706 lines
25 KiB
Plaintext
706 lines
25 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/source/ui/animations.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:29+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.pageitem.text
|
|
msgid "Entrance"
|
|
msgstr "Eniro"
|
|
|
|
#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS.pageitem.text
|
|
msgid "Emphasis"
|
|
msgstr "Emfazo"
|
|
|
|
#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT.pageitem.text
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Eliri"
|
|
|
|
#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH.pageitem.text
|
|
msgid "Motion Paths"
|
|
msgstr "Movovojoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS.pageitem.text
|
|
msgid "Misc Effects"
|
|
msgstr "Diversaj efektoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text"
|
|
msgid "Custom Animation"
|
|
msgstr "Propra Animacio"
|
|
|
|
#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Rapideco"
|
|
|
|
#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text"
|
|
msgid "Automatic preview"
|
|
msgstr "Aŭtomata vidigo"
|
|
|
|
#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.STR_USERPATH.string.text
|
|
msgid "User paths"
|
|
msgstr "Propraj vojoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_CLICK.menuitem.text
|
|
msgid "Start On ~Click"
|
|
msgstr "Startigi per alklako"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_PREVIOUS.menuitem.text
|
|
msgid "Start ~With Previous"
|
|
msgstr "Startigi de antaŭa"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_AFTER_PREVIOUS.menuitem.text
|
|
msgid "Start ~After Previous"
|
|
msgstr "Startigi post antaŭa"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_OPTIONS.menuitem.text
|
|
msgid "~Effect Options..."
|
|
msgstr "Efektaj agordaĵoj..."
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_DURATION.menuitem.text
|
|
msgid "~Timing..."
|
|
msgstr "Tempomezurado..."
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "Forigi"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Eta"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text"
|
|
msgid "Smaller"
|
|
msgstr "Plimalgranda"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text"
|
|
msgid "Larger"
|
|
msgstr "Pligranda"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text"
|
|
msgid "Extra large"
|
|
msgstr "Grandega"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Eta"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text"
|
|
msgid "Smaller"
|
|
msgstr "Plimalgranda"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text"
|
|
msgid "Larger"
|
|
msgstr "Pligranda"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text"
|
|
msgid "Extra large"
|
|
msgstr "Plej granda"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_HORIZONTAL.menuitem.text
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontala"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_VERTICAL.menuitem.text
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertikala"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_BOTH.menuitem.text
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Ambaŭ"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_QUARTER_SPIN.menuitem.text
|
|
msgid "Quarter spin"
|
|
msgstr "Kvaronturno"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_HALF_SPIN.menuitem.text
|
|
msgid "Half spin"
|
|
msgstr "Duonturno"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_FULL_SPIN.menuitem.text
|
|
msgid "Full spin"
|
|
msgstr "Kompleta turno"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_TWO_SPINS.menuitem.text
|
|
msgid "Two spins"
|
|
msgstr "Duobla turno"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_CLOCKWISE.menuitem.text
|
|
msgid "Clockwise"
|
|
msgstr "Dekstrume"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_COUNTERCLOCKWISE.menuitem.text
|
|
msgid "Counter-clockwise"
|
|
msgstr "Maldekstrume"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_BOLD.menuitem.text
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Grasa"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_ITALIC.menuitem.text
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kursiva"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_UNDERLINED.menuitem.text
|
|
msgid "Underlined"
|
|
msgstr "Substrekita"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW.string.text
|
|
msgid "Very slow"
|
|
msgstr "Tre malrapide"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Malrapida"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text"
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mezo"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rapida"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST.string.text
|
|
msgid "Very fast"
|
|
msgstr "Tre rapide"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE.string.text
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "neniu"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK.string.text
|
|
msgid "Until next click"
|
|
msgstr "Ĝis venonta alklako"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE.string.text
|
|
msgid "Until end of slide"
|
|
msgstr "Ĝis fino de lumbildo"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Direkto"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zomi"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Spokes"
|
|
msgstr "Spokoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "First color"
|
|
msgstr "Unua koloro"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Second color"
|
|
msgstr "Dua koloro"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Fill color"
|
|
msgstr "Pleniga koloro"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stilo"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Tiparo"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Tipara koloro"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stilo"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Typeface"
|
|
msgstr "Tipara fasono"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Line color"
|
|
msgstr "Linikoloro"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Tipara grando"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Grando"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Sumo"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY.string.text
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Koloro"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND.string.text
|
|
msgid "(No sound)"
|
|
msgstr "(Nenia sono)"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND.string.text
|
|
msgid "(Stop previous sound)"
|
|
msgstr "(Haltigi antaŭan sonon)"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND.string.text
|
|
msgid "Other sound..."
|
|
msgstr "Alia sono..."
