1134 lines
33 KiB
Plaintext
1134 lines
33 KiB
Plaintext
#. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 14:09+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Tuonti"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CHARSET.fixedtext.text
|
|
msgid "Ch~aracter set"
|
|
msgstr "~Merkistö"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Kieli"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_AT_ROW.fixedtext.text
|
|
msgid "From ro~w"
|
|
msgstr "Rivilt~ä"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_SEPOPT.fixedline.text
|
|
msgid "Separator options"
|
|
msgstr "Erottimen asetukset"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.radiobutton.text
|
|
msgid "~Fixed width"
|
|
msgstr "~Kiinteä leveys"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_SEPARATED.radiobutton.text
|
|
msgid "~Separated by"
|
|
msgstr "~Erottimena"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_TAB.checkbox.text
|
|
msgid "~Tab"
|
|
msgstr "~Sarkain"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_COMMA.checkbox.text
|
|
msgid "~Comma"
|
|
msgstr "~Pilkku"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_OTHER.checkbox.text
|
|
msgid "~Other"
|
|
msgstr "~Muu"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SEMICOLON.checkbox.text
|
|
msgid "S~emicolon"
|
|
msgstr "P~uolipiste"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SPACE.checkbox.text
|
|
msgid "S~pace"
|
|
msgstr "~Väli"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_ASONCE.checkbox.text
|
|
msgid "Merge ~delimiters"
|
|
msgstr "~Yhdistä erottimet"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TEXTSEP.fixedtext.text
|
|
msgid "Te~xt delimiter"
|
|
msgstr "~Tekstin erottimet"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr "Muut valinnat"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text
|
|
msgid "~Quoted field as text"
|
|
msgstr "Lainausmerkit tulkitaan tekstikentäksi"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text
|
|
msgid "Detect special numbers"
|
|
msgstr "Tunnista erityiset numeromerkinnät"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_WIDTH.fixedline.text
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Kentät"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TYPE.fixedtext.text
|
|
msgid "Column t~ype"
|
|
msgstr "Saraket~yyppi"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.STR_TEXTTOCOLUMNS.string.text
|
|
msgid "Text to Columns"
|
|
msgstr "Teksti sarakkeiksi"
|
|
|
|
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.modaldialog.text
|
|
msgid "Text Import"
|
|
msgstr "Tekstin tuonti"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text
|
|
msgid "~Display border"
|
|
msgstr "~Näytä rajat"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text
|
|
msgid "Print border"
|
|
msgstr "Tulosta rajat"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text
|
|
msgid "Copy ~back"
|
|
msgstr "Kopioi ~takaisin"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Määritteet"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text
|
|
msgid "Copy values only"
|
|
msgstr "Kopioi vain arvot"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text
|
|
msgid "Copy ~entire sheet"
|
|
msgstr "Kopioi ~koko taulukko"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text
|
|
msgid "~Prevent changes"
|
|
msgstr "~Estä muutokset"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text
|
|
msgid "Edit Scenario"
|
|
msgstr "Muuta skenaariota"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Tekijä"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "käytössä"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text
|
|
msgid "Display border in"
|
|
msgstr "Rajan väri"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text
|
|
msgid "~Name of scenario"
|
|
msgstr "~Skenaarion nimi"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text
|
|
msgid "~Comment"
|
|
msgstr "~Huomautus"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text
|
|
msgid "Create Scenario"
|
|
msgstr "Luo skenaario"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text
|
|
msgid "Page Fields"
|
|
msgstr "Sivukentät"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text
|
|
msgid "Column Fields"
|
|
msgstr "Sarakekentät"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text
|
|
msgid ""
|
|
"Row\n"
|
|
"Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rivi-\n"
|
|
"kentät"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text
|
|
msgid "Data Fields"
|
|
msgstr "Tietokentät"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text
|
|
msgid "Selection area"
|
|
msgstr "Valinta-alue"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text
|
|
msgid "Drag the fields into the desired position."
|
|
msgstr "Vedä kentät haluamaasi kohtaan."
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Asettelu"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Asetukset..."
