Files
libreoffice-translations-we…/source/de/wizards/source/euro.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

349 lines
10 KiB
Plaintext

#. extracted from wizards/source/euro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "Be~enden"
#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
msgid "~Help"
msgstr "~Hilfe"
#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
msgid "<<~Back"
msgstr "<< ~Zurück"
#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "~Konvertieren"
#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Hinweis: Währungsbeträge aus externen Verknüpfungen, sowie Währungsumrechnungsfaktoren in Formeln können nicht konvertiert werden."
#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Heben Sie vorab Den Schutz aller Tabellen auf!"
#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
msgid "Currencies:"
msgstr "Währungen:"
#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "~Weiter >>"
#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
msgid "C~lose"
msgstr "~Schließen"
#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
msgid "~Entire document"
msgstr "Kom~plettes Dokument"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Selektion"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "~Zellvorlagen"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Währungszellen im aktuellen ~Tabellenblatt"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Währungszellen im ganzen ~Dokument"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
msgid "~Selected range"
msgstr "Ausgewählter ~Bereich"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Zellvorlagen auswählen:"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
msgid "Select currency cells"
msgstr "Währungszellen auswählen:"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Währungsbereiche:"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
msgid "Templates:"
msgstr "Vorlagen:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
msgid "Extent"
msgstr "Umfang"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Einzelnes %PRODUCTNAME -Dokument"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
msgid "Complete ~directory"
msgstr "~Gesamtes Verzeichnis"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
msgid "Source Document:"
msgstr "Quelldokument:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
msgid "Source directory:"
msgstr "~Quellverzeichnis:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Inklusive Unterverzeichnisse"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
msgid "Target directory:"
msgstr "Zie~lverzeichnis:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "~Tabellenschutz vorübergehend ohne Rückfrage aufheben"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Auch ~Feldbefehle und Tabellen in Textdokumenten konvertieren"
#: euro.src#STATUSLINE.string.text
msgid "Conversion status: "
msgstr "Konvertierungsfortschritt: "
#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Konvertierungsfortschritt für die Zellvorlagen:"
#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "Erfassung der umzurechnenden Bereiche: Blatt %1Number%1 von %2TotPageCount%2"
#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Erfassung der umzurechnenden Bereiche..."
#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Jeder einzelne Tabellenschutz wird wieder hergestellt..."
#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Konvertierung der Währungseinheiten in den Zellvorlagen..."
#: euro.src#MESSAGES.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "~Fertig"
#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
msgid "Select directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis"
#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
msgid "Select file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
msgid "Select target directory"
msgstr "Wählen Sie das Zielverzeichnis"
#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
msgid "non-existant"
msgstr "nicht vorhanden"
#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro-Konverter"
#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Soll der Schutz aller Tabellen vorübergehend aufgehoben werden?"
#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Kennwort zum Aufheben des Schutzes der Tabelle %1TableName%1"
#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Falsches Kennwort!"
#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Geschützte Tabelle"
#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Schutz der Tabellen wird nicht aufgehoben!"
#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Tabellenschutz wird nicht aufgehoben!"
#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "Der Assistent kann dieses Dokument nicht bearbeiten, da in Dokumenten mit geschützten Tabellen keine Zellvorlagen modifiziert werden können."
#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "Bitte bedenken Sie, dass der Eurokonverter sonst das Dokument nicht bearbeiten kann!"
#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Bitte wählen Sie zunächst eine zu konvertierende Währung aus!"
#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
msgid "Password:"
msgstr "Kennwort:"
#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Bitte wählen Sie ein %PRODUCTNAME Calc-Dokument zur Bearbeitung aus!"
#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' ist kein Verzeichnis!"
#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt!"
#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei '<1>' existiert bereits.<CR>Möchten Sie diese überschreiben?"
#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Möchten Sie das Konvertieren an dieser Stelle wirklich abbrechen?"
#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Assistent abbrechen"
#: euro.src#CURRENCIES.string.text
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugiesischer Escudo"
#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Niederländischer Gulden"
#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
msgid "French Franc"
msgstr "Französischer Franc"
#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanische Pesete"
#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italienische Lira"
#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
msgid "German Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgischer Franc"
#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
msgid "Irish Punt"
msgstr "Irisches Pfund"
#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburgischer Franc"
#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Österreichischer Schilling"
#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Finnische Mark"
#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griechische Drachme"
#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Slowenischer Tolar"
#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Zypern-Pfund"
#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Maltesische Lira"
#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slowakische Krone"
#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Die für das Dokument eingestellte Währung ist keine Euro-Währung!"
#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "Die für Ihr Betriebssystem eingestellte Sprache ist keine Sprache der Europäischen Währungsunion!"
#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
msgid "Progress"
msgstr "Arbeitsfortschritt"
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Erfassen der relevanten Dokumente..."
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Konvertieren der Dokumente..."
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
msgid "Settings:"
msgstr "Einstellungen:"
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Tabellenschutz wird immer aufgehoben"