763 lines
50 KiB
Plaintext
763 lines
50 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:03+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Δεδομένα"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#hd_id3153254.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Δεδομένα\">Δεδομένα</link>"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#par_id3147264.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Χρήση των εντολών μενού <emph>Δεδομένα</emph> για επεξεργασία των δεδομένων στο τρέχον φύλλο. Μπορείτε να ορίσετε περιοχές, να ταξινομήσετε και να φιλτράρετε τα δεδομένα, να υπολογίσετε αποτελέσματα, να ορίσετε δεδομένα και να δημιουργήσετε ένα συγκεντρωτικό πίνακα.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#hd_id3150400.3.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Ορισμός περιοχής\">Ορισμός περιοχής</link>"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#hd_id3125863.4.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Επιλογή περιοχής\">Επιλογή περιοχής</link>"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#hd_id3153726.5.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Ταξινόμηση\">Ταξινόμηση</link>"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#hd_id3153142.6.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Μερικά αθροίσματα\">Μερικά αθροίσματα</link>"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#hd_id3151073.10.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Εγκυρότητα\">Εγκυρότητα</link>"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#hd_id3145254.7.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Πολλαπλές πράξεις\">Πολλαπλές πράξεις</link>"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#hd_id1387066.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Κείμενο σε στήλες</link>"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#hd_id3150717.8.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Ενοποίηση\">Ενοποίηση</link>"
|
||
|
||
#: main0112.xhp#hd_id3154754.9.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Ανανέωση περιοχής\">Ανανέωση περιοχής</link>"
|
||
|
||
#: main0101.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Αρχείο"
|
||
|
||
#: main0101.xhp#hd_id3156023.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Αρχείο\">Αρχείο</link>"
|
||
|
||
#: main0101.xhp#par_id3151112.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτές οι εντολές αφορούν το τρέχον έγγραφο, το άνοιγμα νέου εγγράφου, ή το κλείσιμο της εφαρμογής.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0101.xhp#hd_id3154684.4.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Άνοιγμα\">Άνοιγμα</link>"
|
||
|
||
#: main0101.xhp#hd_id3147434.5.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Αποθήκευση ως\">Αποθήκευση ως</link>"
|
||
|
||
#: main0101.xhp#hd_id3147396.11.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Εκδόσεις\">Εκδόσεις</link>"
|
||
|
||
#: main0101.xhp#hd_id3149400.7.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Ιδιότητες\">Ιδιότητες</link>"
|
||
|
||
#: main0101.xhp#hd_id3155445.9.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Εκτύπωση\">Εκτύπωση</link>"
|
||
|
||
#: main0101.xhp#hd_id3147339.10.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Ρυθμίσεις εκτυπωτή\">Ρυθμίσεις εκτυπωτή</link>"
|
||
|
||
#: main0206.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Formula Bar"
|
||
msgstr "Γραμμή μαθηματικών τύπων"
|
||
|
||
#: main0206.xhp#hd_id3147264.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Γραμμή μαθηματικών τύπων\">Γραμμή μαθηματικών τύπων</link>"
|
||
|
||
#: main0206.xhp#par_id3150400.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Χρησιμοποιήστε αυτή τη γραμμή για να εισάγετε τύπους.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Εισαγωγή"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#hd_id3157909.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Εισαγωγή\">Εισαγωγή</link>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#par_id3153896.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού Εισαγωγή περιέχει εντολές για την εισαγωγή νέων στοιχείων, όπως κελιά, γραμμές, φύλλα και ονόματα κελιών στο ενεργό φύλλο.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#hd_id3150769.3.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Κελιά\">Κελιά</link>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#hd_id3149260.4.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Φύλλο\">Φύλλο</link>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#hd_id3153726.7.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ειδικός χαρακτήρας\">Ειδικός χαρακτήρας</link>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#hd_id3156285.13.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#hd_id3154492.5.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Συνάρτηση\">Συνάρτηση</link>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#hd_id3154511.12.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Λίστα συναρτήσεων\">Λίστα συναρτήσεων</link>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#hd_id3145640.6.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Σχόλιο\">Σχόλιο</link>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#hd_id3146918.11.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Διάγραμμα\">Διάγραμμα</link>"
|
||
|
||
#: main0104.xhp#par_id0302200904002496.help.text
|
||
msgid "Inserts a chart."