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Tulos"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text
|
|
msgid "Selection from"
|
|
msgstr "Valinta alueelta"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text
|
|
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Shrink"
|
|
msgstr "Kutista"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text
|
|
msgid "Results to"
|
|
msgstr "Tulokset"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text
|
|
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Shrink"
|
|
msgstr "Kutista"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text
|
|
msgid "Ignore ~empty rows"
|
|
msgstr "~Ohita tyhjät rivit"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text
|
|
msgid "~Identify categories"
|
|
msgstr "~Tunnista luokat"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text
|
|
msgid "Total columns"
|
|
msgstr "~Summasarakkeet"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text
|
|
msgid "~Total rows"
|
|
msgstr "Summa~rivit"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text
|
|
msgid "~Add filter"
|
|
msgstr "~Lisää suodatin"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text
|
|
msgid "Ena~ble drill to details"
|
|
msgstr "Kaksoisnapsautus näyttää ~yksityiskohdat"
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text
|
|
msgid "Sum - "
|
|
msgstr "Summa - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text
|
|
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text"
|
|
msgid "Count - "
|
|
msgstr "Laske - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text
|
|
msgid "Mean - "
|
|
msgstr "Keskiarvo - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text
|
|
msgid "Max - "
|
|
msgstr "Maksimi - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text
|
|
msgid "Min - "
|
|
msgstr "Minimi - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text
|
|
msgid "Product - "
|
|
msgstr "Tulo - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text
|
|
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text"
|
|
msgid "Count - "
|
|
msgstr "Laske - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text
|
|
msgid "StDev - "
|
|
msgstr "Keskihajonta - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text
|
|
msgid "StDevP - "
|
|
msgstr "Keskihajonta (populaatio) - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text
|
|
msgid "Var - "
|
|
msgstr "Varianssi - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text
|
|
msgid "VarP - "
|
|
msgstr "Varianssi (populaatio) - "
|
|
|
|
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text
|
|
msgid "Pivot table"
|
|
msgstr "Tietojen ohjaus"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Summa"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text"
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Lukumäärä"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text"
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Keskiarvo"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text"
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Maksimi"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text"
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Minimi"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Tulo"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.7.stringlist.text
|
|
msgid "Count (numbers only)"
|
|
msgstr "Lukumäärä (vain luvut)"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.8.stringlist.text
|
|
msgid "StDev (sample)"
|
|
msgstr "Keskihajonta (otos)"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.9.stringlist.text
|
|
msgid "StDevP (population)"
|
|
msgstr "Keskihajonta (populaatio)"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.10.stringlist.text
|
|
msgid "Var (sample)"
|
|
msgstr "Varianssi (otos)"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.11.stringlist.text
|
|
msgid "VarP (population)"
|
|
msgstr "Varianssi (populaatio)"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Shrink"
|
|
msgstr "Kutista"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Shrink"
|
|
msgstr "Kutista"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Function"
|
|
msgstr "~Funktio"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_CONSAREAS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Consolidation ranges"
|
|
msgstr "~Yhdistelyalueet"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DATA_AREA.fixedtext.text
|
|
msgid "~Source data range"
|
|
msgstr "~Lähdetietoalue"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DEST_AREA.fixedtext.text
|
|
msgid "Copy results ~to"
|
|
msgstr "~Kopioi tulokset kohteeseen"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYROW.checkbox.text
|
|
msgid "~Row labels"
|
|
msgstr "~Riviotsikot"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYCOL.checkbox.text
|
|
msgid "C~olumn labels"
|
|
msgstr "~Sarakeotsikot"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_CONSBY.fixedline.text
|
|
msgid "Consolidate by"
|
|
msgstr "Yhdistele"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REFS.checkbox.text
|
|
msgid "~Link to source data"
|
|
msgstr "~Linkitä lähdetietoihin"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REMOVE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Poista"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_ADD.pushbutton.text
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "Lis~ää"
|
|
|
|
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.modelessdialog.text
|
|
msgid "Consolidate"
|
|
msgstr "Yhdistele tietoja"
|
|
|
|
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text
|
|
msgid "Select the language to use for import"
|
|
msgstr "Valitse tuonnissa käytettävä kieli"
|
|
|
|
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automaattinen"
|
|
|
|
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Mukautettu"
|
|
|
|
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text
|
|
msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text
|
|
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
|
|
msgstr "Tunnista erityiset numeromerkinnät (kuten päivämäärät)."
