1173 lines
36 KiB
Plaintext
1173 lines
36 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/config.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fconfig.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:04+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_TE.fixedline.text
|
||
msgid "Text display"
|
||
msgstr "نمایش متن"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_INSERT.fixedtext.text
|
||
msgid "Insertions"
|
||
msgstr "درج شدهها"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "مشخصهها"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text"
|
||
msgid "[None]"
|
||
msgstr "[هیچکدام]"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.2.stringlist.text
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "سیاه"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.3.stringlist.text
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "ایتالیک"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.4.stringlist.text
|
||
msgid "Underlined"
|
||
msgstr "زیرخطدار"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.5.stringlist.text
|
||
msgid "Underlined: double"
|
||
msgstr "زیرخط: دوتایی"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.6.stringlist.text
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "خطخورده"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.7.stringlist.text
|
||
msgid "Uppercase"
|
||
msgstr "حروف بزرگ"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.8.stringlist.text
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "حروف کوچک"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.9.stringlist.text
|
||
msgid "Small caps"
|
||
msgstr "حروف بزرگ کوتاه"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.10.stringlist.text
|
||
msgid "Title font"
|
||
msgstr "قلم عنوان"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.11.stringlist.text
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "رنگ پسزمینه"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "رنگ"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "درج"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_DELETE.fixedtext.text
|
||
msgid "Deletions"
|
||
msgstr "حذف شدهها"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "مشخصهها"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "رنگ"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_DEL.window.text
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_CHANGE.fixedtext.text
|
||
msgid "Changed attributes"
|
||
msgstr "مشخصههای تغییر یافته"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "مشخصهها"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "رنگ"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "مشخصهها"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_LC.fixedline.text
|
||
msgid "Lines changed"
|
||
msgstr "سطرهای تغییر کرده"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_MARKPOS.fixedtext.text
|
||
msgid "Mar~k"
|
||
msgstr "علامت ~زدن"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text"
|
||
msgid "[None]"
|
||
msgstr "[هیچکدام]"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.2.stringlist.text
|
||
msgid "Left margin"
|
||
msgstr "حاشیهٔ چپ"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.3.stringlist.text
|
||
msgid "Right margin"
|
||
msgstr "حاشیهٔ راست"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.4.stringlist.text
|
||
msgid "Outer margin"
|
||
msgstr "حاشیهٔ خارجی"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.5.stringlist.text
|
||
msgid "Inner margin"
|
||
msgstr "حاشیهٔ داخلی"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_LC_COL.fixedtext.text
|
||
msgid "~Color"
|
||
msgstr "~رنگ"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_AUTHOR.string.text
|
||
msgid "By author"
|
||
msgstr "توسط مؤلف"
|
||
|
||
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text
|
||
msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text"
|
||
msgid "[None]"
|
||
msgstr "[هیچکدام]"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_LINE.fixedline.text
|
||
msgid "Guides"
|
||
msgstr "راهنماها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_CROSS.checkbox.text
|
||
msgid "Helplines ~While Moving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_WINDOW.fixedline.text
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "نما"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HSCROLL.checkbox.text
|
||
msgid "H~orizontal scrollbar"
|
||
msgstr "نوار لغزش ا~فقی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VSCROLL.checkbox.text
|
||
msgid "~Vertical scrollbar"
|
||
msgstr "نوار لغزش ~عمودی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_ANY_RULER.checkbox.text
|
||
msgid "R~uler"
|
||
msgstr "~خطکش"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HRULER.checkbox.text
|
||
msgid "Hori~zontal ruler"
|
||
msgstr "خطکش ا~فقی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER.checkbox.text
|
||
msgid "Verti~cal ruler"
|
||
msgstr "خطکش ~عمودی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER_RIGHT.checkbox.text
|
||
msgid "Right-aligned"
|
||
msgstr "راستچین"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_SMOOTH_SCROLL.checkbox.text
|
||
msgid "S~mooth scroll"
|
||
msgstr "لغزش ~هموار"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_DISP.fixedline.text
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "نمایش"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_GRF.checkbox.text
|
||
msgid "~Graphics and objects"
|
||
msgstr "~گرافیک و اشیاء"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_TBL.checkbox.text
|
||
msgid "~Tables "
|
||
msgstr "~جدولها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_DRWFAST.checkbox.text
|
||
msgid "Dra~wings and controls"
|
||
msgstr "~نقاشیها و کنترلها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_FIELD.checkbox.text