|
||
msgstr "Εισάγει ένα διάγραμμα."
|
||
|
||
#: main0104.xhp#hd_id3147003.10.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Μεταβλητό πλαίσιο\">Μεταβλητό πλαίσιο</link>"
|
||
|
||
#: main0214.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Picture Bar"
|
||
msgstr "Γραμμή εικόνας"
|
||
|
||
#: main0214.xhp#hd_id3153088.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Γραμμή εικόνας\">Γραμμή εικόνας</link>"
|
||
|
||
#: main0214.xhp#par_id3153896.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Η γραμμή <emph>Εικόνα</emph> εμφανίζεται όταν γίνει εισαγωγή ή επιλογή μιας εικόνας σε ένα φύλλο.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0203.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
||
msgstr "Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου σχεδίασης"
|
||
|
||
#: main0203.xhp#hd_id3154346.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου σχεδίασης\">Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου σχεδίασης</link>"
|
||
|
||
#: main0203.xhp#par_id3149656.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Η γραμμή <emph>Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης</emph> που περιέχει εντολές για τη μορφοποίηση και τη στοίχιση επιλεγμένων αντικειμένων σε ένα φύλλο εργασίας.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0203.xhp#hd_id3145748.3.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Πρότυπο γραμμής\">Πρότυπο γραμμής</link>"
|
||
|
||
#: main0203.xhp#hd_id3151073.4.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Πλάτος γραμμής\">Πλάτος γραμμής</link>"
|
||
|
||
#: main0203.xhp#hd_id3153417.5.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Χρώμα γραμμής\">Χρώμα γραμμής</link>"
|
||
|
||
#: main0203.xhp#hd_id3147338.6.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Χρώμα παρασκηνίου\">Χρώμα παρασκηνίου</link>"
|
||
|
||
#: main0210.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Page Preview Bar"
|
||
msgstr "Γραμμή προεπισκόπησης σελίδας"
|
||
|
||
#: main0210.xhp#hd_id3156023.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Γραμμή προεπισκόπησης σελίδας\">Γραμμή προεπισκόπησης σελίδας</link>"
|
||
|
||
#: main0210.xhp#par_id3148663.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Η γραμμή <emph>Προεπισκόπηση σελίδας</emph> εμφανίζεται όταν επιλέγετε το μενού <emph>Αρχείο - Προεπισκόπηση σελίδας</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0210.xhp#hd_id3147393.3.help.text
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "Πλήρης οθόνη"
|
||
|
||
#: main0210.xhp#par_id460828.help.text
|
||
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
|
||
msgstr "Κρύβει τα μενού και τις γραμμές εργαλείων. Για έξοδο από την κατάσταση πλήρους οθόνης, κλικ στο κουμπί <emph>ανοιχτή/κλειστή πλήρης οθόνη</emph>."
|
||
|
||
#: main0210.xhp#hd_id3147394.3.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Μορφοποίηση σελίδας\">Μορφοποίηση σελίδας</link>"
|
||
|
||
#: main0210.xhp#hd_id3147494.3.help.text
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Περιθώρια"
|
||
|
||
#: main0210.xhp#par_id460929.help.text
|
||
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
|
||
msgstr "Εμφανίζει ή κρύβει περιθώρια σελίδας. Τα περιθώρια μπορούν να συρθούν με το ποντίκι και επίσης μπορούν να οριστούν στην καρτέλα <emph>σελίδα</emph> του διαλόγου <emph>τεχνοτροπία σελίδας</emph>. "
|
||
|
||
#: main0210.xhp#hd_id3245494.3.help.text
|
||
msgid "Scaling Factor"
|
||
msgstr "Συντελεστής κλίμακας"
|
||
|
||
#: main0210.xhp#par_id460939.help.text
|
||
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
|
||
msgstr "Αυτός ο ολισθητής καθορίζει την κλίμακα σελίδας για το τυπωμένο λογιστικό φύλλο. Συντελεστής κλίμακας μπορεί να οριστεί στην καρτέλα <emph>Φύλλο</emph> του διαλόγου <emph>Τεχνοτροπία σελίδας</emph>, επίσης."