|
|
|
|
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text
|
|
msgid "Import Options"
|
|
msgstr "Tuonnin valinnat"
|
|
|
|
#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text
|
|
msgid "Criteria"
|
|
msgstr "Ehto"
|
|
|
|
#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text
|
|
msgid "Input Help"
|
|
msgstr "Syöttöohje"
|
|
|
|
#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text
|
|
msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text"
|
|
msgid "Error Alert"
|
|
msgstr "Virhehälytys"
|
|
|
|
#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text
|
|
msgid "Validity"
|
|
msgstr "Kelpoisuus"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text
|
|
msgid "~Allow"
|
|
msgstr "~Salli"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text
|
|
msgid "All values"
|
|
msgstr "Kaikki arvot"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text
|
|
msgid "Whole Numbers"
|
|
msgstr "Kokonaisluku"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr "Desimaaliluku"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Päivämäärä"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Aika"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text
|
|
msgid "Cell range"
|
|
msgstr "Solualue"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Luettelo"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text
|
|
msgid "Text length"
|
|
msgstr "Tekstin pituus"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Data"
|
|
msgstr "Tie~dot"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text
|
|
msgid "equal"
|
|
msgstr "yhtä suuri"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text
|
|
msgid "less than"
|
|
msgstr "pienempi kuin"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text
|
|
msgid "greater than"
|
|
msgstr "suurempi kuin"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text
|
|
msgid "less than or equal"
|
|
msgstr "pienempi tai yhtä suuri kuin"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text
|
|
msgid "greater than or equal to"
|
|
msgstr "suurempi tai yhtä suuri kuin"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text
|
|
msgid "not equal"
|
|
msgstr "erisuuri"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text
|
|
msgid "between"
|
|
msgstr "välillä"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text
|
|
msgid "not between"
|
|
msgstr "ei väliltä"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text
|
|
msgid "~Minimum"
|
|
msgstr "~Vähintään"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text
|
|
msgid "Ma~ximum"
|
|
msgstr "~Enintään"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text
|
|
msgid "Allow ~blank cells"
|
|
msgstr "Salli ~tyhjät solut"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text
|
|
msgid "Show selection ~list"
|
|
msgstr "Näytä valintojen ~luettelo"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text
|
|
msgid "Sor~t entries ascending"
|
|
msgstr "La~jittele merkinnät nousevasti"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text
|
|
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
|
|
msgstr "Kelvollinen lähde on yhtenäinen valinta rivejä ja sarakkeita, tai kaava joka palauttaa alueen tai taulukon."
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text
|
|
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Shrink"
|
|
msgstr "Kutista"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Arvot"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text
|
|
msgid "~Show input help when cell is selected"
|
|
msgstr "~Näytä syöttöohje, kun solu on valittuna"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text
|
|
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Sisältö"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text
|
|
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Title"
|
|
msgstr "~Otsikko"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text
|
|
msgid "~Input help"
|
|
msgstr "~Syöttöohje"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text
|
|
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Sisältö"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text
|
|
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
|
|
msgstr "Näytä virhe~ilmoitus virheellisten arvojen syöttämisestä"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text
|
|
msgid "~Error message"
|
|
msgstr "~Virheilmoitus"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text
|
|
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Title"
|
|
msgstr "~Otsikko"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text
|
|
msgid "~Action"
|
|
msgstr "~Toiminto"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Pysäytä"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Varoitus"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Ilmoitus"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "Makro"
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text
|
|
msgid "~Browse..."
|
|
msgstr "~Selaa..."
|
|
|
|
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text
|
|
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text"
|
|
msgid "Error Alert"
|
|
msgstr "Virhehälytys"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text
|
|
msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Valinta"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_SELECTION.radiobutton.text
|
|
msgid "~Current selection"
|
|
msgstr "~Nykyinen valinta"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_NAMED_RANGE.radiobutton.text
|
|
msgid "~Named range"
|
|
msgstr "Nimetty alue"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_DATABASE.radiobutton.text
|
|
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAMEssa rekisteröity ~tietolähde"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_EXTERNAL.radiobutton.text
|
|
msgid "~External source/interface"
|
|
msgstr "~Ulkoinen tietolähde tai rajapinta"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.modaldialog.text
|
|
msgid "Select Source"
|
|
msgstr "Valitse lähde"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SERVICE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Service"
|
|
msgstr "~Palvelu"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SOURCE.fixedtext.text
|
|
msgid "So~urce"
|
|
msgstr "Läh~de"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Nimi"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.fixedtext.text
|
|
msgid "Us~er"
|
|
msgstr "Käyt~täjä"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_PASSWD.fixedtext.text
|
|
msgid "~Password"
|
|
msgstr "~Salasana"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text
|
|
msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Valinta"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.modaldialog.text
