808 lines
28 KiB
Plaintext
808 lines
28 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/source/basicide.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: gu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "મોડ્યુલો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
|
|
msgid "Dialogs"
|
|
msgstr "સંવાદો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "લાઈબ્રેરીઓ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME આધારભૂત મેક્રો આયોજક"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
|
|
msgid "M~odule"
|
|
msgstr "મોડ્યુલ (~o)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "ફેરફાર કરો (~E)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "બંધ કરો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "નવું (~N)..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "નવું (~N)..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "કાઢી નાંખો (~D)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "સંવાદ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "ફેરફાર (~E)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "બંધ કરો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "નવું (~N)..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "નવું (~N)..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "કાઢો (~D)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
|
|
msgid "L~ocation"
|
|
msgstr "સ્થાન (~o)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
|
|
msgid "~Library"
|
|
msgstr "લાઈબ્રેરી(~L)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "ફેરફાર (~E)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "બંધ કરો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
|
|
msgid "~Password..."
|
|
msgstr "પાસવર્ડ(~P)..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "નવું (~N)..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
|
|
msgid "~Import..."
|
|
msgstr "આયાત (~I)..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
|
|
msgid "E~xport..."
|
|
msgstr "નિકાસ (~x)..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "કાઢો (~D)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "વિકલ્પો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
|
|
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
|
msgstr "સંદર્ભ તરીકે ઉમેરો (માત્ર વાંચી શકાય તેવા)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
|
|
msgid "Replace existing libraries"
|
|
msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી લાઈબ્રેરીઓની જગ્યા બદલો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Line Number:"
|
|
msgstr "લીટી ક્રમ (~L) :"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
|
|
msgid "~Name:"
|
|
msgstr "નામ(~N):"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
|
|
msgid "Export as ~extension"
|
|
msgstr "એક્સટેન્સન તરીકે નિકાસ કરો (~e)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "BASIC લાઈબ્રેરી તરીકે નિકાસ કરો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
|
|
msgid "Export Basic library"
|
|
msgstr "Basic લાઈબ્રેરીની નિકાસ કરો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
|
|
msgid "Export library as extension"
|
|
msgstr "એક્સટેન્સન તરીકે લાઈબ્રેરીની નિકાસ કરો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "BASIC લાઈબ્રેરી તરીકે નિકાસ કરો"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "એક્સટેન્સ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
|
|
msgid "<All>"
|
|
msgstr "<All>"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text
|
|
msgid "< No Module >"
|
|
msgstr "< No Module >"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text
|
|
msgid "Incorrect Password"
|
|
msgstr "ખોટો પાસવર્ડ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "લાવો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "સંગ્રહો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
|
|
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
|
|
msgstr ""
|
|
"સ્રોત લખાણ ખૂબ મોટું છે અને તે કમ્પાઈલ કરી શકાતું નથી કે સંગ્રહી શકાતું નથી.\n"
|
|
"ટિપ્પણીઓના અમુક કાઢી નાંખો અથવા અમુક પદ્ધતિઓ અન્ય મોડ્યુલમાં પરિવહન કરો."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
|
|
msgid "Error opening file"
|
|
msgstr "ફાઇલ ખોલવામાં ભૂલ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text
|
|
msgid "Error loading library"
|
|
msgstr "લાઈબ્રેરી લાવવાની ભૂલ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text
|
|
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
|
msgstr "ફાઈલ કોઈપણ પાયાની લાઈબ્રેરીઓ ધરાવતી નથી"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text
|
|
msgid "Invalid Name"
|
|
msgstr "અયોગ્ય નામ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text
|
|
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
|
msgstr "લાઇબ્રેરી નામને ૩૦ અક્ષર સુધી નામ હોઇ શકે."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text
|
|
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
|
msgstr "બીજા દસ્તાવેજોમાંના મેક્રો પ્રાપ્ય નથી."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text
|
|
msgid "This library is read-only."