|
||
|
||
#: main0210.xhp#hd_id3147395.3.help.text
|
||
msgid "Close Preview"
|
||
msgstr "Κλείσιμο προεπισκόπησης"
|
||
|
||
#: main0210.xhp#par_id460829.help.text
|
||
msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
|
||
msgstr "Για έξοδο της προεπισκόπησης σελίδας, κλικ στο κουμπί <emph>Κλείσιμο προεπισκόπησης</emph>."
|
||
|
||
#: main0000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
|
||
msgstr "Καλωσορίσατε στη Βοήθεια του $[officename] Calc"
|
||
|
||
#: main0000.xhp#hd_id3147338.1.help.text
|
||
msgctxt "main0000.xhp#hd_id3147338.1.help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
|
||
msgstr "Καλωσορίσατε στη Βοήθεια του $[officename] Calc"
|
||
|
||
#: main0000.xhp#hd_id3153965.3.help.text
|
||
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
|
||
msgstr "Πως να εργαστείτε με το $[officename] Calc"
|
||
|
||
#: main0000.xhp#par_id3147004.5.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Λίστα συναρτήσεων ανά κατηγορία\">Λίστα συναρτήσεων ανά κατηγορία</link>"
|
||
|
||
#: main0000.xhp#hd_id3154659.6.help.text
|
||
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
|
||
msgstr "Μενού, γραμμές εργαλείων και πλήκτρα του $[officename] Calc"
|
||
|
||
#: main0000.xhp#hd_id3150883.4.help.text
|
||
msgid "Help about the Help"
|
||
msgstr "Βοήθεια σχετικά με το μενού βοήθειας"
|
||
|
||
#: main0103.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Προβολή"
|
||
|
||
#: main0103.xhp#hd_id3151112.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Προβολή\">Προβολή</link>"
|
||
|
||
#: main0103.xhp#par_id3149456.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού αυτό περιέχει εντολές για τη διαχείριση της προβολής του εγγράφου στην οθόνη.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0103.xhp#par_idN105AB.help.text
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Κανονική"
|
||
|
||
#: main0103.xhp#par_idN105AF.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει την κανονική προβολή ενός φύλλου.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0103.xhp#hd_id3125863.3.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Μεγέθυνση\">Μεγέθυνση</link>"
|
||
|
||
#: main0100.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Μενού"
|
||
|
||
#: main0100.xhp#hd_id3156023.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Μενού\">Μενού</link></variable>"
|
||
|
||
#: main0100.xhp#par_id3154760.2.help.text
|
||
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
|
||
msgstr "Οι ακόλουθες εντολές μενού είναι διαθέσιμες για τα υπολογιστικά φύλλα."
