355 lines
9.6 KiB
Plaintext
355 lines
9.6 KiB
Plaintext
#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_BOOL.1.string.text
|
|
msgctxt "inspection.src#RID_STR_BOOL.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_BOOL.2.string.text
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE.string.text
|
|
msgid "Force New Page"
|
|
msgstr "Gennemtving ny Side"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.1.string.text
|
|
msgctxt "inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.2.string.text
|
|
msgid "Before Section"
|
|
msgstr "Før sektion"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.3.string.text
|
|
msgid "After Section"
|
|
msgstr "Efter sektion"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.4.string.text
|
|
msgid "Before & After Section"
|
|
msgstr "Før & efter sektion"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_NEWROWORCOL.string.text
|
|
msgid "New Row Or Column"
|
|
msgstr "Ny række eller kolonne"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER.string.text
|
|
msgid "Keep Together"
|
|
msgstr "Hold sammen"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.1.string.text
|
|
msgctxt "inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.2.string.text
|
|
msgid "Whole Group"
|
|
msgstr "Hele gruppen"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.3.string.text
|
|
msgid "With First Detail"
|
|
msgstr "Med første detalje"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_CANGROW.string.text
|
|
msgid "Can Grow"
|
|
msgstr "Kan forøges"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_CANSHRINK.string.text
|
|
msgid "Can Shrink"
|
|
msgstr "Kan formindskes"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_REPEATSECTION.string.text
|
|
msgid "Repeat Section"
|
|
msgstr "Gentag sektion"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES.string.text
|
|
msgid "Print repeated values"
|
|
msgstr "Udskriv gentagede værdier"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION.string.text
|
|
msgid "Conditional Print Expression"
|
|
msgstr "Betinget udskriftsudtryk"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_STARTNEWCOLUMN.string.text
|
|
msgid "Start new column"
|
|
msgstr "Start ny kolonne"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_STARTNEWPAGE.string.text
|
|
msgid "Start new page"
|
|
msgstr "Start ny side"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_RESETPAGENUMBER.string.text
|
|
msgid "Reset page number"
|
|
msgstr "Nulstil sidetal"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_CHARTTYPE.string.text
|
|
msgid "Chart type"
|
|
msgstr "Diagramtype"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE.string.text
|
|
msgid "Print When Group Change"
|
|
msgstr "Udskriv, når gruppe skifter"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_VISIBLE.string.text
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Synlig"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER.string.text
|
|
msgid "Group keep together"
|
|
msgstr "Hold gruppe sammen"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST.1.string.text
|
|
msgid "Per Page"
|
|
msgstr "Pr. side"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST.2.string.text
|
|
msgid "Per Column"
|
|
msgstr "Pr. kolonne"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.1.string.text
|
|
msgctxt "inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.2.string.text
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sektion"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.3.string.text
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PAGEHEADEROPTION.string.text
|
|
msgid "Page header"
|
|
msgstr "Sidehoved"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PAGEFOOTEROPTION.string.text
|
|
msgid "Page footer"
|
|
msgstr "Sidefod"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.1.string.text
|
|
msgid "All Pages"
|
|
msgstr "Alle sider"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.2.string.text
|
|
msgid "Not With Report Header"
|
|
msgstr "Ikke med rapporthoved"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.3.string.text
|
|
msgid "Not With Report Footer"
|
|
msgstr "Ikke med rapportfod"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.4.string.text
|
|
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
|
msgstr "Ikke med rapporthoved/rapportfod"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_DEEPTRAVERSING.string.text
|
|
msgid "Deep traversing"
|
|
msgstr "Dyb traversering"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PREEVALUATED.string.text
|
|
msgid "Pre evaluation"
|
|
msgstr "Forevaluering"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
|
|
msgid "Position X"
|
|
msgstr "Position X"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
|
|
msgid "Position Y"
|
|
msgstr "Position Y"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_WIDTH.string.text
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Bredde"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Højde"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_INITIALFORMULA.string.text
|
|
msgid "Initial value"
|
|
msgstr "Startværdi"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PRESERVEIRI.string.text
|
|
msgid "Preserve as Link"
|
|
msgstr "Bevar som kæde"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_FORMULA.string.text
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formel"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_DATAFIELD.string.text
|
|
msgid "Data field"
|
|
msgstr "Datafelt"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_FONT.string.text
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Skrifttype"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_BACKCOLOR.string.text
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Baggrundsfarve"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text
|
|
msgctxt "inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text"
|
|
msgid "Background Transparent"
|
|
msgstr "Baggrund gennemsigtig"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text
|
|
msgctxt "inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text"
|
|
msgid "Background Transparent"
|
|
msgstr "Baggrund gennemsigtig"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL.string.text
|
|
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
|
|
msgstr "Denne operation er ikke tilladt. Kontrolelementet overlapper en anden."