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE.string.text
|
|
msgid "Sample"
|
|
msgstr "Specimeno"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES.string.text
|
|
msgid "1 Spoke"
|
|
msgstr "1 Spoko"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES.string.text
|
|
msgid "2 Spokes"
|
|
msgstr "2 Spokoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES.string.text
|
|
msgid "3 Spokes"
|
|
msgstr "3 Spokoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES.string.text
|
|
msgid "4 Spokes"
|
|
msgstr "4 Spokoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES.string.text
|
|
msgid "8 Spokes"
|
|
msgstr "8 Spokoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT.string.text
|
|
msgid "Instant"
|
|
msgstr "Tuja"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL.string.text
|
|
msgid "Gradual"
|
|
msgstr "Laŭgrada"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text
|
|
msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text"
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Ekigi"
|
|
|
|
#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
|
|
msgstr "Unue elektu la lumbildan elementon kaj tiam alklaku 'Aldoni...' por aldoni animacian efekton."
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text
|
|
msgid "Apply to selected slides"
|
|
msgstr "Apliki al elektitaj lumbildoj "
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_MODIFY_TRANSITION.fixedline.text
|
|
msgid "Modify transition"
|
|
msgstr "Modifi transiron"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text
|
|
msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Rapideco"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Malrapida"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text"
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mezo"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text
|
|
msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rapida"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text
|
|
msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text"
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Sono"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.1.stringlist.text
|
|
msgid "<No Sound>"
|
|
msgstr "<Sen sono>"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.2.stringlist.text
|
|
msgid "<Stop Previous Sound>"
|
|
msgstr "<Haltigu antaŭan sonon>"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.3.stringlist.text
|
|
msgid "Other Sound..."
|
|
msgstr "Alia sono..."
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_LOOP_SOUND.checkbox.text
|
|
msgid "Loop until next sound"
|
|
msgstr "Iteracii ĝis sekva sono"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_ADVANCE_SLIDE.fixedline.text
|
|
msgid "Advance slide"
|
|
msgstr "Antaŭenigi lumbildon"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_ON_MOUSE.radiobutton.text
|
|
msgid "On mouse click"
|
|
msgstr "Je musklako"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text
|
|
msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text"
|
|
msgid "Automatically after"
|
|
msgstr "Aŭtomate post"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text
|
|
msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text"
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "sek"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_APPLY_TO_ALL.pushbutton.text
|
|
msgid "Apply to All Slides"
|
|
msgstr "Apliki al ĉiuj lumbildoj"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_PLAY.pushbutton.text
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Spekti"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text
|
|
msgid "Slide Show"
|
|
msgstr "Vidigu prezentaĵon"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text
|
|
msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text"
|
|
msgid "Automatic preview"
|
|
msgstr "Aŭtomata vidigo"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.STR_NO_TRANSITION.string.text
|
|
msgid "No Transition"
|
|
msgstr "Sen transiro"
|
|
|
|
#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.control.text
|
|
msgid "Slide Transition"
|
|
msgstr "Lumbilda transiro"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text"
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr "Efekto"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_ADD_EFFECT.pushbutton.text
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "Aldoni..."
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_CHANGE_EFFECT.pushbutton.text
|
|
msgid "~Change..."
|
|
msgstr "Ŝanĝado..."