|
||
msgid "~Field codes"
|
||
msgstr "کدهای ~فیلد"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text"
|
||
msgid "~Comments"
|
||
msgstr "~یادداشتها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_SETTINGS.fixedline.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_SETTINGS.fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FT_METRIC.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FT_METRIC.fixedtext.text"
|
||
msgid "Measurement unit"
|
||
msgstr "واحد مقیاس"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_1.fixedline.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_1.fixedline.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "محتویات"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PGRF.checkbox.text
|
||
msgid "~Pictures and objects"
|
||
msgstr "~گرافیکها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_CTRLFLD.checkbox.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_CTRLFLD.checkbox.text"
|
||
msgid "Form control~s"
|
||
msgstr "~کنترلها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text"
|
||
msgid "Page ba~ckground"
|
||
msgstr "پ~سزمینه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BLACK_FONT.checkbox.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BLACK_FONT.checkbox.text"
|
||
msgid "Print text in blac~k"
|
||
msgstr "چاپ س~یاه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text"
|
||
msgid "Hidden te~xt"
|
||
msgstr "متن م~خفی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_TEXT_PLACEHOLDER.checkbox.text
|
||
msgid "Text ~placeholder"
|
||
msgstr "جای~گزین متن"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "صفحات"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_LEFTP.checkbox.text
|
||
msgid "~Left pages"
|
||
msgstr "صفحات ~چپ"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_RIGHTP.checkbox.text
|
||
msgid "~Right pages"
|
||
msgstr "صفحات ~راست"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT.checkbox.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT.checkbox.text"
|
||
msgid "Broch~ure"
|
||
msgstr "بر~وشور"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT_RTL.checkbox.text
|
||
msgid "Right to Left"
|
||
msgstr "راست به چپ"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_NO.radiobutton.text
|
||
msgid "~None"
|
||
msgstr "~هیچکدام"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_ONLY.radiobutton.text
|
||
msgid "Comments ~only"
|
||
msgstr "~فقط یادداشتها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_END.radiobutton.text
|
||
msgid "End of docu~ment"
|
||
msgstr "پایان نو~شتار"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_PAGEEND.radiobutton.text
|
||
msgid "~End of page"
|
||
msgstr "~پایان صفحه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_3.fixedline.text
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "یادداشتها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_4.fixedline.text
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "غیره"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PRINTEMPTYPAGES.checkbox.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PRINTEMPTYPAGES.checkbox.text"
|
||
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
|
||
msgstr "چاپ خود~کار صفحات خالی درج شده"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PAPERFROMSETUP.checkbox.text
|
||
msgid "~Paper tray from printer settings"
|
||
msgstr "~سینی کاغذ از تنظیمات چاپگر"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FT_FAX.fixedtext.text
|
||
msgid "~Fax"
|
||
msgstr "~دورنگار"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text"
|
||
msgid "<None>"
|
||
msgstr "<هیچکدام>"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FL_STDCHR.fixedline.text
|
||
msgid "Basic fonts (%1)"
|
||
msgstr "قلمهای پایه (%1)"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_TYPE.fixedtext.text
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "قلم"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_SIZE.fixedtext.text
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "اندازه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_STANDARD.fixedtext.text
|
||
msgid "De~fault"
|
||
msgstr "پیش~فرض"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_TITLE.fixedtext.text
|
||
msgid "Headin~g"
|
||
msgstr "~تیتر"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_LIST.fixedtext.text
|
||
msgid "~List"
|
||
msgstr "~فهرست"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_LABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "C~aption"
|
||
msgstr "~عنوان"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_IDX.fixedtext.text
|
||
msgid "~Index"
|
||
msgstr "~نمایه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.CB_DOCONLY.checkbox.text
|
||
msgid "C~urrent document only"
|
||
msgstr "فقط ا~ین نوشتار"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.PB_STANDARD.pushbutton.text
|
||
msgid "~Default"
|
||
msgstr "~پیشفرض"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_ASIAN.string.text
|
||
msgid "Asian"
|
||
msgstr "آسیایی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_CTL.string.text
|
||
msgid "CTL"
|
||
msgstr "چیدمان متون پیچیده"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_WESTERN.string.text
|
||
msgid "Western"
|
||
msgstr "غربی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_TABLE.fixedline.text
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "پیشفرض"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_HEADER.checkbox.text
|
||
msgid "H~eading"
|
||
msgstr "تیت~ر"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text
|
||
msgid "Re~peat on each page"
|
||
msgstr "ت~کرار در هر صفحه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text
|
||
msgid "Do not split"
|
||