|
||
|
||
#: main0205.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Text Formatting Bar"
|
||
msgstr "Γραμμή μορφοποίησης κειμένου"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3156330.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Γραμμή μορφοποίησης κειμένου\">Γραμμή μορφοποίησης κειμένου</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#par_id3151112.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> εμφανίζεται όταν ο δείκτης βρίσκεται μέσα σε ένα αντικείμενο κειμένου, όπως ένα πλαίσιο κειμένου ή ένα αντικείμενο σχεδίασης, και περιέχει εντολές μορφοποίησης και στοίχισης.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3148575.7.help.text
|
||
msgctxt "main0205.xhp#hd_id3148575.7.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Χρώμα γραμματοσειράς\">Χρώμα γραμματοσειράς</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3154944.8.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Διάστιχο γραμμής: 1\">Διάστιχο γραμμής: 1</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3146969.9.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Διάστιχο γραμμής: 1.5\">Διάστιχο γραμμής: 1.5</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3153711.10.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Διάστιχο γραμμής: 2\">Διάστιχο γραμμής: 2</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3147345.11.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Αριστερή στοίχιση\">Αριστερή στοίχιση</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3155337.12.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Στοίχιση στο κέντρο\">Στοίχιση στο κέντρο</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3147001.13.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Δεξιά στοίχιση\">Δεξιά στοίχιση</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3155115.14.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Πλήρης στοίχιση\">Πλήρης στοίχιση</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3150202.15.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Εκθέτης\">Εκθέτης</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3155531.16.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Δείκτης\">Δείκτης</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3145387.17.help.text
|
||
msgctxt "main0205.xhp#hd_id3145387.17.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
|
||
|
||
#: main0205.xhp#hd_id3153067.18.help.text
|
||
msgctxt "main0205.xhp#hd_id3153067.18.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
|
||
|
||
#: main0200.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "Γραμμές εργαλείων"
|
||
|
||
#: main0200.xhp#hd_id3154758.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Γραμμές εργαλείων\">Γραμμές εργαλείων</link></variable>"
|
||
|
||
#: main0200.xhp#par_id3148798.2.help.text
|
||
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
||
msgstr "Αυτό το υπομενού εμφανίζει τις γραμμές εργαλείων που είναι διαθέσιμες στα υπολογιστικά φύλλα.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
||
|
||
#: main0503.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "$[officename] Calc Features"
|
||
msgstr "Χαρακτηριστικά του $[officename] Calc"
|
||
|
||
#: main0503.xhp#hd_id3154758.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Χαρακτηριστικά του $[officename] Calc\">Χαρακτηριστικά του $[officename] Calc</link></variable>"
|
||
|
||
#: main0503.xhp#par_id3149457.2.help.text
|
||
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
|
||
msgstr "Το $[officename] Calc είναι μια εφαρμογή υπολογιστικών φύλλων που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για τον υπολογισμό, την ανάλυση και τη διαχείριση των δεδομένων σας. Επίσης μπορείτε να εισάγετε και να τροποποιήσετε υπολογιστικά φύλλα από το Microsoft Excel."
|
||
|
||
#: main0503.xhp#hd_id3148797.4.help.text
|
||
msgid "Calculations"
|
||
msgstr "Υπολογισμοί"
|
||
|
||
#: main0503.xhp#par_id3145172.5.help.text
|
||
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
|
||
msgstr "Στο $[officename] Calc περιέχονται <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"συναρτήσεις\">συναρτήσεις</link>, συμπεριλαμβανομένων των στατιστικών και των τραπεζικών συναρτήσεων, τις οποίες μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να δημιουργήσετε μαθηματικούς τύπους για την εκτέλεση σύνθετων υπολογισμών στα δεδομένα σας."
|
||
|
||
#: main0503.xhp#par_id3145271.6.help.text
|
||
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
|
||
msgstr "Επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Οδηγό συναρτήσεων</link> για να σας βοηθήσει να δημιουργήσετε τους δικούς σας τύπους."
|
||
|
||
#: main0503.xhp#hd_id3152596.13.help.text
|
||
msgid "What-If Calculations"
|
||
msgstr "Υπολογισμοί για υποθετικά σενάρια"
|
||
|
||
#: main0503.xhp#par_id3156444.14.help.text
|
||
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
|
||
msgstr "Ένα ενδιαφέρον χαρακτηριστικό είναι ότι μπορείτε να εμφανίσετε άμεσα τα αποτελέσματα των τροποποιήσεων που εφαρμόσατε σε ένα συντελεστή των υπολογισμών σας που αποτελούνται από διαφόρους συντελεστές. Για παράδειγμα, μπορείτε δείτε πώς η μεταβολή της περιόδου σε έναν υπολογισμό δανείου επηρεάζει τα επιτόκια ή τα ποσά προεξόφλησης του δανείου. Επιπροσθέτως, μπορείτε να διαχειριστείτε μεγαλύτερους πίνακες χρησιμοποιώντας διάφορα προκαθορισμένα σενάρια."
