Files
libreoffice-translations-we…/source/da/sw/source/ui/uiview.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

169 lines
5.2 KiB
Plaintext

#. extracted from sw/source/ui/uiview.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fuiview.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.FT_COL.fixedtext.text
msgid "~Columns"
msgstr "~Kolonner"
#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.FT_ROW.fixedtext.text
msgid "~Rows"
msgstr "~Rækker"
#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.modaldialog.text
msgid "Multiple Pages"
msgstr "Flere sider"
#: pview.src#RID_PVIEW_TOOLBOX.string.text
msgid "Page Preview"
msgstr "Vis udskrift"
#: view.src#DLG_WRAP.querybox.text
msgid "Do you want to continue checking at the beginning of the document?"
msgstr "Vil du fortsætte kontrollen fra dokumentets begyndelse?"
#: view.src#DLG_BODY.querybox.text
msgid "Do you want to check the main text?"
msgstr "Vil du kontrollere hovedteksten?"
#: view.src#DLG_PRT_FIELDNAME.querybox.text
msgid ""
"Show field commands option is checked.\n"
"Do you want to print the document with field names?"
msgstr ""
"Vis feltnavn er aktiveret\n"
"Vil du udskrive dokumentet med feltnavne?"
#: view.src#DLG_SPECIAL.querybox.text
msgid "Do you want check the special regions?"
msgstr "Vil du kontrollere særområderne?"
#: view.src#DLG_THESAURUS.querybox.text
msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?"
msgstr "Dette ord indgår i listen over ord, du ønsker at undgå! Vil du åbne synonymordbogen?"
#: view.src#DLG_SPECIAL_FORCED.querybox.text
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Stavekontrol af særområder er slået fra. Skal der kontrolleres alligevel?"
#: view.src#MSG_SEARCH_END.querybox.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer har søgt til slutningen af dokumentet. Vil du fortsætte søgningen fra dokumentets begyndelse?"
#: view.src#MSG_SEARCH_START.querybox.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer har søgt til begyndelsen af dokumentet. Vil du fortsætte søgningen fra dokumentets slutning?"
#: view.src#MSG_NO_MERGE_ENTRY.infobox.text
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Det var ikke muligt at flette dokumenterne."
#: view.src#MSG_ERR_INSERT_GLOS.infobox.text
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Det var ikke muligt at oprette Autoteksten."
#: view.src#MSG_ERR_SRCSTREAM.infobox.text
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Kilden kan ikke indlæses."
#: view.src#MSG_ERR_NO_FAX.infobox.text
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Der er ikke indstillet nogen faxprinter under Funktioner/Indstillinger/%1/Udskriv."
#: view.src#STR_WEBOPTIONS.string.text
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
#: view.src#STR_TEXTOPTIONS.string.text
msgid "Text document"
msgstr "Tekstdokument"
#: view.src#MSG_NOT_FOUND.infobox.text
msgid "Search key not found."
msgstr "Søgningen gav intet resultat."
#: view.src#MSG_INDEX_OVERFLOW.infobox.text
msgid "found."
msgstr "fundet."
#: view.src#MSG_SCAN_NOSOURCE.infobox.text
msgid "Source not specified."
msgstr "Kilden er ikke specifiseret."
#: view.src#STR_NUM_LEVEL.string.text
msgid "Level "
msgstr "Niveau"
#: view.src#STR_NUM_OUTLINE.string.text
msgid "Outline "
msgstr "Disposition"
#: view.src#STR_ERROR_NOLANG.string.text
msgid "No language is selected in the proofed section."
msgstr "Der er ikke angivet et sprog i den kontrollerede sektion."
#: view.src#STR_EDIT_FOOTNOTE.string.text
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Rediger fodnote/slutnote"
#: view.src#STR_NB_REPLACED.string.text
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Søgeord erstattet XX gange."
#: view.src#RID_TOOLS_TOOLBOX.string.text
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hovedværktøjslinje"
#: view.src#STR_SRCVIEW_ROW.string.text
msgid "Row "
msgstr "Række"
#: view.src#STR_SRCVIEW_COL.string.text
msgid "Column "
msgstr "Kolonne"
#: view.src#STR_PRINT_TITLE.string.text
msgid "Printing selection"
msgstr "Udskriver markeringen"
#: view.src#STR_PRINT_MSG.string.text
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "Vil du udskrive det markerede eller hele dokumentet?"
#: view.src#STR_PRINT_ALL.string.text
msgid "All"
msgstr "Alt"
#: view.src#STR_PRINT_SELECTION.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#: view.src#STR_READONLY_SEL.string.text
msgid "read-only"
msgstr "skrivebeskyttet"
#: view.src#STR_SAVEAS_SRC.string.text
msgid "~Export source..."
msgstr "~Eksporter kildetekst..."
#: view.src#MN_SRCVIEW_POPUPMENU.string.text
msgid "HTML source"
msgstr "HTML-kildetekst"
#: view.src#MN_SRCVIEW_POPUPMENU.SID_SOURCEVIEW.menuitem.text
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML-kildetekst"