msgstr "تفکیک نشود"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_BORDER.checkbox.text
|
||
msgid "B~order"
|
||
msgstr "~کناره"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_TABLE_INSERT.fixedline.text
|
||
msgid "Input in tables"
|
||
msgstr "ورودی در جداول"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMFORMATTING.checkbox.text
|
||
msgid "Number recognition"
|
||
msgstr "تشخیص اعداد"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMFMT_FORMATTING.checkbox.text
|
||
msgid "Number format recognition"
|
||
msgstr "تشخیص قالب اعداد"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMALIGNMENT.checkbox.text
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "ردیف کردن"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_MOVE.fixedline.text
|
||
msgid "Keyboard handling"
|
||
msgstr "تصدی صفحهکلید"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_MOVE.fixedtext.text
|
||
msgid "Move cells"
|
||
msgstr "جابهجا کردن خانهها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_ROWMOVE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Row"
|
||
msgstr "~ردیف"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLMOVE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Column"
|
||
msgstr "~ستون"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_INSERT.fixedtext.text
|
||
msgid "Insert cell"
|
||
msgstr "درج خانه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_ROWINSERT.fixedtext.text
|
||
msgid "Ro~w"
|
||
msgstr "ر~دیف"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLINSERT.fixedtext.text
|
||
msgid "Colu~mn"
|
||
msgstr "ستو~ن"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_HANDLING.fixedtext.text
|
||
msgid "Behavior of rows/columns"
|
||
msgstr "رفتار ردیفها/ستونها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_FIX.radiobutton.text
|
||
msgid "~Fixed"
|
||
msgstr "~ثابت"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_FIX.fixedtext.text
|
||
msgid "Changes affect the adjacent area only"
|
||
msgstr "تغییرات فقط در ناحیههای مجاور مؤثر باشند"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_FIXPROP.radiobutton.text
|
||
msgid "Fi~xed, proportional"
|
||
msgstr "~ثابت، متناسب"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_FIXPROP.fixedtext.text
|
||
msgid "Changes affect the entire table"
|
||
msgstr "تغییرات در سراسر جدول مؤثر باشند"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_VAR.radiobutton.text
|
||
msgid "~Variable"
|
||
msgstr "~متغیر"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_VAR.fixedtext.text
|
||
msgid "Changes affect the table size"
|
||
msgstr "تغییرات روی اندازهٔ جدول تأثیر بگذارند"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_NOPRINT.fixedline.text
|
||
msgid "Display of"
|
||
msgstr "نمایش"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_PARA.checkbox.text
|
||
msgid "Pa~ragraph end"
|
||
msgstr "پایان ~بند"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SHYPH.checkbox.text
|
||
msgid "Custom h~yphens"
|
||
msgstr "خط ~تیرهٔ سفارشی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SPACE.checkbox.text
|
||
msgid "Spac~es"
|
||
msgstr "~فاصلهها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_HSPACE.checkbox.text
|
||
msgid "Non-breaking s~paces"
|
||
msgstr "فاصلههای ~نشکن"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_TAB.checkbox.text
|
||
msgid "Ta~bs"
|
||
msgstr "ج~دولبندی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_BREAK.checkbox.text
|
||
msgid "Brea~ks"
|
||
msgstr "~شکستها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_CHAR_HIDDEN.checkbox.text
|
||
msgid "Hidden text"
|
||
msgstr "متن مخفی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_FLD_HIDDEN.checkbox.text
|
||
msgid "Fields: Hidden te~xt"
|
||
msgstr "فیلدها: ~متن مخفی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_FLD_HIDDEN_PARA.checkbox.text
|
||
msgid "Fields: Hidden p~aragraphs"
|
||
msgstr "فیلدها: ~بندهای مخفی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_SHDWCRSFLAG.fixedline.text
|
||
msgid "Direct cursor"
|
||
msgstr "مکاننمای مستقیم"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SHDWCRSONOFF.checkbox.text
|
||
msgid "~Direct cursor"
|
||
msgstr "~مکاننمای مستقیم"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FT_SHDWCRSFILLMODE.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FT_SHDWCRSFILLMODE.fixedtext.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "درج"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLMARGIN.radiobutton.text
|
||
msgid "Para~graph alignment"
|
||
msgstr "ردیف کردن ب~ند"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLINDENT.radiobutton.text
|
||
msgid "~Left paragraph margin"
|
||
msgstr "حاشیهٔ ~چپ بند"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLTAB.radiobutton.text
|
||
msgid "~Tabs"
|
||
msgstr "~جدولبندی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLSPACE.radiobutton.text
|
||
msgid "Tabs a~nd spaces"
|
||
msgstr "جدولبندی ~و فاصلهها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_CRSR_OPT.fixedline.text
|
||
msgid "Cursor in protected areas"
|
||
msgstr "مکاننما در ناحیههای حفاظت شده"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_ALLOW_IN_PROT.checkbox.text
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "به کار انداختن"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_LAYOUT_OPTIONS.fixedline.text
|
||
msgid "Layout assistance"
|
||
msgstr "راهنمائی در صفحهبندی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT.checkbox.text
|
||
msgid "Math baseline alignment"
|
||
msgstr "چینش خط تراز ریاضی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.1.itemlist.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "محتویات"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.3.itemlist.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.3.itemlist.text"