|
|
msgid "External Source"
|
|
msgstr "Ulkoinen lähde"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_DATABASE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Database"
|
|
msgstr "~Tietokanta"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJECT.fixedtext.text
|
|
msgid "Data so~urce"
|
|
msgstr "Tieto~lähde"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text
|
|
msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Type"
|
|
msgstr "~Tyyppi"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.1.stringlist.text
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Taulukko"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Kysely"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Sql"
|
|
msgstr "Sql"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.4.stringlist.text
|
|
msgid "Sql [Native]"
|
|
msgstr "Sql [suora]"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text
|
|
msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Valinta"
|
|
|
|
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.modaldialog.text
|
|
msgid "Select Data Source"
|
|
msgstr "Valitse tietolähde"
|
|
|
|
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FIELDSEP.fixedtext.text
|
|
msgid "~Field delimiter"
|
|
msgstr "~Kentän erotin"
|
|
|
|
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_TEXTSEP.fixedtext.text
|
|
msgid "~Text delimiter"
|
|
msgstr "~Tekstin erottimet"
|
|
|
|
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FONT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Character set"
|
|
msgstr "~Merkistö"
|
|
|
|
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FL_FIELDOPT.fixedline.text
|
|
msgid "Field options"
|
|
msgstr "Kentän asetukset"
|
|
|
|
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_SAVESHOWN.checkbox.text
|
|
msgid "Save cell content as ~shown"
|
|
msgstr "Tallenna ~solun sisältö kuten näytetty"
|
|
|
|
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FORMULAS.checkbox.text
|
|
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
|
|
msgstr "Tallenna solujen kaavat laskettujen arvojen sijasta"
|
|
|
|
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_QUOTEALL.checkbox.text
|
|
msgid "~Quote all text cells"
|
|
msgstr "Lainausmerkit kaikkiin tekstisoluihin"
|
|
|
|
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FIXEDWIDTH.checkbox.text
|
|
msgid "Fixed column ~width"
|
|
msgstr "Kiinteä sarakkeen ~leveys"
|
|
|
|
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.modaldialog.text
|
|
msgid "Import File"
|
|
msgstr "Tuo tiedosto"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text"
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Summa"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text"
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Lukumäärä"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text"
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Keskiarvo"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Maksimi"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Minimi"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Tulo"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.7.itemlist.text
|
|
msgid "Count (Numbers only)"
|
|
msgstr "Lukumäärä (vain luvut)"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.8.itemlist.text
|
|
msgid "StDev (Sample)"
|
|
msgstr "Keskihajonta (otos)"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.9.itemlist.text
|
|
msgid "StDevP (Population)"
|
|
msgstr "Keskihajonta (populaatio)"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.10.itemlist.text
|
|
msgid "Var (Sample)"
|
|
msgstr "Varianssi (Otos)"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.11.itemlist.text
|
|
msgid "VarP (Population)"
|
|
msgstr "Varianssi (populaatio)"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text"
|
|
msgid "~Function"
|
|
msgstr "~Funktio"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nimi:"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_DISPLAY.fixedline.text
|
|
msgid "Displayed value"
|
|
msgstr "Näytettävä arvo"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Type"
|
|
msgstr "~Tyyppi"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.1.stringlist.text
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Tavallinen"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Difference from"
|
|
msgstr "Erotus vertailuarvosta"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.3.stringlist.text
|
|
msgid "% of"
|
|
msgstr "% vertailuarvosta"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.4.stringlist.text
|
|
msgid "% difference from"
|
|
msgstr "prosentuaalinen ero vertailuarvosta"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.5.stringlist.text
|
|
msgid "Running total in"
|
|
msgstr "Juokseva summa"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.6.stringlist.text
|
|
msgid "% of row"
|
|
msgstr "% rivin summasta"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.7.stringlist.text
|
|
msgid "% of column"
|
|
msgstr "% sarakkeen summasta"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.8.stringlist.text
|
|
msgid "% of total"
|
|
msgstr "% kokonaissummasta"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.9.stringlist.text
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Järjestysnumero"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEFIELD.fixedtext.text
|
|
msgid "~Base field"
|
|
msgstr "~Vertailukenttä"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEITEM.fixedtext.text
|
|
msgid "Ba~se item"
|
|
msgstr "Ve~rtailutietue"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.1.stringlist.text
|
|
msgid "- previous item -"
|
|
msgstr "- edellinen tietue -"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.2.stringlist.text
|
|
msgid "- next item -"
|
|
msgstr "- seuraava tietue -"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text"
|
|
msgid "Data Field"
|
|
msgstr "Tietokenttä"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_NONE.radiobutton.text
|
|
msgid "~None"
|
|
msgstr "~Ei mitään"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_AUTO.radiobutton.text
|
|
msgid "~Automatic"
|
|
msgstr "~Automaattinen"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_USER.radiobutton.text
|
|
msgid "~User-defined"
|
|
msgstr "~Käyttäjän määrittämät"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FL_FUNC.fixedline.text
|
|
msgid "Subtotals"
|
|
msgstr "Välisummat"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.CB_SHOWALL.checkbox.text
|
|
msgid "Show it~ems without data"
|
|
msgstr "Näytä ~tyhjät tietueet"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nimi:"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "~Options..."
|
|
msgstr "~Asetukset..."
