Files
libreoffice-translations-we…/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

4527 lines
251 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 22:15+0200\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 13150000.xhp#tit.help.text
msgid "Split"
msgstr "Opdel"
#: 13150000.xhp#bm_id3150439.help.text
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kombinere; fortryde</bookmark_value><bookmark_value>opdele; kombinationer</bookmark_value>"
#: 13150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Opdel\">Opdel</link>"
#: 13150000.xhp#par_id3147435.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Deler et <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">kombineret</link> objekt op i individuelle objekter.</ahelp> Det resulterende objekt har de samme linje- og fyldegenskaber som det kombinerede objekt."
#: 04020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Indsæt lag"
#: 04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text
msgctxt "04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Indsæt lag"
#: 04020000.xhp#par_id3153415.2.help.text
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Indsætter et nyt lag i dokumentet. Lag er kun tilgængelige i Draw, ikke i Impress. </ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp#par_id3150205.13.help.text
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
msgstr "For at vælge et lag skal du klikke på det tilsvarende faneblad i bunden af arbejdsområdet."
#: 04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text
msgctxt "04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: 04020000.xhp#par_id3149404.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Indtast et navn for det nye lag.</ahelp>"
#: 04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text
msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
#: 04020000.xhp#par_id3151240.6.help.text
msgid "Set the properties for the new layer."
msgstr "Definer egenskaberne for det nye lag."
#: 04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text
msgctxt "04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: 04020000.xhp#par_id3157980.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Vis eller skjul laget.</ahelp>"
#: 04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text
msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Kan udskrives"
#: 04020000.xhp#par_id3154762.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">Udskriv eller ignorer dette lag ved udskrivning.</ahelp>"
#: 04020000.xhp#hd_id3146965.11.help.text
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
#: 04020000.xhp#par_id3149876.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Forhindrer elementer på laget i at blive redigeret.</ahelp>"
#: 05120000.xhp#tit.help.text
msgid "Slide Design"
msgstr "Diasdesign"
#: 05120000.xhp#hd_id3154253.1.help.text
msgctxt "05120000.xhp#hd_id3154253.1.help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Diasdesign\">Diasdesign</link>"
#: 05120000.xhp#par_id3148485.2.help.text
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Viser dialogen <emph>Diasdesign</emph>, hvor du kan vælge et layoutskema til det aktuelle dias. Alle objekter i diasdesignet indsættes bag objekter i det aktuelle dias.</ahelp></variable>"
#: 05120000.xhp#hd_id3154652.3.help.text
msgid "Slide design"
msgstr "Diasdesign"
#: 05120000.xhp#par_id3152993.4.help.text
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
msgstr "Viser de diasdesign, du kan anvende til dit dias. Vælg et design og klik <emph>OK</emph> for at anvende designet til det aktuelle dias."
#: 05120000.xhp#hd_id3154372.7.help.text
msgid "Exchange background page"
msgstr "Udskift baggrundsside"
#: 05120000.xhp#par_id3149407.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Tilføjer baggrunden for det valgte diasdesign til alle diassene i dit dokument.</ahelp>"
#: 05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text
msgctxt "05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Slet ubrugte baggrundssider"
#: 05120000.xhp#par_id3148871.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Sletter baggrundsdias og præsentationslayouts, som ikke er i brug, fra dit dokument.</ahelp>"
#: 05120000.xhp#hd_id3157982.5.help.text
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
#: 05120000.xhp#par_id3156020.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Viser <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Indlæs diasdesign</emph></link> dialogen, hvor du kan vælge yderligere diasdesign.</ahelp>"
#: 06100100.xhp#tit.help.text
msgctxt "06100100.xhp#tit.help.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Definer brugerdefineret præsentation"
#: 06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text
msgctxt "06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Definer brugerdefineret præsentation"
#: 06100100.xhp#par_id3154659.2.help.text
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Opretter en brugerdefineret præsentation.</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp#par_id3155379.3.help.text
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
msgstr "Marker et dias og klik <emph>>></emph> eller <emph><<</emph> for at tilføje eller fjerne diasset fra listen."
#: 06100100.xhp#par_id3156449.4.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Tilføjer et eksisterende dias til bunden af listen <emph>Valgte dias</emph>. Du skal markere et dias i listen <emph>Eksisterende dias</emph>, før du kan bruge denne knap.</ahelp>"
#: 06100100.xhp#par_id3151240.5.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Fjerner et dias fra listen <emph>Valgte dias</emph>. Du skal vælge et dias i listen <emph>Valgte dias</emph>, før du kan bruge denne knap.</ahelp>"
#: 06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text
msgctxt "06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: 06100100.xhp#par_id3152871.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Viser navnet på den brugerdefinerede præsentation. Hvis du vil, kan du indtaste et nyt navn.</ahelp>"
#: 06100100.xhp#hd_id3149050.8.help.text
msgid "Existing slides"
msgstr "Eksisterende dias"
#: 06100100.xhp#par_id3154767.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lister alle diassene i den rækkefølge, som de vises i det aktuelle dokument.</ahelp>"
#: 06100100.xhp#hd_id3146965.10.help.text
msgid "Selected slides"
msgstr "Valgte dias"
#: 06100100.xhp#par_id3149874.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lister alle diassene i den brugerdefinerede præsentation. Hvis du vil, kan du ændre rækkefølgen af listen ved at trække diassene op eller ned.</ahelp>"
#: 05130000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05130000.xhp#tit.help.text"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Diaslayout"
#: 05130000.xhp#bm_id3154754.help.text
msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ændre; diaslayout</bookmark_value><bookmark_value>diaslayout</bookmark_value>"
#: 05130000.xhp#hd_id3154754.1.help.text
msgctxt "05130000.xhp#hd_id3154754.1.help.text"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Diaslayout"
#: 05130000.xhp#par_id3149126.2.help.text
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Åbner siden Layout i Opgavepanelet.</ahelp></variable>"
#: 05130000.xhp#par_id31469757.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikonet i værkøjslinjen Præsentation åbner en undermenu. Vælg diaslayout for det aktuelle dias.</caseinline></switchinline>"
#: effectoptions.xhp#tit.help.text
msgctxt "effectoptions.xhp#tit.help.text"
msgid "Effect Options"
msgstr "Effektindstillinger"
#: effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text
msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text"
msgid "Effect Options"
msgstr "Effektindstillinger"
#: effectoptions.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer yderligere egenskaber for det markerede element i ruden <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Brugerdefineret animation</link>.</ahelp>"
#: effectoptions.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
msgstr "Tildel en effekt til et objekt, klik så på knappen <emph>...</emph> for at åbne dialogen Effektindstillinger."
#: effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text
msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text"
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Dialogen indeholder følgende faneblade:"
#: effectoptions.xhp#par_idN105AF.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
#: effectoptions.xhp#par_idN105B7.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
#: effectoptions.xhp#par_idN105BF.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
#: 13050700.xhp#tit.help.text
msgid "To Contour "
msgstr "Til kontur"
#: 13050700.xhp#bm_id3146119.help.text
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>konverter til konturer</bookmark_value><bookmark_value>konturer; konverter til</bookmark_value>"
#: 13050700.xhp#hd_id3146119.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"Til kontur\">Til kontur</link>"
#: 13050700.xhp#par_id3146974.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Konverterer det markerede objekt til en polygon eller en gruppe af polygoner.</ahelp> Hvis konverteringen opretter en gruppe polygoner (for eksempel når du konverter et tekstobjekt), skal du trykke F3 for at gå ind i gruppen, før du kan markere en individuel polygon."
#: 13050700.xhp#par_id3155601.3.help.text
msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit Points </emph>command to adjust its shape."
msgstr "Når du konverterer en linje eller et tekstobjekt til en kontur, kan du ikke længere redigere den, som du normalt ville kunne. I stedet kan du redigere konturen, som du ville gøre med enhver anden polygon - inklusiv ved at bruge kommandoen <emph>Rediger - Punkter</emph> for at tilpasse dens form."
#: 13160000.xhp#tit.help.text
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
#: 13160000.xhp#hd_id3153768.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Forbind\">Forbind</link>"
#: 13160000.xhp#par_id3152598.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Opretter en linje eller Bézierkurve ved at forbinde to eller flere linjer, Bézierkurver, eller andre objekter med en linje.</ahelp> Lukkede objekter, som indeholder fyld, bliver konverteret til linjer og mister deres fyld."