|
||
msgid "Page ba~ckground"
|
||
msgstr "پ~سزمینه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.4.itemlist.text
|
||
msgid "P~ictures and other graphic objects"
|
||
msgstr "ت~صاویر و دیگر اشیاء گرافیکی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.5.itemlist.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.5.itemlist.text"
|
||
msgid "Hidden te~xt"
|
||
msgstr "متن م~خفی"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.6.itemlist.text
|
||
msgid "~Text placeholders"
|
||
msgstr "جای~گزینهای متن"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.7.itemlist.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.7.itemlist.text"
|
||
msgid "Form control~s"
|
||
msgstr "~کنترلهای فرم"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "رنگ"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.9.itemlist.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.9.itemlist.text"
|
||
msgid "Print text in blac~k"
|
||
msgstr "چاپ س~یاه متن"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.10.itemlist.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.10.itemlist.text"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "صفحات"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.11.itemlist.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.11.itemlist.text"
|
||
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
|
||
msgstr "چاپ خود~کار صفحات خالی درج شده"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.12.itemlist.text
|
||
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
|
||
msgstr "~ استفاده از سینی کاغذ فقط بر طبق ترجیحات چاپگر"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.13.itemlist.text
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "چاپ"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.14.itemlist.text
|
||
msgid "None (document only)"
|
||
msgstr "هیچکدام (تنها سند)"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.15.itemlist.text
|
||
msgid "Comments only"
|
||
msgstr "فقط یادداشتها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.16.itemlist.text
|
||
msgid "Place at end of document"
|
||
msgstr "قرار دادن در انتهای سند"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.17.itemlist.text
|
||
msgid "Place at end of page"
|
||
msgstr "قرار دادن در انتهای صفحه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.18.itemlist.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.18.itemlist.text"
|
||
msgid "~Comments"
|
||
msgstr "~یادداشتها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.19.itemlist.text
|
||
msgid "Page sides"
|
||
msgstr "دو طرف صفحه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.20.itemlist.text
|
||
msgid "All pages"
|
||
msgstr "همه"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.21.itemlist.text
|
||
msgid "Back sides / left pages"
|
||
msgstr "طرف پشت / صفحات سمت چپ"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.22.itemlist.text
|
||
msgid "Front sides / right pages"
|
||
msgstr "طرف جلو / صفحات سمت راست"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.23.itemlist.text
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "شامل"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text"
|
||
msgid "Broch~ure"
|
||
msgstr "بر~وشور"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.25.itemlist.text
|
||
msgid "Left-to-right script"
|
||
msgstr "خط چپ به راست"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.26.itemlist.text
|
||
msgid "Right-to-left script"
|
||
msgstr "خط راست به چپ"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.27.itemlist.text
|
||
msgid "Range and copies"
|
||
msgstr "محدوده و رونوشتها"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.28.itemlist.text
|
||
msgid "~All pages"
|
||
msgstr "~همه صفحات"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.29.itemlist.text
|
||
msgid "Pa~ges"
|
||
msgstr "~صفحات"
|
||
|
||
#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.30.itemlist.text
|
||
msgid "~Selection"
|
||
msgstr "~انتخاب"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text
|
||
msgid "Compare documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text
|
||
msgid "~Auto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text
|
||
msgid "By ~word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text
|
||
msgid "By ~character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text
|
||
msgctxt "optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات"
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text
|
||
msgid "Use ~RSID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text
|
||
msgid "Ignore ~pieces of length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FL_MAIN.fixedline.text
|
||
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
|
||
msgstr "گزینههای سازگاری برای %DOCNAME"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_FORMATTING.fixedtext.text
|
||
msgid "Recommended ~formatting options for"
|
||
msgstr "گزینههای ~قالببندی توصیه شده برای"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_OPTIONS.fixedtext.text
|
||
msgid "~Options"
|
||
msgstr "~گزینهها"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_RESET.pushbutton.text
|
||
msgid "~Reset"
|
||
msgstr "~برگرداندن به حالت اولیه"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_DEFAULT.pushbutton.text
|
||
msgid "Use as ~Default"
|
||
msgstr "استفاده به عنوان ~پیشفرض"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USERENTRY.string.text
|
||
msgid "<User settings>"
|
||
msgstr "<تنظیمات کاربر>"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_QRYBOX_USEASDEFAULT.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n"
|
||
"This will affect all new documents based on the default template."
