳細>></emph>」ボタンをクリックします。"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3156382.20.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
|
||
msgstr "メニュー <emph>データ → フィルター → フィルターの解除</emph> を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155961.48.help.text
|
||
msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
|
||
msgstr "<emph>データベースバー</emph> の <emph>フィルターと並べ替えの解除</emph>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3148485.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3149207.49.help.text
|
||
msgid "Remove Filter/Sort"
|
||
msgstr "フィルターと並べ替えの解除"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3152778.21.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">メニュー <emph>データ → フィルター → オートフィルターの非表示</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3166424.22.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dntegs\">メニュー <emph>データ → 小計...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3154574.23.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dntezd\">メニュー <emph>データ → 小計 → グループ 1、グループ 2、グループ 3</emph> タブを選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3151277.24.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dntopi\">メニュー <emph>データ → 小計 → オプション</emph>タブを選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3145133.25.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltig\">メニュー <emph>データ → 入力規則...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3152992.26.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">メニュー <emph>データ → 入力規則 → 条件</emph> タブ</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150367.27.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">メニュー <emph>データ → 入力規則 → 入力時ヘルプ</emph>タブを選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3154486.28.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">メニュー <emph>データ → 入力規則 → エラー警告</emph>タブを選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3146978.29.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnmfo\">メニュー <emph>データ → 複数演算...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155809.30.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnksd\">メニュー <emph>データ → 統合...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3148701.31.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngld\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153815.32.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngda\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン → 詳細を表示しない</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3159223.33.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngde\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン → 詳細を表示する</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3146870.34.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
|
||
msgstr "<emph>データ → グループ化およびアウトライン → グループ化</emph> を選択します"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3144507.51.help.text
|
||
msgid "F12"
|
||
msgstr "(F12)キー"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3144772.35.help.text
|
||
msgctxt "00000412.xhp#par_id3144772.35.help.text"
|
||
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
|
||
msgstr "標準ツールバーのアイコン:"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3149438.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150214.36.help.text
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "グループ化"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3146781.37.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
|
||
msgstr "<emph>データ → グループ化およびアウトライン → グループ解除</emph> を選択します"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150892.52.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F12) キー"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155097.38.help.text
|
||
msgctxt "00000412.xhp#par_id3155097.38.help.text"
|
||
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
|
||
msgstr "標準ツールバーのアイコン:"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150048.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">アイコン</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153555.39.help.text
|
||
msgid "Ungroup"
|
||
msgstr "グループ解除"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153008.40.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnglagl\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン → アウトラインの自動作成</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3154709.41.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnglef\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン → 削除</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id1774346.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngdrill\">一部のピボットテーブルでは <emph>データ → グループ化およびアウトライン → 詳細を表示する</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155759.42.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">メニュー <emph>データ → ピボットテーブル</emph>を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3154625.43.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndpa\">メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 作成</emph>を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3147558.53.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndq\">メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 作成</emph> を選択します。 「ソースの選択」ダイアログでオプション「<emph>$[officename] に登録したデータソース</emph>」を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153297.50.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
|
||
msgstr "メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 作成</emph> を選択します。「ソースの選択」ダイアログで「<emph>現在の選択範囲</emph>」を選択します。"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3145118.54.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
|
||
msgstr "メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 作成</emph>を選択します。ソースの選択ダイアログで、<emph>$[officename] に登録したデータソース</emph>を選択し、<emph>OK</emph> をクリックすると、<emph>データソースの選択</emph>ダイアログが表示されます。"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153294.44.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndpak\">メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 更新</emph>を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3151344.45.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndploe\">メニュー <emph>データ → ピボットテーブル → 削除</emph>を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150397.46.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndakt\">メニュー <emph>データ → 範囲の更新...</emph> を選択します。</variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_idN10B8F.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"grouping\"><emph>データ → グループ化およびアウトライン → グループ化</emph></variable> を選択します。"
|