#: 04990600.xhp#tit.help.text
msgid "Author "
msgstr "Forfatter"
#: 04990600.xhp#bm_id3146974.help.text
msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>forfattere</bookmark_value><bookmark_value>felter; forfattere</bookmark_value>"
#: 04990600.xhp#hd_id3146974.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Forfatter\">Forfatter</link>"
#: 04990600.xhp#par_id3153876.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Indsætter for- og efternavne opremset i $[officename] brugerdata i det aktive dias.</ahelp>"
#: 04990600.xhp#par_id3154512.3.help.text
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "For at redigere navnet, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Brugerdata</emph></link>."
#: effectoptionstiming.xhp#tit.help.text
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Specificerer timingen til den aktuelle effekt i dialogen <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effektindstillinger</link>. dialogen."
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text
msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text"
msgid "Start"
msgstr "Begyndelse"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1066F.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Viser begyndelsesegenskaben for den valgte animationseffekt.</ahelp> De følgende begyndelsesegenskaber er tilgængelige:"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text
msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>Ved klik</emph> - animationen stopper ved denne effekt indtil næste museklik."
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text
msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>Med forrige</emph> - animationen kører straks."
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text
msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>Efter forrige</emph> - animationen kører så snart, den foregående animation slutter."
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10583.help.text
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10693.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Specificerer en ekstra forsinkelse på n sekunder, inden effekten starter.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text
msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106A0.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">specificerer varigheden af effekten.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058B.help.text
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106AD.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Angiver om og hvordan den aktuelle effekt gentages.</ahelp> Angiv antal gentagelser eller vælg fra listen:"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106B3.help.text
msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
msgstr "<emph>(ingen)</emph> - effekten bliver ikke gentaget."
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106BA.help.text
msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
msgstr "<emph>Indtil næste klik</emph> - animationen bliver gentaget indtil næste museklik."
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106C1.help.text
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
msgstr "<emph>Indtil sidst på dias</emph> - animationen gentager, så længe diasset bliver vist."
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058F.help.text
msgid "Rewind when done playing"
msgstr "Spol tilbage ved afslutning"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106D1.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Angiver om den animerede figur skal returnere til sin starttilstand efter animationen slutter.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10593.help.text
msgid "Animate as part of click sequence"
msgstr "Animer som en del af en kliksekvens"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106DE.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Angiver om animationen skal starte ved den almindelige klik-sekvens.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10597.help.text
msgid "Start effect on click of"
msgstr "Begynd effekt ved klik på"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106EB.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Angiver om animationen skal starte, når en nærmere angivet figur bliver klikket.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp#par_idN107C5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Marker figuren ved dens navn fra rullelisten.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06080000.xhp#tit.help.text"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Præsentationsindstillinger"
#: 06080000.xhp#bm_id3153818.help.text
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>præsentationer; indstillinger for</bookmark_value><bookmark_value>diasshows; indstillinger for</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; vindue / fuld skærm</bookmark_value><bookmark_value>flere skærme</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text
msgctxt "06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Præsentationsindstillinger"
#: 06080000.xhp#par_id3148606.2.help.text
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Angiver indstillinger for din præsentation, inklusiv startdias, måden du skifter dias på, typen af præsentation, og indstillinger for musemarkøren.</ahelp></variable>"
#: 06080000.xhp#hd_id3150213.3.help.text
msgid "Range"
msgstr "Område"
#: 06080000.xhp#par_id3154766.4.help.text
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
msgstr "Angiver hvilke dias, som skal inkluderes i præsentationen."
#: 06080000.xhp#hd_id3145363.5.help.text
msgid "All slides"
msgstr "Alle dias"
#: 06080000.xhp#par_id3145114.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Inkluderer alle diassene i din præsentation.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id3150431.7.help.text
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: 06080000.xhp#par_id3150391.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Indtast nummeret på startdiasset.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id3147404.86.help.text
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "Brugerdefineret præsentation"
#: 06080000.xhp#par_id3150538.87.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Kører en brugerdefineret præsentation i den rækkefølge, som du angav i <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Præsentation - Brugerdefineret præsentation</emph></link>.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text
msgctxt "06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: 06080000.xhp#par_id3149354.93.help.text
msgid "Select the slide show type."
msgstr "Vælg præsentationstypen."
#: 06080000.xhp#hd_id3150482.89.help.text
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: 06080000.xhp#par_id3148730.94.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">Et dias vises i fuldskærm.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id3153034.90.help.text
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
#: 06080000.xhp#par_id3155257.82.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Præsentation kører i $[officename] programvinduet.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id3145593.91.help.text
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: 06080000.xhp#par_id3149509.95.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Genstarter præsentationen efter det pauseinterval, som du angiver. Et pausedias bliver vist mellem det sidste dias og startdiasset. Tryk Esc-tasten for at stoppe præsentationen.</ahelp>."
#: 06080000.xhp#hd_id3150862.96.help.text
msgid "Duration of pause"
msgstr "Pausetid"
#: 06080000.xhp#par_id3153112.97.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Angiv varigheden af pausen før præsentationen bliver gentaget. Hvis du indtaster nul, vil præsentationen genstarte straks uden at vise et pausedias.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id3166420.92.help.text
msgid "Show logo"
msgstr "Vis logo"
#: 06080000.xhp#par_id3154501.98.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Viser $[officename]-logoet på pausediasset.</ahelp> Logoet kan ikke udskiftes."
#: 06080000.xhp#hd_id3150130.9.help.text
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: 06080000.xhp#hd_id3149883.13.help.text
msgid "Change slides manually"
msgstr "Skift dias manuelt"
#: 06080000.xhp#par_id3147373.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Dias skifter aldrig automatisk, når dette er valgt.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id3155439.15.help.text
msgid "Mouse pointer visible"
msgstr "Musemarkør synlig"
#: 06080000.xhp#par_id3150272.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Viser musemarkøren under en præsentation.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id3150570.17.help.text
msgid "Mouse pointer as pen"
msgstr "Musemarkør som pen"
#: 06080000.xhp#par_id3150665.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Ændrer musemarkøren til en pen, som du kan bruge til at tegne på dias med under præsentationen.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#par_id3150475.19.help.text
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
msgstr "Det, du skriver med pennen, bliver ikke gemt, når du afslutter præsentationen. Farven på pennen kan ikke ændres."
#: 06080000.xhp#hd_id3153927.20.help.text
msgid "Navigator visible"
msgstr "Navigator synlig"
#: 06080000.xhp#par_id3148430.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Viser <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigatoren</link> under præsenationen.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id3153718.84.help.text
msgid "Animations allowed"
msgstr "Tillad animationer"
#: 06080000.xhp#par_id3083445.85.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Viser alle rammer for animerede GIF-filer under præsentationen.</ahelp> Hvis denne indstilling ikke er valgt, bliver kun det første billede af en animeret GIF-fil vist."
#: 06080000.xhp#hd_id3152478.22.help.text
msgid "Change slides by clicking on background"
msgstr "Skift dias ved klik på baggrunden"
#: 06080000.xhp#par_id3156305.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Skifter til det næste dias, når du klikker på baggrunden af et dias.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id3150960.24.help.text
msgid "Presentation always on top"
msgstr "Præsentation altid i forgrunden"
#: 06080000.xhp#par_id3150764.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">$[officename]-vinduet forbliver øverst under præsentationen. Ingen andre programmer vil vise vinduer foran din præsentation.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#hd_id6086611.help.text
msgid "Multiple Monitors"
msgstr "Flere skærme"
#: 06080000.xhp#par_id5446943.help.text
msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
msgstr "Som standard bliver den primære skærm brugt til diasvisningstilstand. Hvis den aktuelle desktop bliver vist på mere end en enkelt skærm, kan du vælge, hvilken skærm der skal bruges til fuldskærm-diasvisningstilstand. Hvis den aktuelle desktop kun spænder over en enkelt skærm, eller hvis multiskærmmuligheden ikke er understøttet på det aktuelle system, kan du ikke vælge en anden skærm."
#: 06080000.xhp#hd_id4962309.help.text
msgid "Presentation Monitor"
msgstr "Præsentationsskærm"
#: 06080000.xhp#par_id5168919.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker en skærm til brug for fuldskærm-diasvisningstilstand.</ahelp>"
#: 06080000.xhp#par_id4846339.help.text
msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors. "
msgstr "Hvis systemet tillader at spænde et vindue over alle tilgængelig skærme, kan du også vælge \"Alle skærme\". I dette tilfælde spænder præsentationen over alle tilgængelige skærme. "
#: 06080000.xhp#par_id2321543.help.text
msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr "Denne indstilling bliver gemt i brugerkonfigurationen og ikke i dokumentet."