|
||
msgstr ""
|
||
"آیا میخواهید گزینههای سازگاری قالب پیشفرض را تغییر دهید؟\n"
|
||
"این کار تمام اسناد جدید مبتنی بر قالب پیشفرض را تحت تأثیر قرار خواهد داد."
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_PRINTER_METRICS.string.text
|
||
msgid "Use printer metrics for document formatting"
|
||
msgstr "استفاده از ابعاد چاپگر برای قالببندی نوشتار"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST.string.text
|
||
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
|
||
msgstr "اضافه کردن فاصله بین بندها و جداول (در این نوشتار)"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART.string.text
|
||
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
|
||
msgstr "اضافه کردن فاصله بین بندها و جداول در بالای صفحات (در این نوشتار)"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_TAB_ALIGNMENT.string.text
|
||
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting"
|
||
msgstr "استفاده از قالببندی نوبت جهش %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXTERNAL_LEADING.string.text
|
||
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
|
||
msgstr "فاصلهٔ ابتدایی (اضافی) بین سطرهای متن اضافه نشود"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_LINE_SPACING.string.text
|
||
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing"
|
||
msgstr "استفاده از فاصلهگذاری سطری %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_ADD_TABLESPACING.string.text
|
||
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
|
||
msgstr "اضافه کردن فاصله بین بندها و جداول در پایین خانههای جدول"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OBJPOSITIONING.string.text
|
||
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning"
|
||
msgstr "استفاده از جاگذاری اشیاء %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OURTEXTWRAPPING.string.text
|
||
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects"
|
||
msgstr "استفاده از پیچش متن در اطراف اشیاء %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE.string.text
|
||
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
|
||
msgstr "در نظر گرفتن سبک پیچش هنگام جاگذاری اشیاء"
|
||
|
||
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXPAND_WORDSPACE.string.text
|
||
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
|
||
msgstr "گسترش فضای کلمه روی خطوط با شکستهای دستی خط در بندهای مرتب شده"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_IDENTITY.fixedline.text
|
||
msgid "User information"
|
||
msgstr "اطلاعات کاربر"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_DISPLAYNAME.fixedtext.text
|
||
msgid "~Your name"
|
||
msgstr "نام ~شما"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_ADDRESS.fixedtext.text
|
||
msgid "~E-Mail address"
|
||
msgstr "نشانی ~پست الکترونیکی"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_REPLYTO.checkbox.text
|
||
msgid "Send replies to ~different e-mail address"
|
||
msgstr "ارسال پاسخها به نشانی پست الکترونیکی ~متفاوت"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_REPLYTO.fixedtext.text
|
||
msgid "~Reply address"
|
||
msgstr "نشانی ~برگشت"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_SMTP.fixedline.text
|
||
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات کارگزار نامههای ارسالی (SMTP)"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_SERVER.fixedtext.text
|
||
msgid "~Server name"
|
||
msgstr "نام ~کارگزار"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_PORT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Port"
|
||
msgstr "~درگاه"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_SECURE.checkbox.text
|
||
msgid "~Use secure connection (SSL)"
|
||
msgstr "است~فاده از اتصال امن (SSL)"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_AUTHENTICATION.pushbutton.text
|
||
msgid "Server Au~thentication"
|
||
msgstr "تأیید هویت کارگزار"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_TEST.pushbutton.text
|
||
msgid "Test S~ettings..."
|
||
msgstr "آزمایش تن~ظیمات..."