|
|
msgstr "આ લાઈબ્રેરી ફક્ત વાંચવા માટેની છે."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text
|
|
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
|
msgstr "'XX' બદલી શકાતું નથી."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text
|
|
msgid "'XX' cannot be added."
|
|
msgstr "'XX' ઉમેરી શકાતી નથી."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text
|
|
msgid "'XX' was not added."
|
|
msgstr "'XX' ઉમેરાયું નથી."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text
|
|
msgid "Enter password for 'XX'"
|
|
msgstr "'XX' માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text
|
|
msgid "Name already exists"
|
|
msgstr "નામ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text
|
|
msgid "(Signed)"
|
|
msgstr "(સહી કરેલ)"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
|
|
msgid "Object with same name already exists"
|
|
msgstr "સરખા નામવાળી વસ્તુ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text
|
|
msgid "The 'XX' file already exists"
|
|
msgstr "'XX' ફાઇલ પહેલેથીજ હાજર છે"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For more information, check the security settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"સુરક્ષા કારણોસર, તમે આ મેક્રો ચલાવી શકતા નથી.\n"
|
|
"\n"
|
|
"વધુ જાણકારી માટે, સુરક્ષા સુયોજનો ચકાસો."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text
|
|
msgid "Compile Error: "
|
|
msgstr "કમ્પાઈલ ભૂલ: "
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text
|
|
msgid "Runtime Error: #"
|
|
msgstr "ચાલુ થવાના સમયે ભૂલ: #"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text
|
|
msgid "Search key not found"
|
|
msgstr "શોધવાની કળ મળતી નથી"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
|
|
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
|
msgstr "અંતિમ મોડ્યુલ સુધી શોધ પૂરી થઇ. પહેલા મોડ્યુલથી શરુ કરો."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
|
|
msgid "Search key replaced XX times"
|
|
msgstr "XX વખત જગ્યા બદલાઈ હોય તેવી કળ શોધો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text
|
|
msgid "The file could not be read"
|
|
msgstr "ફાઈલને વાંચી શકાઈ નહિ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text
|
|
msgid "The file could not be saved"
|
|
msgstr "ફાઈલને સંગ્રહી શકાઈ નહિ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text
|
|
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
|
msgstr "મૂળભૂત લાઈબ્રેરીનું નામ બદલી શકાતુ નથી."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text
|
|
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
|
|
msgstr "સંદર્ભ લાઈબ્રેરીનું નામ બદલી શકાતુ નથી."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text
|
|
msgid "The default library cannot be deactivated"
|
|
msgstr "મૂળભૂત લાઈબ્રેરી નિષ્ક્રિય કરી શકાતી નથી"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text
|
|
msgid "Generating source"
|
|
msgstr "ઉત્પન્ન થતો સ્રોત"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "ફાીઇલ નામઃ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text
|
|
msgid "Import Libraries"
|
|
msgstr "આયાત લાઈબ્રેરીઓ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
|
msgstr "શું તમે મેક્રો XX રદ કરવા ઈચ્છો છો?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
|
msgstr "શું તમે XX સંવાદને રદ કરવા ઈચ્છો છો ?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
|
msgstr "શું તમે XX લાઇબ્રેરીને રદ કરવા ઈચ્છો છો ?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
|
msgstr "શું તમે XX લાઈબ્રેરીના સંદર્ભને રદ કરવા ઈચ્છો છો ?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
|
msgstr "શું તમે XX મોડ્યુલને રદ કરવા ઈચ્છો છો?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text
|
|
msgid "Object or method not found"
|
|
msgstr "વસ્તુ કે રીત મળતી નથી"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text
|
|
msgid "BASIC"
|
|
msgstr "BASIC"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text
|
|
msgid "Ln"
|
|
msgstr "લીટી"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text
|
|
msgid "Col"
|
|
msgstr "સ્તંભ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "દસ્તાવેજ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text
|
|
msgid "Macro Bar"
|
|
msgstr "મેક્રો પટ્ટી"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text
|
|
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
|
msgstr "જ્યારે BASIC ચાલતુ હોય ત્યારે વિન્ડો બંધ થશે નહિ."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text
|
|
msgid "The default library cannot be replaced."