#: 13050400.xhp#tit.help.text
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
msgstr "Konverter til 3D-rotationslegeme"
#: 13050400.xhp#hd_id3146974.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Konverter til 3D-rotationslegeme\">Konverter til 3D-rotationslegeme</link>"
#: 13050400.xhp#par_id3150717.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Opretter en tredimensionel form ved at rotere det markerede objekt om dets lodrette akse.</ahelp>"
#: 04130000.xhp#tit.help.text
msgid "Expand Slide"
msgstr "Udvid dias"
#: 04130000.xhp#bm_id3146119.help.text
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>udvide;dias</bookmark_value><bookmark_value>dias;udvide</bookmark_value>"
#: 04130000.xhp#hd_id3146119.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Udvid dias\">Udvid dias</link>"
#: 04130000.xhp#par_id3154319.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Opretter et nyt dias fra alle topniveau-dispositionspunkter (tekst et niveau under titelteksten i dispositionshierarkiet) i det valgte dias. Dispositionsteksten bliver titlen på det nye dias.</ahelp> Dispositionspunkter under topniveauet på det originale dias bliver flyttet et niveau op på det nye dias."
#: 04130000.xhp#par_id3146972.3.help.text
msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
msgstr "Du kan kun bruge kommandoen <emph>Udvid dias</emph>, hvis dit diaslayout indeholder et titelobjekt og et dispositionsobjekt."
#: 04130000.xhp#par_id3149019.4.help.text
msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Hvis du vil bevare originaldiasset, skal du vælge <emph>Rediger - Fortryd</emph>."
#: 13170000.xhp#tit.help.text
msgid "Break "
msgstr "Bryd"
#: 13170000.xhp#bm_id3150870.help.text
msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objekter; bryd forbindelser</bookmark_value><bookmark_value>bryd objektforbindelser</bookmark_value>"
#: 13170000.xhp#hd_id3150870.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Bryd\">Bryd</link>"
#: 13170000.xhp#par_id3156441.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Bryder forbindelsen mellem linjer, som er blevet samlet med kommandoen <emph>Forbind</emph>.</ahelp>"
#: 13170000.xhp#par_id3153726.3.help.text
msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command. "
msgstr "Du kan ikke tilføje fyld til lukkede figurer, der er blevet brudt op med denne kommando."
#: 13050200.xhp#tit.help.text
msgid "To Polygon"
msgstr "Til polygon"
#: 13050200.xhp#hd_id3152578.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Til polygon\">Til polygon</link>"
#: 13050200.xhp#par_id3145252.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Konverterer det valgte objekt til en polygon (et lukket objekt afgrænset af rette linjer).</ahelp> Udseendet af objektet ændres ikke. Hvis du vil, kan du højreklikke og vælge <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Rediger punkter</emph></link> for at se ændringerne."
#: 13050200.xhp#hd_id3155066.4.help.text
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Konverter til polygon"
#: 13050200.xhp#par_id3153713.5.help.text
msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
msgstr "De følgende indstillinger er nødvendige for at konvertere et bitmapbillede til en polygon. Det konverterede billede er faktisk en samling af mindre polygoner udfyldt med farve."
#: 13050200.xhp#hd_id3154254.6.help.text
msgctxt "13050200.xhp#hd_id3154254.6.help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: 13050200.xhp#par_id3149126.7.help.text
msgid "Set the conversion options for the image."
msgstr "Angiv konverteringsindstillingerne for billedet."
#: 13050200.xhp#hd_id3146314.8.help.text
msgid "Number of colors:"
msgstr "Antal farver:"
#: 13050200.xhp#par_id3145790.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Angiv antal farver, der skal vises i det konverterede billede. $[officename] genererer en polygon for hver forekomst af en farve i billedet.</ahelp>"
#: 13050200.xhp#hd_id3150206.10.help.text
msgid "Point reduction"
msgstr "Punktreduktion"
#: 13050200.xhp#par_id3159236.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Fjerner farvepolygoner, som er mindre end den billedpunktsværdi, du indtaster.</ahelp>"
#: 13050200.xhp#hd_id3150364.12.help.text
msgid "Fill holes"
msgstr "Fyld huller"
#: 13050200.xhp#par_id3145584.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fylder farvehullerne foranlediget af at anvende en punktreduktion.</ahelp>"
#: 13050200.xhp#hd_id3154371.14.help.text
msgid "Tile size"
msgstr "Side om side størrelse"
#: 13050200.xhp#par_id3156448.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Indtast størrelsen af rektanglet til baggrundsfyldet.</ahelp>"
#: 13050200.xhp#hd_id3148840.16.help.text
msgid "Source picture:"
msgstr "Oprindeligt billede:"
#: 13050200.xhp#par_id3153917.17.help.text
msgid "Preview of the original image."
msgstr "Forhåndsvisning af det originale billede."
#: 13050200.xhp#hd_id3149944.18.help.text
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Vektoriseret billede:"
#: 13050200.xhp#par_id3148605.19.help.text
msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
msgstr "Forhåndsvisning af det konverterede billede. Klik <emph>Forhåndsvisning</emph> for at generere det vektoriserede billede."
#: 13050200.xhp#hd_id3156020.20.help.text
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
#: 13050200.xhp#par_id3159207.21.help.text
msgid "Displays the conversion progress."
msgstr "Viser konverteringsfremgangen."
#: 13050200.xhp#hd_id3149048.22.help.text
msgctxt "13050200.xhp#hd_id3149048.22.help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: 13050200.xhp#par_id3150046.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Forhåndsvisning af det konverterede billede uden at tilføje ændringerne.</ahelp>"
#: 01180000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01180000.xhp#tit.help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: 01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text
msgctxt "01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: 01180000.xhp#par_id3150717.2.help.text
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sætter sideretning, sidemargener, baggrund og andre layoutindstillinger.</ahelp></variable>"
#: 01180000.xhp#par_id3145587.5.help.text
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
msgstr "Hvis du vil ændre baggrunden for alle siderne i den aktive fil, skal du vælge en baggrund, klikke på <emph>OK</emph> og klikke på <emph>Ja</emph> i dialogen <emph>Sideindstillinger</emph>."
#: 03150300.xhp#tit.help.text
msgid "Notes Master"
msgstr "Notemaster"
#: 03150300.xhp#bm_id3153144.help.text
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>noter;standardformatering</bookmark_value><bookmark_value>baggrunde;noter</bookmark_value><bookmark_value>noter til taler; standard</bookmark_value>"
#: 03150300.xhp#hd_id3153144.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notemaster\">Notemaster</link>"
#: 03150300.xhp#par_id3154491.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Viser notemasteren, hvor du kan indstille standardformateringen for noter.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#tit.help.text
msgid "Task Pane"
msgstr "Opgavepanel"
#: taskpanel.xhp#bm_id3274636.help.text
msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opgavepanel</bookmark_value>"
#: taskpanel.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Opgavepanel</link>"
#: taskpanel.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår %PRODUCTNAME Impress opgavepanelet til og fra.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
msgstr "Opgavepanelet indeholder sider til at angive mastersider, layout, brugerdefinerede animationer og diasovergange. Klik på en anden overskrift for at åbne en anden side i Opgavepanelet."