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text
|
|
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text"
|
|
msgid "Data Field"
|
|
msgstr "Tietokenttä"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_SORT_BY.fixedline.text
|
|
msgid "Sort ~by"
|
|
msgstr "Lajittelu~peruste"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_ASC.radiobutton.text
|
|
msgid "~Ascending"
|
|
msgstr "~Nouseva"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_DESC.radiobutton.text
|
|
msgid "~Descending"
|
|
msgstr "~Laskeva"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_MAN.radiobutton.text
|
|
msgid "~Manual"
|
|
msgstr "~Manuaalinen"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_LAYOUT.fixedline.text
|
|
msgid "Display options"
|
|
msgstr "Näyttöasetukset"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_LAYOUT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Layout"
|
|
msgstr "~Asettelu"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.1.stringlist.text
|
|
msgid "Tabular layout"
|
|
msgstr "Taulukkona"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.2.stringlist.text
|
|
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
|
|
msgstr "Jäsenneltynä välisummat alussa"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.3.stringlist.text
|
|
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
|
|
msgstr "Jäsenneltynä välisummat lopussa"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_LAYOUT_EMPTY.checkbox.text
|
|
msgid "~Empty line after each item"
|
|
msgstr "~Tyhjä rivi tietueen jälkeen"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_AUTOSHOW.fixedline.text
|
|
msgid "Show automatically"
|
|
msgstr "Näytä automaattisesti"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_SHOW.checkbox.text
|
|
msgid "~Show"
|
|
msgstr "~Näytä"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW.fixedtext.text
|
|
msgid "items"
|
|
msgstr "tietuetta"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_FROM.fixedtext.text
|
|
msgid "~From"
|
|
msgstr "Lähtien"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.1.stringlist.text
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "alusta"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.2.stringlist.text
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "lopusta"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_USING.fixedtext.text
|
|
msgid "~Using field"
|
|
msgstr "~Käyttäen kenttää"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_HIDE.fixedline.text
|
|
msgid "Hide i~tems"
|
|
msgstr "Piilota tie~tue"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_HIERARCHY.fixedtext.text
|
|
msgid "Hierarch~y"
|
|
msgstr "~Hierarkkisesti"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.modaldialog.text
|
|
msgid "Data Field Options"
|
|
msgstr "Tietokentän asetukset"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.FT_DIMS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
|
|
msgstr "~Valitse kenttä, jonka yksityiskohdat haluat näyttää"
|
|
|
|
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.modaldialog.text
|
|
msgid "Show Detail"
|
|
msgstr "Näytä yksityiskohdat"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text"
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Aloita"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Automatically"
|
|
msgstr "~Automaattisesti"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Manually at"
|
|
msgstr "~Manuaalisesti"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text"
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Lopeta"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text"
|
|
msgid "A~utomatically"
|
|
msgstr "A~utomaattisesti"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text"
|
|
msgid "Ma~nually at"
|
|
msgstr "~Manuaalisesti"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text
|
|
msgid "~Group by"
|
|
msgstr "~Ryhmittelykenttä"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text"
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Ryhmitys"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text"
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Aloita"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Automatically"
|
|
msgstr "~Automaattisesti"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Manually at"
|
|
msgstr "~Manuaalisesti"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text"
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Lopeta"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text"
|
|
msgid "A~utomatically"
|
|
msgstr "A~utomaattisesti"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text"
|
|
msgid "Ma~nually at"
|
|
msgstr "~Manuaalisesti"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text
|
|
msgid "Group by"
|
|
msgstr "Ryhmitä käyttäen"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text
|
|
msgid "Number of ~days"
|
|
msgstr "Päivien luku~määrä"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text
|
|
msgid "~Intervals"
|
|
msgstr "~Jaksot"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text
|
|
msgid "Seconds"
|
|
msgstr "Sekuntia"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minuuttia"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Tuntia"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Päivää"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Kuukautta"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text
|
|
msgid "Quarters"
|
|
msgstr "Vuosineljännestä"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr "Vuotta"
|
|
|
|
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text
|
|
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text"
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Ryhmitys"
|