|
||
|
||
#: main0503.xhp#hd_id3148576.7.help.text
|
||
msgid "Database Functions"
|
||
msgstr "Συναρτήσεις βάσεων δεδομένων"
|
||
|
||
#: main0503.xhp#par_id3154011.8.help.text
|
||
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
|
||
msgstr "Χρησιμοποιήστε υπολογιστικά φύλλα για την τακτοποίηση, την αποθήκευση, την επεξεργασία και το φιλτράρισμα των δεδομένων σας."
|
||
|
||
#: main0503.xhp#par_id3154942.25.help.text
|
||
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
|
||
msgstr "Το $[officename] Calc επιτρέπει την μεταφορά και απόθεση πινάκων από βάσεις δεδομένων, ή την χρήση υπολογιστικών φύλλων ως προελεύσεις δεδομένων για τη δημιουργία επιστολών με το $[officename] Writer."
|
||
|
||
#: main0503.xhp#hd_id3145800.9.help.text
|
||
msgid "Arranging Data"
|
||
msgstr "Τακτοποίηση δεδομένων"
|
||
|
||
#: main0503.xhp#par_id3154490.10.help.text
|
||
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
|
||
msgstr "Με μόνο λίγα κλικ του ποντικιού μπορείτε να αναδιοργανώσετε την προβολή του υπολογιστικού σας φύλλου ώστε αυτό να εμφανίζει ή να αποκρύπτει περιοχές δεδομένων, να μορφοποιεί περιοχές ανάλογα με τις ιδιαίτερες συνθήκες ή να υπολογίζει μερικά και ολικά αθροίσματα."
|
||
|
||
#: main0503.xhp#hd_id3155601.16.help.text
|
||
msgid "Dynamic Charts"
|
||
msgstr "Δυναμικά διαγράμματα"
|
||
|
||
#: main0503.xhp#par_id3149121.17.help.text
|
||
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
|
||
msgstr "Το $[officename] Calc σας επιτρέπει να παρουσιάσετε τα δεδομένα σας σε δυναμικά διαγράμματα τα οποία ενημερώνονται αυτόματα όταν τροποποιούνται τα δεδομένα."
|
||
|
||
#: main0503.xhp#hd_id3153707.18.help.text
|
||
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
|
||
msgstr "Άνοιγμα και αποθήκευση αρχείων Microsoft"
|
||
|
||
#: main0503.xhp#par_id3157867.19.help.text
|
||
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
|
||
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα φίλτρα του $[officename] για τη μετατροπή αρχείων Excel, ή για το άνοιγμα και την αποθήκευση σε μία ποικιλία από <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"μορφές\">μορφές</link> αρχείων."
|
||
|
||
#: main0105.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Μορφή"
|
||
|
||
#: main0105.xhp#hd_id3149669.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Μορφή\">Μορφή</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp#par_id3145171.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Το μενού <emph>Μορφή</emph> περιέχει εντολές για τη μορφοποίηση των επιλεγμένων κελιών, των <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">αντικειμένων</link> και του περιεχομένου των κελιών στο έγγραφό σας.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp#hd_id3154732.4.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Κελιά\">Κελιά</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp#hd_id3155087.9.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Σελίδα\">Σελίδα</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp#hd_id3145748.12.help.text
|
||
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3145748.12.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp#hd_id3154485.13.help.text
|
||
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3154485.13.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp#hd_id3157980.11.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Αυτόματη μορφοποίηση\">Αυτόματη μορφοποίηση</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp#hd_id3159206.14.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Μορφοποίηση υπό όρους\">Μορφοποίηση υπό όρους</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp#hd_id3154703.17.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Έλεγχος\">Έλεγχος</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp#hd_id3147005.16.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Φόρμα\">Φόρμα</link>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#hd_id3156023.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Επεξεργασία\">Επεξεργασία</link>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#par_id3154758.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού αυτό περιέχει εντολές για την επεξεργασία των περιεχομένων του τρέχοντος εγγράφου.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#hd_id3146119.3.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Ειδική επικόλληση\">Ειδική επικόλληση</link>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#hd_id3153728.12.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Σύγκριση εγγράφου\">Σύγκριση εγγράφου</link>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#hd_id3154492.4.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Εύρεση και αντικατάσταση\">Εύρεση και αντικατάσταση</link>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#hd_id3150715.5.