#: taskpanel.xhp#par_idN105D4.help.text
msgctxt "taskpanel.xhp#par_idN105D4.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
#: taskpanel.xhp#par_idN10652.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner fanebladet Mastersider, hvor du tildeler en masterside (baggrund) til alle dias (venstreklik) eller til det valgte dias (højreklik).</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN1067D.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lister de aktuelt anvendte mastersider.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN106A8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lister de nyligt anvendte mastersider.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN106D3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lister alle tilgængelig mastersider.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN106FA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Venstreklik for at tildele mastersiden til alle dias. Højreklik for en undermenu.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN10747.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tildeler mastersiden til alle dias.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN10762.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tildeler hovedsiden eller diasdesignet til de valgte dias.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN10785.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tilpasser størrelsen for forhåndsvisning af hovedsiderne.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN107B4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner fanebladet Layout, hvor du tildeler et diasdesign til de valgte dias.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN107CB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik for at tildele et diasdesign til alle valgte dias. Højreklik for en undermenu.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN1080E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner fanebladet Brugerdefineret animation, hvor du tildeler effekter til de valgte objekter på et dias.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN10839.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner fanebladet Diasovergang, hvor du tildeler overgangseffekter til de valgte dias.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_id0916200812240344.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner Tabeldesign. Dobbeltklik en forhåndsvisning for at indsætte en ny tabel.</ahelp>"
#: 03150100.xhp#tit.help.text
msgid "Slide Master"
msgstr "Diasmaster"
#: 03150100.xhp#bm_id3154013.help.text
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>normalvisning; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>baggrunde; normalvisning</bookmark_value><bookmark_value>visninger;diasmastervisning</bookmark_value><bookmark_value>diasmastervisning</bookmark_value>"
#: 03150100.xhp#hd_id3154013.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Diasmaster\">Diasmaster</link>"
#: 03150100.xhp#par_id3151075.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Skifter til dias hoveddokumentsvisning, hvor du kan tilføje elementer som du vil medtage på alle diassene i din præsentation som bruger den samme dias master.</ahelp>"
#: 03150100.xhp#par_id4941557.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indsætter en ny diasmaster i præsentationen. Dobbeltklik på den nye diasmaster i diasruden for at anvende den på alle dias.</ahelp>"
#: 03150100.xhp#par_id9961851.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marker en diasmaster og klik på dette ikon for at fjerne diasmasteren fra præsentationen.</ahelp>"
#: 03150100.xhp#par_id4526200.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marker en diasmaster og klik på dette ikon for at omdøbe diasmasteren.</ahelp>"
#: 03150100.xhp#par_id8036133.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lukker visningen af diasmaster.</ahelp>"
#: 04120000.xhp#tit.help.text
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "Dupliker dias"
#: 04120000.xhp#hd_id3148576.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Dupliker dias\">Dupliker dias</link>"
#: 04120000.xhp#par_id3153190.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Indsætter en kopi af det aktuelle dias efter det aktuelle dias.</ahelp>"
#: 04990000.xhp#tit.help.text
msgid "Fields "
msgstr "Felter"
#: 04990000.xhp#bm_id3154011.help.text
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>felter; i dias</bookmark_value>"
#: 04990000.xhp#hd_id3154011.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> "
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</link> "
#: 04990000.xhp#par_id3149666.2.help.text
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
msgstr "Oplister generelle felter, som du kan indsætte i dit dias."
#: 04990000.xhp#par_id3145799.3.help.text
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit Fields</emph>."
msgstr "Hvis du vil redigere et felt i dit dias, vælg det og vælg <emph>Rediger - Felter</emph>."
#: 03120000.xhp#tit.help.text
msgid "Handout Page"
msgstr "Uddelingskopi"
#: 03120000.xhp#hd_id3149456.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Uddelingskopi\">Uddelingskopi</link>"
#: 03120000.xhp#par_id3154684.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Skifter til mastersiden for uddelingskopier, hvor du kan skalere flere dias til at passe på en enkelt udskrevet side.</ahelp> For at ændre antallet af dias, som du kan udskrive på en side, skal du vælge opgaveruden <emph>Layout</emph> og dobbeltklikke på et layout."
#: 04080100.xhp#tit.help.text
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: 04080100.xhp#hd_id3148576.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabel</link>"
#: 04080100.xhp#par_id3146975.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Indsætter en ny tabel i det aktuelle dias eller side.</ahelp></variable>"
#: 02160000.xhp#tit.help.text
msgid "Edit Fields "
msgstr "Rediger felter"
#: 02160000.xhp#bm_id3145251.help.text
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>felter; redigere</bookmark_value><bookmark_value>redigere; felter</bookmark_value><bookmark_value>felter; formatere</bookmark_value><bookmark_value>formatere; felter</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp#hd_id3145251.1.help.text
msgid "Edit Fields "
msgstr "Rediger felter"
#: 02160000.xhp#par_id3154754.2.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Redigerer egenskaberne for et indsat felt.</ahelp></variable> For at redigere et indsat felt skal du dobbeltklike på det. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vælg derefter <emph>Rediger - Felter</emph>.</caseinline> </switchinline><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\">Vælg derefter <emph>Rediger - Felter</emph>.</caseinline> </switchinline>"
#: 02160000.xhp#hd_id3166425.3.help.text
msgid "Field type"
msgstr "Felttype"
#: 02160000.xhp#par_id3159236.4.help.text
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "Sætter typen af et felt."
#: 02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text
msgctxt "02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Viser indholdet af feltet, da feltet blev indsat."
#: 02160000.xhp#par_id3156447.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Viser indholdet af feltet, da feltet blev indsat.</ahelp>"
#: 02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text
msgctxt "02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Viser den aktuelle værdi af feltet."
#: 02160000.xhp#par_id3153912.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Viser den aktuelle værdi af feltet.</ahelp>"
#: 02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text
msgctxt "02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text"
msgid "Language"
msgstr "Vælg sproget for feltet."
#: 02160000.xhp#par_id3150210.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Vælg sproget for feltet.</ahelp>"
#: 02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text
msgctxt "02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: 02160000.xhp#par_id3145112.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Vælg et visningsformat for feltet.</ahelp>"
#: 04140000.xhp#tit.help.text
msgid "Summary Slide"
msgstr "Sammenfatningsdias"
#: 04140000.xhp#bm_id3154013.help.text
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sammenfatningsdias</bookmark_value>"
#: 04140000.xhp#hd_id3154013.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Sammenfatningsdias\">Sammenfatningsdias</link>"
#: 04140000.xhp#par_id3149664.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Opretter et nyt dias, som indeholder en punktopstilling af titlerne for diassene, som følger efter det valgte dias. Sammenfatningsdiasset bliver indsat bag det sidste dias.</ahelp>"
#: 01170000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01170000.xhp#tit.help.text"
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#: 01170000.xhp#bm_id3153728.help.text
msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash-eksport</bookmark_value><bookmark_value>eksportere;til Macromedia Flash format</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text
msgctxt "01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text"
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#: 01170000.xhp#par_id3150715.2.help.text
msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Eksporterer din præsentation eller tegning og sætter eksportindstillingerne.</ahelp></variable>"
#: 01170000.xhp#par_id3154254.4.help.text
msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>: "
msgstr "De følgende filformater præsenterer dig for yderligere eksportindstillinger, efter du har klikket <emph>Gem</emph>:"
#: 01170000.xhp#par_id3155961.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML-dokument</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
#: 01170000.xhp#par_id3145584.8.help.text
msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
msgstr "Hvis du vælger \"Macromedia Flash (SWF)\" som filformat, vil det aktuelle Impress eller Draw dokument blive eksporteret til Macromedia Flash-formatet."
#: 01170000.xhp#par_id3153817.7.help.text
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
msgstr "Hvis du vælger \"HTML-dokument\" som dit filformat, vises <emph>HTML-eksport</emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Autopilot\">guiden</link>. Denne guide fører dig gennem eksporteringsprocessen og inkluderer muligheden for at gemme billederne i din præsentation i GIF- eller JPG-formater."
#: 01170000.xhp#par_id3148604.9.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Eksporter dialog\">Eksporter dialog</link>"
#: 01170000.xhp#par_id3159208.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information om filtre til import og eksport\">Information om filtre til import og eksport</link>"
#: 03152000.xhp#tit.help.text
msgid "Header and Footer"
msgstr "Sidehoved og sidefod"
#: 03152000.xhp#bm_id1374858.help.text
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dias;sidetal</bookmark_value><bookmark_value>dias;sidehoveder og -fødder</bookmark_value><bookmark_value>sidefødder; dias</bookmark_value><bookmark_value>sidehoveder og -fødder;dias</bookmark_value>"
#: 03152000.xhp#par_idN1053E.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Sidehoved og sidefod</link>"
#: 03152000.xhp#par_idN1054E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Tilføjer eller ændrer tekst i pladsholdere i top og bund på dias og masterdias.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN10697.help.text
msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages: "
msgstr "Dialogen<emph>Sidehoved og sidefod</emph> indeholder følgende faneblade: "
#: 03152000.xhp#par_idN1069D.help.text
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
msgstr "<emph>Dias</emph>faneblad hvor du kan angive indstillinger for det aktuelle dias eller for alle dias."
#: 03152000.xhp#par_idN106A5.help.text
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "Fanebladet <emph>Noter og uddelingskopier</emph> hvor du kan angive indstillinger for notesider og uddelingskopier."
#: 03152000.xhp#par_id3351542.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
#: 03152000.xhp#par_idN106AF.help.text
msgctxt "03152000.xhp#par_idN106AF.help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
#: 03152000.xhp#par_idN106B7.help.text
msgid "Include on slide"
msgstr "Inkluder på dias"
#: 03152000.xhp#par_idN106BA.help.text
msgid "Specify the elements to include on your slides."
msgstr "Angiver elementerne som skal inkluderes i dine dias."