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.tabpage.text
|
||
msgid "Mail Merge E-mail"
|
||
msgstr "ادغام نامهٔ الکترونیک"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_INFO.fixedtext.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME در حال آزمایش تنظیمات حساب پست الکترونیک است..."
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_ERROR.fixedtext.text
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "خطاها"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.PB_STOP.pushbutton.text
|
||
msgid "~Stop"
|
||
msgstr "~توقف"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.modaldialog.text
|
||
msgid "Test Account Settings"
|
||
msgstr "آزمایش تنظیمات حساب"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#ST_TASK.string.text
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "تکلیف"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#ST_STATUS.string.text
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "وضعیت"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#ST_ESTABLISH.string.text
|
||
msgid "Establish network connection"
|
||
msgstr "برقراری اتصال شبکهای"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#ST_FINDSERVER.string.text
|
||
msgid "Find outgoing mail server"
|
||
msgstr "پیدا کردن کارگزار نامههای ارسالی"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#ST_COMPLETED.string.text
|
||
msgid "Successful"
|
||
msgstr "موفقیت آمیز"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#ST_FAILED.string.text
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "شکست خورد"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#ST_ERROR_SERVER.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME نمیتواند به کارگزار نامههای ارسالی متصل شود. تنظیمات سیستم خود و تنظیمات %PRODUCTNAME را بررسی کنید. نام کارگزار، درگاه و تنظیمات اتصال امن را بررسی کنید."
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.CB_AUTHENTICATION.checkbox.text
|
||
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication"
|
||
msgstr "کارگزار نامههای ارسالی (SMTP) به تأیید ~هویت نیاز دارد"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SEP_AUTHENTICATION.radiobutton.text
|
||
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication"
|
||
msgstr "کارگزار نامههای ارسالی (SMTP) به تأیید هویت م~جزا نیاز دارد"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTGOINGSERVER.fixedtext.text
|
||
msgid "Outgoing mail server:"
|
||
msgstr "کارگزار نامههای ارسالی:"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_USERNAME.fixedtext.text
|
||
msgid "~User name"
|
||
msgstr "نام کاربر~"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTPASSWORD.fixedtext.text
|
||
msgid "~Password"
|
||
msgstr "~گذرواژه"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SMPTAFTERPOP.radiobutton.text
|
||
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server."
|
||
msgstr "کارگزار نامههای ارسالی از همان تأیید هویت کارگزار نامههای ~دریافتی استفاده میکند. تنظیمات کارگزار نامههای دریافتی را وارد کنید."
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INCOMINGSERVER.fixedtext.text
|
||
msgid "Incoming mail server:"
|
||
msgstr "کارگزار نامههای دریافتی:"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_SERVER.fixedtext.text
|
||
msgid "Server ~name"
|
||
msgstr "نام ~کارگزار"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PORT.fixedtext.text
|
||
msgid "P~ort"
|
||
msgstr "در~گاه"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PROTOCOL.fixedtext.text
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_POP3.radiobutton.text
|
||
msgid "~POP 3"
|
||
msgstr "~POP 3"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_IMAP.radiobutton.text
|
||
msgid "~IMAP"
|
||
msgstr "~IMAP"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INUSERNAME.fixedtext.text
|
||
msgid "Us~er name"
|
||
msgstr "نام کا~ربر"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INPASSWORD.fixedtext.text
|
||
msgid "Pass~word"
|
||
msgstr "گذر~واژه"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.modaldialog.text
|
||
msgid "Server Authentication"
|
||
msgstr "تأیید هویت کارگزار"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_UPDATE.fixedline.text
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "بههنگامسازی"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_LINK.fixedtext.text
|
||
msgid "Update links when loading"
|
||
msgstr "بههنگامسازی پیوندها هنگام بار کردن"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_ALWAYS.radiobutton.text
|
||
msgid "~Always"
|
||
msgstr "~همیشه"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_REQUEST.radiobutton.text
|
||
msgid "~On request"
|
||
msgstr "~طبق درخواست"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_NEVER.radiobutton.text
|
||
msgid "~Never"
|
||
msgstr "هر~گز"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_FIELD.fixedtext.text
|
||
msgid "Automatically"
|
||
msgstr "به طور خودکار"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_FIELDS.checkbox.text
|
||
msgid "~Fields"
|
||
msgstr "~فیلدها"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_CHARTS.checkbox.text
|
||
msgid "~Charts"
|
||
msgstr "ن~مودارها"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_SETTINGS.fixedline.text
|
||
msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_SETTINGS.fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text"
|
||
msgid "Measurement unit"
|
||
msgstr "واحد سنجش"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_TAB.fixedtext.text
|