|
|
msgstr "મૂળભૂત લાઈબ્રેરીની જગ્યા બદલી શકાતી નથી."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text
|
|
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
|
msgstr "'XX'થી સંદર્ભ શક્ય નથી."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text
|
|
msgid "Watch"
|
|
msgstr "નિરીક્ષણ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "ચલ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "કિંમત"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "પ્રકાર"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text
|
|
msgid "Call Stack"
|
|
msgstr "સ્ટેકને બોલાવો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text
|
|
msgid "BASIC Initialization"
|
|
msgstr "BASIC શરૂઆત"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "મોડ્યુલ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text"
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "સંવાદ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "લાઈબ્રેરી"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "નવી લાઈબ્રેરી"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text
|
|
msgid "New Module"
|
|
msgstr "નવું મોડ્યુલ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text
|
|
msgid "New Dialog"
|
|
msgstr "નવો સંવાદ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "બધા"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "પાનું"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text
|
|
msgid "A name must be entered."
|
|
msgstr "નામ દાખલ થવું જોઇએ."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"આ સંપાદન પછી તમારે કાર્યક્રમ પુનઃશરૂ કરવો પડશે.\n"
|
|
"શું ચાલુ રાખવું છે?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
|
|
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
|
msgstr "શું તમે બધા સક્રિય મોડ્યુલોમાં લખાણની જગ્યા બદલવા ઈચ્છો છો?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgid "Remove Watch"
|
|
msgstr "નિરીક્ષણ દૂર કરો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
|
|
msgid "Watch:"
|
|
msgstr "નજર:"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text
|
|
msgid "Calls: "
|
|
msgstr "બોલાવવું: "
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text
|
|
msgid "My Macros"
|
|
msgstr "મારા મેક્રો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text
|
|
msgid "My Dialogs"
|
|
msgstr "મારા સંવાદો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text
|
|
msgid "My Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "મારા મેક્રો અને સંવાદો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME સંવાદો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો અને સંવાદો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "સક્રિય"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "ગુણધર્મો..."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "ગુણધર્મો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text
|
|
msgid "Manage Breakpoints..."
|
|
msgstr "ભંગાણબિંદુઓનું સંચાલન કરો..."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "ભંગાણબિંદુઓનું સંચાલિત કરો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text
|
|
msgid "BASIC Module"
|
|
msgstr "BASIC મોડ્યુલ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text
|
|
msgid "BASIC Dialog"
|
|
msgstr "BASIC સંવાદ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "ઉમેરો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "કાઢી નાંખો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "નામ બદલો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "સંતાડો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text
|
|
msgid "Modules..."
|
|
msgstr "મોડ્યુલો..."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "ગુણધર્મો..."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text
|
|
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
|
msgstr "શું તમે XX મેક્રોની ઉપર લખવા ઈચ્છો છો?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
|
|
msgid "<Not localized>"
|
|
msgstr "<Not localized>"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
|
|
msgid "[Default Language]"
|
|
msgstr "[Default Language]"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
|
|
msgid "Document Objects"
|
|
msgstr "દસ્તાવેજ ઑબ્જેક્ટ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "ફોર્મ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "મોડ્યુલો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
|
|
msgid "Class Modules"
|
|
msgstr "વર્ગ મોડ્યુલ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "નામ બદલો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "બદલો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text
|
|
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
|
msgstr "Dialog Import - નામ પહેલેથી વપરાયેલ છે"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"લાઇબ્રેરી પહેલેથી જ નામ સાથે સંવાદને સમાવે છે:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"હાલનાં સંવાદને રાખવા માટે સંવાદનું નામ બદલો અથવા હાલનાં સંવાદને બદલો.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "ઉમેરો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text