#: 03152000.xhp#par_idN106BD.help.text
msgctxt "03152000.xhp#par_idN106BD.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
#: 03152000.xhp#par_idN106C8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Føjer den tekst, som du indtaster i feltet <emph>Sidefodtekst</emph>, til bunden af diasset.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN106D7.help.text
msgid "Footer text"
msgstr "Sidefodtekst"
#: 03152000.xhp#par_idN106E2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Tilføjer den tekst, som du indtaster, i bunden af diasset.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN106F1.help.text
msgctxt "03152000.xhp#par_idN106F1.help.text"
msgid "Header"
msgstr "Sidehoved"
#: 03152000.xhp#par_idN106FC.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Føjer den tekst, som du indtaster i feltet <emph>Sidehovedtekst</emph>, til øverst i diasset.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN1070B.help.text
msgid "Header text"
msgstr "Sidehovedtekst"
#: 03152000.xhp#par_idN10716.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Tilføjer den tekst, som du indtaster, øverst i diasset.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN1072D.help.text
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og klokkeslæt"
#: 03152000.xhp#par_idN10730.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Tilføjer dato og klokkeslæt til diasset.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN1074F.help.text
msgctxt "03152000.xhp#par_idN1074F.help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
#: 03152000.xhp#par_idN10752.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Viser den dato og det klokkeslæt, som du indtaster, i tekstfeltet.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN10771.help.text
msgctxt "03152000.xhp#par_idN10771.help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#: 03152000.xhp#par_idN10774.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Viser den dato og det klokkeslæt, som diasset blev oprettet. Marker et datoformat fra listen.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN1078B.help.text
msgctxt "03152000.xhp#par_idN1078B.help.text"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: 03152000.xhp#par_idN1078E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Vælg sproget til dato- og klokkeslætformatet.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN107A5.help.text
msgid "Slide number / Page number"
msgstr "Diasnummer / Sidetal"
#: 03152000.xhp#par_idN107A8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Tilføjer diasnummeret eller sidetallet.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN107BF.help.text
msgid "Do not show on first slide"
msgstr "Vis ikke på første side"
#: 03152000.xhp#par_idN107C2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Viser ikke informationen, som du specificerede, på det første dias i din præsentation.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN107D1.help.text
msgid "Apply to All"
msgstr "Anvend på alle"
#: 03152000.xhp#par_idN107DC.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Anvender indstillingerne på alle diassene i din præsentation inklusiv de tilhørende masterdias.</ahelp>"
#: 03152000.xhp#par_idN107FD.help.text
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: 03152000.xhp#par_idN10800.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Anvender de nuværende indstillinger til det valgte dias.</ahelp>"
#: 04110000.xhp#tit.help.text
msgid "Insert File "
msgstr "Indsæt fil"
#: 04110000.xhp#bm_id3153728.help.text
msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filer; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; filer</bookmark_value><bookmark_value>HTML; indsætte filer</bookmark_value>"
#: 04110000.xhp#hd_id3153728.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Indsæt fil\">Indsæt fil</link>"
#: 04110000.xhp#par_id3145799.2.help.text
msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Indsætter en fil i det aktive dias. Du kan indsætte $[officename] Draw eller Impress filer, eller tekst fra et HTML-dokument eller en tekstfil.</ahelp></variable> Hvis du har en aktiv internetforbindelse, kan du også indsætte tekst fra en webside ved at indtaste dens URL i feltet <emph>Filnavn</emph>."
#: 04110000.xhp#par_id3155446.4.help.text
msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
msgstr "Du kan også vælge kun at indsætte specifikke <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">dias eller objekter</link> fra $[officename] Draw eller Impress filer."
#: 13050100.xhp#tit.help.text
msgid "To Curve"
msgstr "Til kurve"
#: 13050100.xhp#hd_id3125864.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"Til kurve\">Til kurve</link>"
#: 13050100.xhp#par_id3147436.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Konverterer det valgte objekt til en Bézierkurve.</ahelp>"
#: 02150000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Ton over"
#: 02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text
msgctxt "02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Ton over"
#: 02150000.xhp#par_id3155601.2.help.text
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Opretter figurer og fordeler dem med lige store trin mellem to tegneobjekter.</ahelp></variable>"
#: 02150000.xhp#par_id3146971.11.help.text
msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
msgstr "$[officename] tegner en række mellemliggende figurer mellem to valgte objekter og <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">grupperer</link> resultatet."
#: 02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text
msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: 02150000.xhp#par_id3149126.4.help.text
msgid "Sets the options for cross-fading."
msgstr "Definerer indstillingerne for overtoning."
#: 02150000.xhp#hd_id3149257.5.help.text
msgid "Increments"
msgstr "Trin"
#: 02150000.xhp#par_id3150297.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Indtast antallet af figurer du ønsker mellem de to valgte objekter.</ahelp>"
#: 02150000.xhp#hd_id3149211.7.help.text
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Ton attributter over"
#: 02150000.xhp#par_id3150207.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp>For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Tilføjer en overtoning til linje- og fyldegenskaber for de valgte objekter.</ahelp> For eksempel, hvis de valgte objekter er udfyldte med forskellige farver, tilføjes en farveovergang mellem de to farver."
#: 02150000.xhp#hd_id3152994.9.help.text
msgid "Same orientation"
msgstr "Samme retning"
#: 02150000.xhp#par_id3153819.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Tilføjer en jævn overgang mellem de valgte objekter.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#tit.help.text
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
#: 02110000.xhp#bm_id3149664.help.text
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Navigator; præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; navigere</bookmark_value>"
#: 02110000.xhp#hd_id3149664.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
#: 02110000.xhp#par_id3149379.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Åbner Navigatoren, hvor du hurtigt kan hoppe til andre dias eller flytte mellem åbne filer.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#par_id3154015.38.help.text
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "Du kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">fastgøre</link> Navigatoren til kanten af dit arbejdsområde."
#: 02110000.xhp#par_id3156448.48.help.text
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
msgstr "Tryk på <item type=\"keycode\">Ctrl+Skift+F5</item> for at åbne Navigatoren når du redigerer en præsentation."
#: 02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text"
msgid "Pointer"
msgstr "Pen"
#: 02110000.xhp#par_id3157874.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Skifter musemarkøren til en pen, som du kan bruge til at skrive på dias under en præsentation.</ahelp> Du kan ikke ændre farven på pennen."
#: 02110000.xhp#par_id3148729.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text"
msgid "Pointer"
msgstr "Pen"
#: 02110000.xhp#hd_id3152999.11.help.text
msgid "First Slide"
msgstr "Første dias"
#: 02110000.xhp#par_id3153564.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Hopper til første dias i præsentationen.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#par_id3155925.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp#par_id3145246.13.help.text
msgid "First Page"
msgstr "Første side"
#: 02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Forrige dias"
#: 02110000.xhp#par_id3148768.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Rykker ét dias tilbage i præsentationen.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#par_id3153045.help.text
msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Forrige dias"
#: 02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Næste dias"
#: 02110000.xhp#par_id3153920.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Rykker ét dias frem i præsentationen.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#par_id3083279.help.text
msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Næste dias"
#: 02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Sidste dias"
#: 02110000.xhp#par_id3147564.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Hopper til sidste dias i præsentationen.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#par_id3151183.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Sidste dias"
#: 02110000.xhp#hd_id3149979.23.help.text
msgid "Drag Mode"
msgstr "Træktilstand"
#: 02110000.xhp#par_id3150264.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Træk og slip dias og navngivne objekter ind i det aktive dias.</ahelp> Du kan kun indsætte dias og navngivne objekter fra en gemt fil. Du kan kun indsætte navngivne objekter som kopier."
#: 02110000.xhp#par_id3149757.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Indsæt som hyperlink"
#: 02110000.xhp#par_id3145411.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text"
msgid "Insert as link"
msgstr "Indsæt som kæde"
#: 02110000.xhp#par_id3147513.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text
msgctxt "02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text"
msgid "Insert as copy"
msgstr "Indsæt som kopi"
#: 02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Indsæt som hyperlink"
#: 02110000.xhp#par_id3150713.29.help.text
msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
msgstr "Indsætter dias som et hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) i det aktive dias."