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_ILLEGAL_POSITION.string.text
|
|
msgid "This position can not be set. It is invalid."
|
|
msgstr "Denne placering kan ikke indstilles. Den er ugyldig."
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_SCOPE_GROUP.string.text
|
|
msgid "Group: %1"
|
|
msgstr "Gruppe: %1"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_FORMULALIST.string.text
|
|
msgctxt "inspection.src#RID_STR_FORMULALIST.string.text"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funktion"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_SCOPE.string.text
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Omfang"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_TYPE.string.text
|
|
msgid "Data Field Type"
|
|
msgstr "Datafelttype"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.1.string.text
|
|
msgid "Field or Formula"
|
|
msgstr "Felt eller formel"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.2.string.text
|
|
msgctxt "inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.2.string.text"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funktion"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.3.string.text
|
|
msgctxt "inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.3.string.text"
|
|
msgid "Counter"
|
|
msgstr "Tæller"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.4.string.text
|
|
msgid "User defined Function"
|
|
msgstr "Brugerdefineret funktion"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
|
|
msgid "Link master fields"
|
|
msgstr "Kæd overordnede felter"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_DETAILFIELDS.string.text
|
|
msgid "Link slave fields"
|
|
msgstr "Kæd underordnede felter"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_EXPLANATION.string.text
|
|
msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
|
|
msgstr "Diagrammer kan bruges til at vise detaljerede data om den aktuelle datapost i rapporten. For at gøre dette kan du angive hvilke kolonner i diagrammet, der svarer til hvilke kolonner i rapporten."
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_DETAILLABEL.string.text
|
|
msgid "Chart"
|
|
msgstr "Diagram"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_MASTERLABEL.string.text
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rapport"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PREVIEW_COUNT.string.text
|
|
msgid "Preview Row(s)"
|
|
msgstr "Forhåndsvis række(r)"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_AREA.string.text
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr "Område"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_MIMETYPE.string.text
|
|
msgid "Report Output Format"
|
|
msgstr "Rapportformat"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_VERTICALALIGN.string.text
|
|
msgid "Vert. Alignment"
|
|
msgstr "Lodret justering"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.1.string.text
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.2.string.text
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Midte"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.3.string.text
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Bund"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST.string.text
|
|
msgid "Horz. Alignment"
|
|
msgstr "Vandret justering"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.1.string.text
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Venstre"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.2.string.text
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Højre"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.3.string.text
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Blok"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.4.string.text
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centreret"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_F_COUNTER.string.text
|
|
msgctxt "inspection.src#RID_STR_F_COUNTER.string.text"
|
|
msgid "Counter"
|
|
msgstr "Tæller"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_F_ACCUMULATION.string.text
|
|
msgid "Accumulation"
|
|
msgstr "Akkumulation"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_F_MINIMUM.string.text
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimum"
|
|
|
|
#: inspection.src#RID_STR_F_MAXIMUM.string.text
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maksimum"
|