||
msgid "Tab stops"
|
||
msgstr "ایستگاههای جهش"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE.checkbox.text
|
||
msgid "Use square page mode for text grid"
|
||
msgstr "استفاده از حالت صفحه مربع برای توری متن"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
|
||
msgid "Enable char unit"
|
||
msgstr "فعال کردن واحد نویسه"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_OBJECTS.fixedtext.text
|
||
msgid ""
|
||
"Add captions automatically\n"
|
||
"when inserting:"
|
||
msgstr ""
|
||
"افزودن عناوین به طور خودکار\n"
|
||
"هنگام درج کردن:"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_ORDER.fixedtext.text
|
||
msgid "Caption order"
|
||
msgstr "ترتیب عنوان"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.1.stringlist.text
|
||
msgid "Category first"
|
||
msgstr "اول دسته"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.2.stringlist.text
|
||
msgid "Numbering first"
|
||
msgstr "اول شمارهگذاری"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_TABLE.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
|
||
msgstr "جدول کاتب %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_FRAME.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
|
||
msgstr "قاب کاتب %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_GRAPHIC.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
|
||
msgstr "عکس کاتب %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_OLE.string.text
|
||
msgid "Other OLE Objects"
|
||
msgstr "اشیاء OLE دیگر"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_SETTINGS_2.fixedline.text
|
||
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_SETTINGS_2.fixedline.text"
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_CATEGORY.fixedtext.text
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "مقوله"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_FORMAT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Numbering"
|
||
msgstr "~شمارهگذاری"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_NUM_SEP.fixedtext.text
|
||
msgid "Numbering separator"
|
||
msgstr "جداکننده شمارهگذاری"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_TEXT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_TEXT.fixedtext.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "جداساز"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_POS.fixedtext.text
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "موقعیت"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_NUMCAPT.fixedline.text
|
||
msgid "Numbering captions by chapter"
|
||
msgstr "شمارهگذاری توضیحات بر حسب شمارهٔ فصل"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_LEVEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "سطح"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL.1.stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "هیچکدام"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_SEPARATOR.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_SEPARATOR.fixedtext.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "جداساز"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_CATEGORY.fixedline.text
|
||
msgid "Category and frame format"
|
||
msgstr "قالب مقوله و قاب"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text
|
||
msgid "Character style"
|
||
msgstr "سبک نویسه"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "هیچکدام"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.CB_APPLYBORDER.checkbox.text
|
||
msgid "Apply border and shadow"
|
||
msgstr "اِعمال کناره و سایه"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_BEGINNING.string.text
|
||
msgid "At the beginning"
|
||
msgstr "در آغاز"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_END.string.text
|
||
msgid "At the end"
|
||
msgstr "در پایان"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_ABOVE.string.text
|
||
msgid "Above"
|
||
msgstr "بالا"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CP_BELOW.string.text
|
||
msgid "Below"
|
||
msgstr "پایین"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CATEGORY_NONE.string.text
|
||
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CATEGORY_NONE.string.text"
|
||
msgid "<None>"
|
||
msgstr "<هیچکدام>"
|
||
|
||
#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text
|
||
msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text"
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.1.itemlist.text
|
||
msgid "Millimeter"
|
||
msgstr "میلیمتر"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.2.itemlist.text
|
||
msgid "Centimeter"
|
||
msgstr "سانتیمتر"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.3.itemlist.text
|
||
msgid "Meter"
|
||
msgstr "متر"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.4.itemlist.text
|
||
msgid "Kilometer"
|
||
msgstr "کیلومتر"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.5.itemlist.text
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "اینچ"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.6.itemlist.text
|
||
msgid "Foot"
|
||
msgstr "فوت"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.7.itemlist.text
|
||
msgid "Miles"
|
||
msgstr "مایل"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.8.itemlist.text
|
||
msgid "Pica"
|
||
msgstr "پایکا"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.9.itemlist.text
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "پونت"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr "نویسه"
|
||
|
||
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "خط"
|