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Κεφαλίδες και υποσέλιδα\">Κεφαλίδες και υποσέλιδα</link>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#hd_id3149018.6.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Διαγραφή περιεχομένων\">Διαγραφή περιεχομένων</link>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#hd_id3156384.7.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Διαγραφή κελιών\">Διαγραφή κελιών</link>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#hd_id3146919.10.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Συνδέσεις\">Συνδέσεις</link>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp#hd_id3148488.11.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Χάρτης εικόνας\">Χάρτης εικόνας</link>"
|
||
|
||
#: main0208.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Status Bar"
|
||
msgstr "Γραμμή κατάστασης"
|
||
|
||
#: main0208.xhp#hd_id3151385.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Γραμμή κατάστασης\">Γραμμή κατάστασης</link>"
|
||
|
||
#: main0208.xhp#par_id3149669.2.help.text
|
||
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
|
||
msgstr "Η <emph>Γραμμή Κατάστασης</emph> εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το ενεργό φύλλο."
|
||
|
||
#: main0208.xhp#hd_id0821200911024321.help.text
|
||
msgid "Digital Signature"
|
||
msgstr "Ψηφιακή υπογραφή"
|
||
|
||
#: main0208.xhp#par_id0821200911024344.help.text
|
||
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
||
msgstr "Δείτε ακόμη το <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Ψηφιακές υπογραφές</link>."
|
||
|
||
#: main0106.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Εργαλεία"
|
||
|
||
#: main0106.xhp#hd_id3150769.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Εργαλεία\">Εργαλεία</link>"
|
||
|
||
#: main0106.xhp#par_id3150440.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού <emph>Εργαλεία</emph> περιέχει εντολές για τον ορθογραφικό έλεγχο, την ανίχνευση αναφορών σε φύλλα, τον εντοπισμό σφαλμάτων και τον ορισμό σεναρίων.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0106.xhp#par_id3152576.10.help.text
|
||
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
|
||
msgstr "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε και να προσαρμόσετε μακροεντολές για την όψη και αίσθηση των γραμμών εργαλείων, των μενού, του πληκτρολογίου και των προεπιλογών για τις εφαρμογές του $[officename]."
|
||
|
||
#: main0106.xhp#hd_id3149122.12.help.text
|
||
msgctxt "main0106.xhp#hd_id3149122.12.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Αναζήτηση στόχου\">Αναζήτηση στόχου</link>"
|
||
|
||
#: main0106.xhp#hd_id3155768.6.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Σενάρια\">Σενάρια</link>"
|
||
|
||
#: main0106.xhp#hd_id3154015.9.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Επιλογές αυτόματης διόρθωσης\">Επιλογές αυτόματης διόρθωσης</link>"
|
||
|
||
#: main0106.xhp#hd_id3150086.8.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Προσαρμογή\">Προσαρμογή</link>"
|
||
|
||
#: main0218.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Tools Bar"
|
||
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
|
||
|
||
#: main0218.xhp#hd_id3143268.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Γραμμή εργαλείων\">Γραμμή εργαλείων</link>"
|
||
|
||
#: main0218.xhp#par_id3151112.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Χρησιμοποιήστε τη γραμμή Εργαλεία για να έχετε πρόσβαση στις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες εντολές.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0218.xhp#par_idN10610.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Έλεγχοι\">Έλεγχοι</link>"
|
||
|
||
#: main0218.xhp#hd_id3154730.6.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Επιλογή θεμάτων\">Επιλογή θεμάτων</link>"
|
||
|
||
#: main0218.xhp#par_idN10690.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Ειδικό φίλτρο\">Ειδικό φίλτρο</link>"
|
||
|
||
#: main0218.xhp#par_idN106A8.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Εκκίνηση</link>"
|
||
|
||
#: main0218.xhp#par_idN106C0.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Μετατροπέας σε ευρώ\">Μετατροπέας σε ευρώ</link>"
|
||
|
||
#: main0218.xhp#par_idN106D8.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Ορισμός</link>"
|
||
|
||
#: main0218.xhp#par_idN106F0.help.text
|
||
msgctxt "main0218.xhp#par_idN106F0.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Αναζήτηση στόχου\">Αναζήτηση στόχου</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Formatting Bar"
|
||
