349 lines
10 KiB
Plaintext
349 lines
10 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/source/euro.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 20:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "Be~enden"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Hilfe"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
|
|
msgid "<<~Back"
|
|
msgstr "<< ~Zurück"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
|
|
msgid "~Convert"
|
|
msgstr "~Konvertieren"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
|
|
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
|
|
msgstr "Hinweis: Währungsbeträge aus externen Verknüpfungen, sowie Währungsumrechnungsfaktoren in Formeln können nicht konvertiert werden."
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
|
|
msgid "First, unprotect all sheets."
|
|
msgstr "Heben Sie vorab Den Schutz aller Tabellen auf!"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
|
|
msgid "Currencies:"
|
|
msgstr "Währungen:"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
|
|
msgid "C~ontinue>>"
|
|
msgstr "~Weiter >>"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
|
|
msgid "C~lose"
|
|
msgstr "~Schließen"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
|
|
msgid "~Entire document"
|
|
msgstr "Kom~plettes Dokument"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selektion"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
|
|
msgid "Cell S~tyles"
|
|
msgstr "~Zellvorlagen"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
|
|
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
|
|
msgstr "Währungszellen im aktuellen ~Tabellenblatt"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
|
|
msgid "Currency cells in the entire ~document"
|
|
msgstr "Währungszellen im ganzen ~Dokument"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
|
|
msgid "~Selected range"
|
|
msgstr "Ausgewählter ~Bereich"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
|
|
msgid "Select Cell Styles"
|
|
msgstr "Zellvorlagen auswählen:"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
|
|
msgid "Select currency cells"
|
|
msgstr "Währungszellen auswählen:"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
|
|
msgid "Currency ranges:"
|
|
msgstr "Währungsbereiche:"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
|
|
msgid "Templates:"
|
|
msgstr "Vorlagen:"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
|
|
msgid "Extent"
|
|
msgstr "Umfang"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
|
|
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
|
|
msgstr "~Einzelnes %PRODUCTNAME -Dokument"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
|
|
msgid "Complete ~directory"
|
|
msgstr "~Gesamtes Verzeichnis"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
|
|
msgid "Source Document:"
|
|
msgstr "Quelldokument:"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
|
|
msgid "Source directory:"
|
|
msgstr "~Quellverzeichnis:"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
|
|
msgid "~Including subfolders"
|
|
msgstr "~Inklusive Unterverzeichnisse"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
|
|
msgid "Target directory:"
|
|
msgstr "Zie~lverzeichnis:"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
|
|
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
|
msgstr "~Tabellenschutz vorübergehend ohne Rückfrage aufheben"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
|
|
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
|
msgstr "Auch ~Feldbefehle und Tabellen in Textdokumenten konvertieren"
|
|
|
|
#: euro.src#STATUSLINE.string.text
|
|
msgid "Conversion status: "
|
|
msgstr "Konvertierungsfortschritt: "
|
|
|
|
#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
|
|
msgid "Conversion status of the cell templates:"
|
|
msgstr "Konvertierungsfortschritt für die Zellvorlagen:"
|
|
|
|
#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
|
|
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
|
|
msgstr "Erfassung der umzurechnenden Bereiche: Blatt %1Number%1 von %2TotPageCount%2"
|
|
|
|
#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
|
|
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
|
|
msgstr "Erfassung der umzurechnenden Bereiche..."
|
|
|
|
#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
|
|
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
|
|
msgstr "Jeder einzelne Tabellenschutz wird wieder hergestellt..."
|
|
|
|
#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
|
|
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
|
|
msgstr "Konvertierung der Währungseinheiten in den Zellvorlagen..."
