214 lines
5.0 KiB
Plaintext
214 lines
5.0 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/source/schedule.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fschedule.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:02+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalTitle.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Calendar"
|
|
msgstr "Calendario %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalTitleBack.string.text
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Indietro"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text
|
|
msgctxt "schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text"
|
|
msgid "Personal Data"
|
|
msgstr "Dati dell'utente"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgSchdlTitle.string.text
|
|
msgid "Add Holidays to Calendar"
|
|
msgstr "Calcolo dei giorni festivi"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgOK.string.text
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCancel.string.text
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text
|
|
msgctxt "schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text"
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendario"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalOptionYear.string.text
|
|
msgid "~Year Overview"
|
|
msgstr "~Panoramica annuale"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalOptionMonth.string.text
|
|
msgid "~Month"
|
|
msgstr "~Mese"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgSchdlDescription.string.text
|
|
msgid "Add holidays for"
|
|
msgstr "Calcolo dei giorni festivi per"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgSchdlCountry.string.text
|
|
msgid "USA"
|
|
msgstr "Italia"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgTime.string.text
|
|
msgid "Time Frame"
|
|
msgstr "Intervallo di tempo"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgYear.string.text
|
|
msgctxt "schedule.src#dlgYear.string.text"
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Anno"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalMonth.string.text
|
|
msgctxt "schedule.src#dlgCalMonth.string.text"
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mese"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgSpecificBankholidays.string.text
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalOwnData.string.text
|
|
msgctxt "schedule.src#dlgCalOwnData.string.text"
|
|
msgid "Personal Data"
|
|
msgstr "Dati dell'utente"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalInsert.string.text
|
|
msgid "~Insert"
|
|
msgstr "~Aggiungi"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalDelete.string.text
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Elimina"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalNewEvent.string.text
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Nuovo evento"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalEvent.string.text
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalEventOnce.string.text
|
|
msgid "One-Time"
|
|
msgstr "Una sola volta"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalEventDay.string.text
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Giorno"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text
|
|
msgctxt "schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text"
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mese"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgCalEventYear.string.text
|
|
msgctxt "schedule.src#dlgCalEventYear.string.text"
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Anno"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgBitmapFile.string.text
|
|
msgid "usa.bmp"
|
|
msgstr "italia.bmp"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgState.string.text
|
|
msgid "Public holidays"
|
|
msgstr "Festività generali"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth.string.text
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Gennaio"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_1.string.text
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Febbraio"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_2.string.text
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Marzo"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_3.string.text
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Aprile"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_4.string.text
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Maggio"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_5.string.text
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Giugno"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_6.string.text
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Luglio"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_7.string.text
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Agosto"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_8.string.text
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Settembre"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_9.string.text
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Ottobre"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_10.string.text
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Novembre"
|
|
|
|
#: schedule.src#dlgMonth_11.string.text
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Dicembre"
|
|
|
|
#: schedule.src#msgCalErrorTitle.string.text
|
|
msgid "Yearly / Monthly Calendar"
|
|
msgstr "Calendario mensile /annuale"
|
|
|
|
#: schedule.src#msgCalError.string.text
|
|
msgid "An error occurred while creating the calendar."
|
|
msgstr "Durante la creazione del calendario si è verificato un errore."
|
|
|
|
#: schedule.src#msgCalRemoveTitle.string.text
|
|
msgid "Delete event entries"
|
|
msgstr "Elimina gli eventi"
|
|
|
|
#: schedule.src#msgCalRemove.string.text
|
|
msgid "Delete the selected entries?"
|
|
msgstr "Volete eliminare le voci selezionate?"
|
|
|
|
#: schedule.src#stlWorkday.string.text
|
|
msgid "Workweek"
|
|
msgstr "Settimana lavorativa"
|
|
|
|
#: schedule.src#stlWeekend.string.text
|
|
msgid "Weekend"
|
|
msgstr "Fine settimana"
|
|
|
|
#: schedule.src#nameCalYear.string.text
|
|
msgctxt "schedule.src#nameCalYear.string.text"
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendario"
|
|
|
|
#: schedule.src#nameCalMonth.string.text
|
|
msgctxt "schedule.src#nameCalMonth.string.text"
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mese"
|
|
|
|
#: schedule.src#sProgress.string.text
|
|
msgid "Progress:"
|
|
msgstr "Avanzamento:"
|