msgstr "Γραμμή μορφοποίησης"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#hd_id3150448.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Γραμμή μορφοποίησης\">Γραμμή μορφοποίησης</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_id3153897.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">Η γραμμή <emph>Μορφοποίηση</emph> περιέχει βασικές εντολές για τη χειροκίνητη εφαρμογή μορφοποιήσεων στο έγγραφο.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#hd_id3153160.8.help.text
|
||
msgctxt "main0202.xhp#hd_id3153160.8.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Χρώμα γραμματοσειράς\">Χρώμα γραμματοσειράς</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#hd_id3150715.9.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Αριστερή στοίχιση\">Αριστερή στοίχιση</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#hd_id3155064.10.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Οριζόντια στοίχιση στο κέντρο\">Οριζόντια στοίχιση στο κέντρο</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#hd_id3150042.11.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Δεξιά στοίχιση\">Δεξιά στοίχιση</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#hd_id3154703.12.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Πλήρης στοίχιση\">Πλήρης στοίχιση</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#hd_id3152986.13.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Στοίχιση επάνω\">Στοίχιση επάνω</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#hd_id3153306.14.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Κατακόρυφη στοίχιση στο κέντρο\">Κατακόρυφη στοίχιση στο κέντρο</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#hd_id3151240.15.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Στοίχιση κάτω\">Στοίχιση κάτω</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN10843.help.text
|
||
msgid "Number Format : Date"
|
||
msgstr "Μορφή αριθμού: Ημερομηνία"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN10847.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εφαρμόζει τη μορφή ημερομηνίας στα επιλεγμένα κελιά.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN1085E.help.text
|
||
msgid "Number Format: Exponential"
|
||
msgstr "Μορφή αριθμού: Εκθετικός"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN10862.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εφαρμόζει τη εκθετική μορφή στα επιλεγμένα κελιά.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN10871.help.text
|
||
msgid "Additional icons"
|
||
msgstr "Πρόσθετα εικονίδια"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN10875.help.text
|
||
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
||
msgstr "Αν η υποστήριξη <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> είναι ενεργή, δυο επιπρόσθετα εικονίδια είναι ορατά."
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN1088E.help.text
|
||
msgid "Left-To-Right"
|
||
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN1089C.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">εικονίδιο αριστερά προς δεξιά</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN108BA.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Το κείμενο εισάγεται από αριστερά προς δεξιά.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN108D1.help.text
|
||
msgid "Right-To-Left"
|
||
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN108DF.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">εικονίδιο δεξιά προς αριστερά</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_idN108FD.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Το κείμενο που μορφοποιήθηκε σε μια γλώσσα σύνθετης διάταξης κειμένου εισάγεται από δεξιά προς αριστερά.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_id192266.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Στοιχίζει τα περιεχόμενα του κελιού στα αριστερά.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_id1998962.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Στοιχίζει τα περιεχόμενα του κελιού στα δεξιά.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_id2376476.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Εφαρμόζει οριζόντια στοίχιση στο κέντρο για τα περιεχόμενα του κελιού.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp#par_id349131.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Στοιχίζει τα περιεχόμενα του κελιού στα αριστερά και δεξιά περιγράμματα του κελιού.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0107.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Παράθυρο"
|
||
|
||
#: main0107.xhp#hd_id3154758.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Παράθυρο\">Παράθυρο</link>"
|
||
|
||
#: main0107.xhp#par_id3150398.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Περιέχει εντολές για τη διαχείριση και εμφάνιση των παραθύρων του εγγράφου.</ahelp>"
|