#: 02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text"
msgid "Insert as link"
msgstr "Indsæt som kæde"
#: 02110000.xhp#par_id3153747.33.help.text
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
msgstr "Indsætter dias som en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">kæde</link> i det aktive dias."
#: 02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text
msgctxt "02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text"
msgid "Insert as copy"
msgstr "Indsæt som kopi"
#: 02110000.xhp#par_id3149920.31.help.text
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
msgstr "Indsætter en kopi af et dias eller navngiven objekt i det aktive dias."
#: 02110000.xhp#hd_id4969328.help.text
msgid "Show Shapes"
msgstr "Vis figurer"
#: 02110000.xhp#par_id9635914.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">I undermenuen kan du vælge at få vist en oversigt over alle former eller kun de navngivne former. Brug træk-og-slip i listen for at omorganisere formerne. Når du sætter fokus på et dias og trykker på <item type=\"keycode\">Tab</item> tasten, vælges den næste form i rækken.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#hd_id3148624.36.help.text
msgid "Existing Slides"
msgstr "Eksisterende dias"
#: 02110000.xhp#par_id3154599.37.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Opremser tilgængelige dias. Dobbeltklik på et dias for at gøre det til det aktive dias.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#hd_id3150423.34.help.text
msgid "Open Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: 02110000.xhp#par_id3150631.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Opremser tilgængelige $[officename]-filer.</ahelp> Vælg en fil for at vise indholdet, som du kan indsætte."
#: 05250600.xhp#tit.help.text
msgid "Behind Object "
msgstr "Bagved objekt"
#: 05250600.xhp#bm_id3149664.help.text
msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objekter; bag objekt-kommando</bookmark_value><bookmark_value>bag objekt-kommando</bookmark_value>"
#: 05250600.xhp#hd_id3149664.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Bagved objekt\">Bagved objekt</link>"
#: 05250600.xhp#par_id3145253.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Ændrer stablingsrækkefølgen ved at flytte det valgte objekt bagved et objekt, som du angiver. Skærmplaceringen af det valgte objekt ændres ikke.</ahelp>"
#: 05250600.xhp#par_id3149121.4.help.text
msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg <emph>Arranger - Bagved objekt</emph>, og klik så på et objekt i dit dias."
#: 05250600.xhp#par_id3150345.5.help.text
msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
msgstr "<variable id=\"all\">Arrangering af objekter påvirker stablingsrækkefølgen på alle objekter i dit dokument.</variable>"
#: 05090000m.xhp#tit.help.text
msgctxt "05090000m.xhp#tit.help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "Formater celler"
#: 05090000m.xhp#hd_id3147172.1.help.text
msgctxt "05090000m.xhp#hd_id3147172.1.help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "Formater celler"
#: 05090000m.xhp#par_id3154643.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specificerer egenskaberne for den markerede tabel, f.eks. skrifttype, skrifteffekter, kanter og baggrund.</ahelp></variable>"
#: 05090000m.xhp#par_id0916200811543127.help.text
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
msgstr "På Tabellinjen, klik <emph>Tabelegenskaber</emph>."
#: 05090000m.xhp#hd_id3146119.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Skrifttype\">Skrifttype</link>"
#: effectoptionstext.xhp#tit.help.text
msgid "Text Animation"
msgstr "Tekstanimation"
#: effectoptionstext.xhp#par_idN105AE.help.text
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Tekstanimation</link></variable>"
#: effectoptionstext.xhp#par_idN105CC.help.text
msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Specificerer tekstanimationsindstillingerne for den aktuelle effekt i dialogen<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effektindstillinger</link>."
#: effectoptionstext.xhp#par_idN105DD.help.text
msgid "Group text"
msgstr "Gruppering af tekst"
#: effectoptionstext.xhp#par_idN105E1.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Angiver hvordan flere afsnit er animeret</ahelp>:"
#: effectoptionstext.xhp#par_idN105E7.help.text
msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
msgstr "<emph>Som ét objekt</emph> - alle afsnit er animeret som ét objekt."
#: effectoptionstext.xhp#par_idN105EE.help.text
msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
msgstr "<emph>Alle afsnit på en gang</emph> - alle afsnit er animeret på en gang, men kan have forskellige effekter."
#: effectoptionstext.xhp#par_idN105F5.help.text
msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
msgstr "<emph>Ved 1. niveau afsnit</emph> - det første afsnitsniveau inklusiv underniveauafsnit er animeret et for et."
#: effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text
msgctxt "effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text"
msgid "Automatically after"
msgstr "Automatisk efter"
#: effectoptionstext.xhp#par_idN105FF.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Hvis \"Gruppering Tekst ved 1. niveau afsnit\" er valgte, den afsnit er animerede ene efter den anden.</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp#par_idN1067F.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Indtast en ekstra forsinkelse i sekunder for at animere underliggende afsnit.</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp#par_idN10602.help.text
msgid "Animate attached shape"
msgstr "Animer vedhæftet figur"
#: effectoptionstext.xhp#par_idN10606.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Fravælg dette felt for kun at animere teksten, ikke figuren.</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp#par_idN10609.help.text
msgid "In reverse order"
msgstr "I omvendt rækkefølge"
#: effectoptionstext.xhp#par_idN1060D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Animer afsnittene i omvendt rækkefølge.</ahelp>"
#: 04990500.xhp#tit.help.text
msgid "Page Number"
msgstr "Sidetal"
#: 04990500.xhp#bm_id3154319.help.text
msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>felter; sidetal</bookmark_value><bookmark_value>sidetalfelt</bookmark_value><bookmark_value>diasnumre</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; nummerere dias i</bookmark_value>"
#: 04990500.xhp#hd_id3154319.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Sidetal</link>"
#: 04990500.xhp#par_id3145799.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter sidetallet på det aktuelt valgte dias eller side.</ahelp> Hvis du vil føje et sidetal til hvert dias, skal du vælge Vis - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Diasmaster</caseinline></switchinline> og indsætte sidetalfeltet. For at ændre talformatet skal du vælge <emph>Formater - Side</emph> og så vælge et format fra listen i området <emph>Layoutindstillinger</emph>."
#: effectoptionseffect.xhp#tit.help.text
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10682.help.text
msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effekt</link></variable>"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106A0.help.text
msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Specificerer indstillingerne og udvidelserne til den aktuelle effekt i dialogen <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effektindstillinger</link>."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B1.help.text
msgctxt "effectoptionseffect.xhp#par_idN106B1.help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B5.help.text
msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
msgstr "For nogle effekter kan indstillingerne specificeres på fanebladet <emph>Effekt</emph>."
#: effectoptionseffect.xhp#hd_id950041.help.text
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#: effectoptionseffect.xhp#par_id2195196.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer retningen for effekten.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp#hd_id8484756.help.text
msgid "Accelerated start"
msgstr "Accelereret start"
#: effectoptionseffect.xhp#par_id5049287.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver for at tildele en gradvist stigende hastighed til begyndelsen af effekten.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp#hd_id7056794.help.text
msgid "Decelerated end"
msgstr "Decelereret afslutning"
#: effectoptionseffect.xhp#par_id1145359.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver for at tildele en gradvist aftagende hastighed til slutningen af effekten.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10707.help.text
msgid "Enhancements"
msgstr "Udvidelser"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1070B.help.text
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
msgstr "Specificerer udvidelserne til den aktuelle effekt."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1070E.help.text
msgctxt "effectoptionseffect.xhp#par_idN1070E.help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10712.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Vælg en lyd fra Galleriet eller vælg et af de specielle elementer.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10718.help.text
msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
msgstr "<emph>Ingen lyd</emph> - ingen lyd bliver spillet under animation af effekten."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1071F.help.text
msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
msgstr "<emph>Stop forrige lyd</emph> - lyden af den foregående effekt er stoppet så snart den aktuelle effekt kører."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10726.help.text
msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
msgstr "<emph>Anden lyd</emph> - viser en filåbningsdialog til valg af en lydfil."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1072C.help.text
msgid "Sound button"
msgstr "Lydknap"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10730.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spiller den valgte lydfil.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10733.help.text
msgid "After animation"
msgstr "Efter animation"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10737.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Vælg en farve der skal vises efter animationen slutter eller vælg en anden efter-effekt fra listen</ahelp>:"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10752.help.text
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
msgstr "<emph>Dæmp med farve</emph> - efter animationen fyldes figuren med en dæmpet farve."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1073D.help.text
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
msgstr "<emph>Dæmp ikke</emph> - ingen efter-effekt kører."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10744.help.text
msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
msgstr "<emph>Skjul efter animation</emph> - skjuler figuren efter animationen er afsluttet."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1074B.help.text
msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
msgstr "<emph>Skjul ved næste animation</emph> - skjuler figuren ved det næste animation."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10865.help.text
msgid "Dim color"
msgstr "Dæmp farve"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1087B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Marker dæmpningsfarve.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10758.help.text
msgid "Text animation"
msgstr "Tekstanimering"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1075C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Vælg animationstilstanden for den aktuelle forms tekst</ahelp>:"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10762.help.text
msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
msgstr "<emph>Alt på en gang</emph> - animerer hele teksten på en gang."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10769.help.text
msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
msgstr "<emph>Ord for ord</emph> - animerer teksten ord for ord."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10770.help.text
msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
msgstr "<emph>Bogstav for bogstav</emph> - animerer teksten bogstav for bogstav."