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES.string.text
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "~Fertig"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
|
|
msgid "Select directory"
|
|
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
|
|
msgid "Select file"
|
|
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
|
|
msgid "Select target directory"
|
|
msgstr "Wählen Sie das Zielverzeichnis"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
|
|
msgid "non-existant"
|
|
msgstr "nicht vorhanden"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
|
|
msgid "Euro Converter"
|
|
msgstr "Euro-Konverter"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
|
|
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
|
|
msgstr "Soll der Schutz aller Tabellen vorübergehend aufgehoben werden?"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
|
|
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
|
|
msgstr "Kennwort zum Aufheben des Schutzes der Tabelle %1TableName%1"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
|
|
msgid "Wrong Password!"
|
|
msgstr "Falsches Kennwort!"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
|
|
msgid "Protected Sheet"
|
|
msgstr "Geschützte Tabelle"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Warnung!"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
|
|
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
|
|
msgstr "Schutz der Tabellen wird nicht aufgehoben!"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
|
|
msgid "Sheet cannot be unprotected"
|
|
msgstr "Tabellenschutz wird nicht aufgehoben!"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
|
|
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
|
|
msgstr "Der Assistent kann dieses Dokument nicht bearbeiten, da in Dokumenten mit geschützten Tabellen keine Zellvorlagen modifiziert werden können."
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
|
|
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
|
|
msgstr "Bitte bedenken Sie, dass der Eurokonverter sonst das Dokument nicht bearbeiten kann!"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
|
|
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
|
|
msgstr "Bitte wählen Sie zunächst eine zu konvertierende Währung aus!"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Kennwort:"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
|
|
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
|
|
msgstr "Bitte wählen Sie ein %PRODUCTNAME Calc-Dokument zur Bearbeitung aus!"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
|
|
msgid "'<1>' is not a directory!"
|
|
msgstr "'<1>' ist kein Verzeichnis!"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
|
|
msgid "Document is read-only!"
|
|
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt!"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
|
|
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Die Datei '<1>' existiert bereits.<CR>Möchten Sie diese überschreiben?"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
|
|
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
|
msgstr "Möchten Sie das Konvertieren an dieser Stelle wirklich abbrechen?"
|
|
|
|
#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
|
|
msgid "Cancel Wizard"
|
|
msgstr "Assistent abbrechen"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES.string.text
|
|
msgid "Portuguese Escudo"
|
|
msgstr "Portugiesischer Escudo"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
|
|
msgid "Dutch Guilder"
|
|
msgstr "Niederländischer Gulden"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
|
|
msgid "French Franc"
|
|
msgstr "Französischer Franc"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
|
|
msgid "Spanish Peseta"
|
|
msgstr "Spanische Pesete"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
|
|
msgid "Italian Lira"
|
|
msgstr "Italienische Lira"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
|
|
msgid "German Mark"
|
|
msgstr "Deutsche Mark"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
|
|
msgid "Belgian Franc"
|
|
msgstr "Belgischer Franc"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
|
|
msgid "Irish Punt"
|
|
msgstr "Irisches Pfund"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
|
|
msgid "Luxembourg Franc"
|
|
msgstr "Luxemburgischer Franc"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
|
|
msgid "Austrian Schilling"
|
|
msgstr "Österreichischer Schilling"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
|
|
msgid "Finnish Mark"
|
|
msgstr "Finnische Mark"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
|
|
msgid "Greek Drachma"
|
|
msgstr "Griechische Drachme"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
|
|
msgid "Slovenian Tolar"
|
|
msgstr "Slowenischer Tolar"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
|
|
msgid "Cypriot Pound"
|
|
msgstr "Zypern-Pfund"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
|
|
msgid "Maltese Lira"
|
|
msgstr "Maltesische Lira"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
|
|
msgid "Slovak Koruna"
|
|
msgstr "Slowakische Krone"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
|
|
msgid "Estonian Kroon"
|
|
msgstr "Estonian Kroon"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
|
|
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
|
|
msgstr "Die für das Dokument eingestellte Währung ist keine Euro-Währung!"
|
|
|
|
#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
|
|
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
|
|
msgstr "Die für Ihr Betriebssystem eingestellte Sprache ist keine Sprache der Europäischen Währungsunion!"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Arbeitsfortschritt"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
|
|
msgid "Retrieving the relevant documents..."
|
|
msgstr "Erfassen der relevanten Dokumente..."
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
|
|
msgid "Converting the documents..."
|
|
msgstr "Konvertieren der Dokumente..."
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
|
|
msgid "Settings:"
|
|
msgstr "Einstellungen:"
|
|
|
|
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
|
|
msgid "Sheet is always unprotected"
|
|
msgstr "Tabellenschutz wird immer aufgehoben"
|