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "Forigi"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_MODIFY.fixedline.text
|
|
msgid "Modify effect"
|
|
msgstr "Modifi efekton"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_START.fixedtext.text
|
|
msgid "~Start"
|
|
msgstr "Komenci"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text"
|
|
msgid "On click"
|
|
msgstr "Je alklako"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text"
|
|
msgid "With previous"
|
|
msgstr "Kun antaŭa"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text"
|
|
msgid "After previous"
|
|
msgstr "Post antaŭa"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_PROPERTY.fixedtext.text
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Atributo"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.text
|
|
msgid "~..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Effect Options"
|
|
msgstr "Agordaro de efektoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_SPEED.fixedtext.text
|
|
msgid "Sp~eed"
|
|
msgstr "Rapideco"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_CHANGE_ORDER.fixedtext.text
|
|
msgid "Change order:"
|
|
msgstr "Ŝanĝi ordon:"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PLAY.pushbutton.text
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "Legi"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text
|
|
msgid "S~lide Show"
|
|
msgstr "Vidigu prezentaĵon"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.CB_AUTOPREVIEW.checkbox.text
|
|
msgid "Automatic pre~view"
|
|
msgstr "Aŭtomata vidigo"
|
|
|
|
#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text"
|
|
msgid "Custom Animation"
|
|
msgstr "Propra Animacio"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text"
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr "Efekto"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text"
|
|
msgid "Timing"
|
|
msgstr "Tempomezurado"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text"
|
|
msgid "Text Animation"
|
|
msgstr "Teksta animacio"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text"
|
|
msgid "Effect Options"
|
|
msgstr "Agordaro de efektoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_SETTINGS.fixedline.text
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Agordaro"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_START.checkbox.text
|
|
msgid "Accelerated start"
|
|
msgstr "Akcelita komenco"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_END.checkbox.text
|
|
msgid "Decelerated end"
|
|
msgstr "Malakcelita fino"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_AUTORESTART.checkbox.text
|
|
msgid "Reverse automatically"
|
|
msgstr "Retroiri aŭtomate"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_ENHANCEMENTS.fixedline.text
|
|
msgid "Enhancement"
|
|
msgstr "Plibonigo"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text"
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Sono"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_AFTER_EFFECT.fixedtext.text
|
|
msgid "After animation "
|
|
msgstr "Post animacio "
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.1.stringlist.text
|
|
msgid "Don't dim"
|
|
msgstr "Ne malheligi"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.2.stringlist.text
|
|
msgid "Dim with color"
|
|
msgstr "Malheligi kun koloro"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.3.stringlist.text
|
|
msgid "Hide after animation"
|
|
msgstr "Kaŝi post animacio"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.4.stringlist.text
|
|
msgid "Hide on next animation"
|
|
msgstr "Kaŝi je venonta animacio"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_DIMCOLOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Dim Color"
|
|
msgstr "Malheligi koloron"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_ANIM.fixedtext.text
|
|
msgid "Text animation"
|
|
msgstr "Teksta Animacio"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.1.stringlist.text
|
|
msgid "All at once"
|
|
msgstr "Subite"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.2.stringlist.text
|
|
msgid "Word by word"
|
|
msgstr "Vorton post vorto"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.3.stringlist.text
|
|
msgid "Letter by letter"
|
|
msgstr "Literon post litero"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_DELAY.fixedtext.text
|
|
msgid "delay between characters"
|
|
msgstr "prokrasto inter signoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.MF_TEXT_DELAY.metricfield.text
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text"
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr "Efekto"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START.fixedtext.text
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Komenco"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text"
|
|
msgid "On click"
|
|
msgstr "Je alklako"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text"
|
|
msgid "With previous"
|
|
msgstr "Kun antaŭa"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text"
|
|
msgid "After previous"
|
|
msgstr "Post antaŭa"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START_DELAY.fixedtext.text
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Prokrasto"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text"
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "sek"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Rapideco"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_REPEAT.fixedtext.text
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Ripeti"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.CBX_REWIND.checkbox.text
|
|
msgid "Rewind when done playing"
|
|
msgstr "Rebobeni kiam spektita"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text"
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Ekigi"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_CLICKSEQUENCE.radiobutton.text
|
|
msgid "Animate as part of click sequence"
|
|
msgstr "Animacii kiel parton de la alklaka serio"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_INTERACTIVE.radiobutton.text
|
|
msgid "Start effect on click of"
|
|
msgstr "Startigi efekton je alklako de"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text"
|
|
msgid "Timing"
|
|
msgstr "Tempomezurado"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.FT_GROUP_TEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Group text"
|
|
msgstr "Grupa teksto"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.1.stringlist.text
|
|
msgid "As one object"
|
|
msgstr "Kiel unu objekto"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.2.stringlist.text
|
|
msgid "All paragraphs at once"
|
|
msgstr "Ĉiuj alineoj tuj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.3.stringlist.text
|
|
msgid "By 1st level paragraphs"
|
|
msgstr "Laŭ unuanivelaj alineoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.4.stringlist.text
|
|
msgid "By 2nd level paragraphs"
|
|
msgstr "Laŭ duanivelaj alineoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.5.stringlist.text
|
|
msgid "By 3rd level paragraphs"
|
|
msgstr "Laŭ trianivelaj alineoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.6.stringlist.text
|
|
msgid "By 4th level paragraphs"
|
|
msgstr "Laŭ kvaranivelaj alineoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.7.stringlist.text
|
|
msgid "By 5th level paragraphs"
|
|
msgstr "Laŭ kvinanivelaj alineoj"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text"
|
|
msgid "Automatically after"
|
|
msgstr "Aŭtomate post"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text"
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "sek"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_ANIMATE_FORM.checkbox.text
|
|
msgid "Animate attached shape"
|
|
msgstr "Animacii alligitan formon"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_REVERSE.checkbox.text
|
|
msgid "In reverse order"
|
|
msgstr "Laŭ inversa ordo"
|
|
|
|
#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text
|
|
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text"
|
|
msgid "Text Animation"
|
|
msgstr "Teksta animacio"
|