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10776.help.text
msgid "Delay between characters"
msgstr "Forsinkelse mellem tegn"
#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1077A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Specificerer procentdelen af forsinkelse mellem animationer af ord eller bogstaver.</ahelp>"
#: 13180300.xhp#tit.help.text
msgid "Intersect"
msgstr "Overskær"
#: 13180300.xhp#hd_id3153768.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Overskær\">Overskær</link>"
#: 13180300.xhp#par_id3146975.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Opretter en figur udfra det område, hvor de markerede objekter lapper over.</ahelp>"
#: 01180002.xhp#tit.help.text
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
#: 01180002.xhp#hd_id3154253.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Baggrund\">Baggrund</link>"
#: 01180002.xhp#par_id3155962.2.help.text
msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
msgstr "Angiver en baggrund for en enkelt side eller for alle siderne i den aktive fil."
#: 01180002.xhp#par_id3150297.3.help.text
msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "Indstillingerne for denne dialog er beskrevet <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">her</link>."
#: 13140000.xhp#tit.help.text
msgid "Combine"
msgstr "Kombiner"
#: 13140000.xhp#hd_id3150012.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Kombiner\">Kombiner</link>"
#: 13140000.xhp#par_id3146974.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp>Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Kombinerer to eller flere valgte objekter til en enkelt form.</ahelp> Til forskel fra <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">gruppering</link> tager et kombineret objekt egenskaberne fra det nederste objekt i stablingsrækkefølgen. Du kan <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">opdele</link> kombinerede objekter, men de oprindelige objektegenskaber går tabt."
#: 13140000.xhp#par_id3153876.3.help.text
msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
msgstr "Når du kombinerer objekter, erstattes tegningselementerne af Bézierkurver, og huller fremkommer der, hvor objekterne overlapper."
#: 03180000.xhp#tit.help.text
msgid "Color/Grayscale"
msgstr "Farve/Gråtoner"
#: 03180000.xhp#bm_id3153142.help.text
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>visningskvalitet af præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>farver; vis præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>sort-hvid-visning</bookmark_value><bookmark_value>gråtonevisning</bookmark_value>"
#: 03180000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Farve/Gråtoner</link>"
#: 03180000.xhp#par_id3151073.2.help.text
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
msgstr "Viser dias i farve, gråtoner eller sort og hvid."
#: 03180000.xhp#hd_id3149123.3.help.text
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: 03180000.xhp#par_id3154757.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Viser dias i farve.</ahelp>"
#: 03180000.xhp#hd_id3155333.5.help.text
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
#: 03180000.xhp#par_id3150200.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Viser dias i nuancer af sort og hvid.</ahelp>"
#: 03180000.xhp#hd_id3150342.7.help.text
msgid "Black and White"
msgstr "Sort-hvid"
#: 03180000.xhp#par_id3150207.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Viser dias i ren sort eller hvid uden nuancer.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: 06050000.xhp#hd_id3153726.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
#: 06050000.xhp#par_id3150012.2.help.text
msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Opretter en brugerdefineret animation på det aktuelle dias.</ahelp> Du kan kun bruge eksisterende objekter til at oprette en animation.</variable>"
#: 06050000.xhp#par_id3155444.86.help.text
msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Du kan kopiere og indsætte animationer i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
#: 06050000.xhp#hd_id3155959.3.help.text
msgctxt "06050000.xhp#hd_id3155959.3.help.text"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: 06050000.xhp#par_id3146316.4.help.text
msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
msgstr "Viser en forhåndsvisning af objekterne i animationen. Du kan også trykke på knappen <emph>Afspil</emph> for at se animationen."
#: 06050000.xhp#par_id3147344.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Hopper til første billede i animationssekvensen.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#par_id3150363.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp#par_id3155530.5.help.text
msgid "First image"
msgstr "Første billede"
#: 06050000.xhp#par_id3145386.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Afspiller animationen baglæns.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#par_id3153912.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp#par_id3152871.7.help.text
msgid "Backwards"
msgstr "Baglæns"
#: 06050000.xhp#par_id3150210.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stopper afspilning af animationen.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#par_id3153011.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp#par_id3153961.9.help.text
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: 06050000.xhp#par_id3147297.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Afspiller animationen.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#par_id3153119.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp#par_id3150478.11.help.text
msgctxt "06050000.xhp#par_id3150478.11.help.text"
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: 06050000.xhp#par_id3154675.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Hopper til sidste billede i animationssekvensen.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#par_id3153932.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp#par_id3149504.13.help.text
msgid "Last image"
msgstr "Sidste billede"
#: 06050000.xhp#hd_id3149956.15.help.text
msgid "Image Number"
msgstr "Billednummer"
#: 06050000.xhp#par_id3150008.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Angiver placeringen af det aktuelle billede i animationssekvensen.</ahelp> Hvis du vil vise et andet billede, så indtast billednummeret eller klik på op/ned-pilene."
#: 06050000.xhp#hd_id3148569.17.help.text
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
#: 06050000.xhp#par_id3150337.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Indtast antal sekunder som det aktuelle billede skal vises. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du vælger indstillingen <emph>Bitmapobjekt</emph> i feltet <emph>Animationsgruppe</emph>.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#hd_id3147368.83.help.text
msgid "Loop count"
msgstr "Antal sløjfer"
#: 06050000.xhp#par_id3154326.84.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sætter antallet af gange, som animationen skal spilles.</ahelp> Vælg <emph>Maks.</emph>, hvis du ønsker, at animationen skal spille fortløbende."
#: 06050000.xhp#hd_id3155928.19.help.text
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#: 06050000.xhp#par_id3155434.37.help.text
msgid "Adds or removes objects from your animation."
msgstr "Tilføjer eller fjerner objekter fra din animation."
#: 06050000.xhp#hd_id3145353.38.help.text
msgctxt "06050000.xhp#hd_id3145353.38.help.text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Overtag objekt"
#: 06050000.xhp#par_id3157974.39.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Tilføjer markerede objekter som et enkelt billede.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#par_id3156068.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp#par_id3150268.79.help.text
msgctxt "06050000.xhp#par_id3150268.79.help.text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Overtag objekt"
#: 06050000.xhp#hd_id3153221.40.help.text
msgctxt "06050000.xhp#hd_id3153221.40.help.text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Overtag objekter enkeltvis"
#: 06050000.xhp#par_id3147533.41.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Tilføjer et billede for hvert markeret objekt.</ahelp> Hvis du vælger et grupperet objekt, vil et billede blive oprettet for hvert objekt i gruppen."
#: 06050000.xhp#par_id3150470.85.help.text
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide. "
msgstr "Du kan også vælge en animation, såsom en animeret GIF, og klikke dette ikon for at åbne den til redigering. Når du er færdig med at redigere animationen, klik <emph>Opret</emph> for at indsætte en ny animation i dit dias."
#: 06050000.xhp#par_id3156257.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp#par_id3145621.80.help.text
msgctxt "06050000.xhp#par_id3145621.80.help.text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Overtag objekter enkeltvis"
#: 06050000.xhp#hd_id3163826.42.help.text
msgctxt "06050000.xhp#hd_id3163826.42.help.text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Slet nuværende billede"
#: 06050000.xhp#par_id3149710.43.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Sletter det aktuelle billede fra animationssekvensen.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#par_id3152926.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp#par_id3151187.81.help.text
msgctxt "06050000.xhp#par_id3151187.81.help.text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Slet nuværende billede"
#: 06050000.xhp#hd_id3154641.44.help.text
msgctxt "06050000.xhp#hd_id3154641.44.help.text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Slet alle billeder"
#: 06050000.xhp#par_id3150765.45.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Sletter alle billederne i animationen.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#par_id3147271.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp#par_id3153618.82.help.text
msgctxt "06050000.xhp#par_id3153618.82.help.text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Slet alle billeder"
#: 06050000.xhp#hd_id3143234.22.help.text
msgid "Number"
msgstr "Antal"
#: 06050000.xhp#par_id3149294.23.help.text
msgid "Total number of images in the animation."
msgstr "Samlet antal billeder i animationen."