|
|
msgid "Omit"
|
|
msgstr "છોડી દો"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text
|
|
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
|
msgstr "Dialog Import - ભાષા બંધબેસતી નથી"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"આયાત કરવા માટે સંવાદ લક્ષ્ય લાઇબ્રેરી કરતા બીજી ભાષાઓને આધાર આપે છે.\n"
|
|
"\n"
|
|
"સંવાદ દ્દારા પૂરુ પાડેલ વધારાની ભાષાને રાખવા માટે લાઇબ્રેરીમાં આ ભાષાઓને ઉમેરો અથવા હાલની લાઇબ્રેરી ભાષાઓ સાથે રાખવા માટે તેઓને છોડી દો.\n"
|
|
"\n"
|
|
"નોંધ: ભાષાઓ માટે સંવાદ દ્દારા આધારભૂત નથી સંવાદનાં મૂળભૂત સ્ત્રોતોની ભાષા વાપરવામાં આવશે.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
|
|
msgid "Goto Line"
|
|
msgstr "આ લીટી પર જાવ"
|
|
|
|
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
|
|
msgid "Print range"
|
|
msgstr "સીમાને છાપો"
|
|
|
|
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
|
|
msgid "All ~Pages"
|
|
msgstr "બધા પાનાંઓ (~P)"
|
|
|
|
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
|
|
msgid "Pa~ges"
|
|
msgstr "પાનાંઓ (~g)"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "નવું"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text
|
|
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "કાઢી નાંખો"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text
|
|
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "સક્રિય"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text
|
|
msgid "Pass Count:"
|
|
msgstr "ગણતરી પસાર થવા દો:"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text
|
|
msgid "Breakpoints"
|
|
msgstr "ભંગાણબિંદુુઓ"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text
|
|
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "ભંગાણબિંદુઓનું સંચાલિત કરો"
|
|
|
|
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "બતાવો"
|
|
|
|
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text
|
|
msgid "Object Catalog"
|
|
msgstr "ઑબ્જેક્ટ કૅટલોગ"
|
|
|
|
#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
|
|
msgid "Objects Tree"
|
|
msgstr "ઑબ્જેક્ટ ટ્રી"
|
|
|
|
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
|
|
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "વર્ણન"
|
|
|
|
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
|
|
msgid "Help information"
|
|
msgstr "મદદ જાણકારી"
|
|
|
|
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
|
|
msgid "Help ID"
|
|
msgstr "મદદ ઓળખ"
|
|
|
|
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
|
|
msgid "Help file name"
|
|
msgstr "મદદ ફાઈલનું નામ"
|
|
|
|
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
|
|
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "વર્ણન"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
|
|
msgid "Existing macros ~in:"
|
|
msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતા મેક્રોમાં(~i):"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text
|
|
msgid "~Macro name"
|
|
msgstr "મેક્રો નામ(~M)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text
|
|
msgid "Macro ~from"
|
|
msgstr "મેક્રો તરફથી(~f)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text
|
|
msgid "Save m~acro in"
|
|
msgstr "મેક્રોનો સંગ્રહ કરો(~a)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
|
msgid "De~scription"
|
|
msgstr "વર્ણન(~s)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text
|
|
msgid "R~un"
|
|
msgstr "ચલાવો(~u)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "બંધ કરો"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text
|
|
msgid "~Assign..."
|
|
msgstr "સોંપો(~A)..."
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "ફેરફાર કરો (~E)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
|
|
msgid "New ~Library"
|
|
msgstr "નવી લાઈબ્રેરી(~L)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
|
|
msgid "New M~odule"
|
|
msgstr "નવું મોડ્યુલ(~o)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text
|
|
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "કાઢી નાંખો (~D)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text
|
|
msgid "~Organizer..."
|
|
msgstr "આયોજક(~O)..."
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME આધારભૂત મેક્રો"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "મેક્રો"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text
|
|
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "કાઢો (~D)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "નવું(~N)"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text
|
|
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "બંધ કરો"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "પસંદ કરો"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "ચલાવો"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text
|
|
msgid "~Save"
|
|
msgstr "સંગ્રહ કરો(~S)"
|