#: 06050000.xhp#hd_id3159177.24.help.text
msgid "Animation group"
msgstr "Animationsgruppe"
#: 06050000.xhp#par_id3146088.25.help.text
msgid "Sets object properties for your animation."
msgstr "Sætter objektegenskaberne for din animation."
#: 06050000.xhp#hd_id3147259.26.help.text
msgid "Group object"
msgstr "Gruppeobjekt"
#: 06050000.xhp#par_id3151170.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Samler billeder til et enkelt objekt, så de kan flyttes som en gruppe. Du kan fortsat redigere de enkelte objekter ved at dobbeltklikke på gruppen i diasset.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#hd_id3154688.28.help.text
msgid "Bitmap object"
msgstr "Bitmapobjekt"
#: 06050000.xhp#par_id3155329.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Kombinerer billeder til et enkelt billede.</ahelp>"
#: 06050000.xhp#hd_id3148815.32.help.text
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: 06050000.xhp#par_id3148834.33.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Justerer billederne i din animation.</ahelp>."
#: 06050000.xhp#hd_id3148803.34.help.text
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#: 06050000.xhp#par_id3154294.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Indsætter animationen i det aktuelle dias.</ahelp>"
#: 05250000.xhp#tit.help.text
msgid "Arrange"
msgstr "Arranger"
#: 05250000.xhp#hd_id3155444.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arranger\">Arranger</link>"
#: 05250000.xhp#par_id3149259.2.help.text
msgid "Changes the stacking order of a selected object."
msgstr "Ændrer stablingsrækkefølgen for et valgt objekt."
#: 06030000.xhp#tit.help.text
msgid "Hyphenation"
msgstr "Orddeling"
#: 06030000.xhp#hd_id3154011.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Orddeling\">Orddeling</link>"
#: 06030000.xhp#par_id3153728.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Slår orddelingsindstillingen for tekstobjekter til eller fra.</ahelp> Du kan slå orddeling til eller fra for hvert afsnit."
#: 03151100.xhp#tit.help.text
msgid "Master Layout"
msgstr "Masterlayout"
#: 03151100.xhp#par_idN10537.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Masterlayout</link>"
#: 03151100.xhp#par_idN1053B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Tilføjer eller fjerner pladsholdere for sidehoved, sidefod, dato og diasnummer til layoutet på masterdiasset.</ahelp>"
#: 03151100.xhp#par_idN1054A.help.text
msgid "Placeholders"
msgstr "Pladsholdere"
#: 03151100.xhp#par_idN10556.help.text
msgctxt "03151100.xhp#par_idN10556.help.text"
msgid "Header"
msgstr "Sidehoved"
#: 03151100.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Tilføjer en pladsholder for sidehoved til masterdias for noter.</ahelp>"
#: 03151100.xhp#par_idN10571.help.text
msgid "Date/time"
msgstr "Dato/klokkeslæt"
#: 03151100.xhp#par_idN10575.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Tilføjer en pladsholder for dato/klokkeslæt til masterdiasset.</ahelp>"
#: 03151100.xhp#par_idN1058C.help.text
msgctxt "03151100.xhp#par_idN1058C.help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
#: 03151100.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Tilføjer en pladsholder for sidefod til masterdiasset.</ahelp>"
#: 03151100.xhp#par_idN105A7.help.text
msgid "Slide number"
msgstr "Diasnummer"
#: 03151100.xhp#par_idN105AB.help.text
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Tilføjer en pladsholder for diasnummer til masterdiasset.</ahelp>"
#: 03080000.xhp#tit.help.text
msgid "Normal View"
msgstr "Normalvisning"
#: 03080000.xhp#bm_id3148576.help.text
msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>normalvisning;præsentationer</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp#hd_id3148576.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
#: 03080000.xhp#par_id3145251.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Skifter til normalvisning hvor du kan oprette og redigere dine dias.</ahelp>."
#: 03080000.xhp#par_id1977294.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner en undermenu med kommandoer for det aktuelle dias.</ahelp>"
#: 03080000.xhp#par_id9628894.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Når aktiveret, viser det aktuelle dias baggrundsbilledet fra diasmasteren.</ahelp>"
#: 03080000.xhp#par_id7587206.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Når aktiveret, viser det aktuelle dias objekterne fra diasmasteren.</ahelp>"
#: 03080000.xhp#par_id3257545.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner en fildialog for at vælge et billede. Billedet vil blive skaleret og indsat i baggrunden i den aktuelle diasmaster. Brug Formater - Dias/Side - Baggrund for at fjerne billedet.</ahelp>"
#: 04990100.xhp#tit.help.text
msgid "Date (fixed) "
msgstr "Dato (fast)"
#: 04990100.xhp#bm_id3153726.help.text
msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>datoer; faste</bookmark_value><bookmark_value>felter; datoer (faste)</bookmark_value>"
#: 04990100.xhp#hd_id3153726.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Dato (fast)\">Dato (fast)</link>"
#: 04990100.xhp#par_id3151073.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Indsætter den aktuelle dato i dit dias som et fast felt. Datoen bliver ikke opdateret automatisk.</ahelp>"
#: 04990100.xhp#par_id3146969.3.help.text
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">For at redigere et indsat felt i dit dias, dobbeltklik i feltet, placer markøren foran det første tegn i feltet og vælg <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Rediger - Felter</emph></link>.</variable>"
#: 01180001.xhp#tit.help.text
msgid "Page "
msgstr "Side"
#: 01180001.xhp#bm_id3154011.help.text
msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dias; formatering</bookmark_value><bookmark_value>formatering; dias</bookmark_value>"
#: 01180001.xhp#hd_id3154011.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Side\">Side</link>"
#: 01180001.xhp#par_id3153416.2.help.text
msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
msgstr "Sætter sideretning, sidemargener, baggrund og andre layoutindstillinger."
#: 01180001.xhp#hd_id3155445.17.help.text
msgid "Paper format"
msgstr "Papirformat"
#: 01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text
msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: 01180001.xhp#par_id3150299.20.help.text
msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
msgstr "Vælg et papirformat, der understøttes af din printer. Du kan også oprette en brugerdefineret papirstørrelse ved at vælge <emph>Bruger</emph> og indtaste dimensionerne i felterne <emph>Bredde</emph> og <emph>Højde</emph>."
#: 01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text
msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: 01180001.xhp#par_id3152992.22.help.text
msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
msgstr "Viser bredden af papirformatet, som du valgte i feltet <emph>Format</emph>. Indtast en værdi for sidebredden, hvis du valgte formatet <emph>Bruger</emph>."
#: 01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text
msgctxt "01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
#: 01180001.xhp#par_id3149945.24.help.text
msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
msgstr "Viser højden af papirformatet, som du valgte i feltet <emph>Format</emph>. Indtast en værdi for højden på siden, hvis du valgte formatet <emph>Bruger</emph>."
#: 01180001.xhp#hd_id3159207.25.help.text
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
#: 01180001.xhp#par_id3153250.26.help.text
msgid "Page orientation is vertical."
msgstr "Sideretning er stående."
#: 01180001.xhp#hd_id3154766.27.help.text
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"
#: 01180001.xhp#par_id3153812.28.help.text
msgid "Page orientation is horizontal."
msgstr "Sideretning er liggende."
#: 01180001.xhp#hd_id3153075.29.help.text
msgid "Paper tray"
msgstr "Papirbakke"
#: 01180001.xhp#par_id3145115.30.help.text
msgid "Select the paper source for your printer."
msgstr "Vælg papirkilden på din printer."
#: 01180001.xhp#par_id3150652.39.help.text
msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
msgstr "Hvis dit dokument bruger mere end et papirformat, kan du vælge en anden bakke for hvert format."
#: 01180001.xhp#hd_id3150746.3.help.text
msgid "Margins"
msgstr "Margener"
#: 01180001.xhp#par_id3153037.4.help.text
msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
msgstr "Angiver afstanden imellem kanten af en udskrevet side og udskrivningsområdet."
#: 01180001.xhp#hd_id3145591.5.help.text
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: 01180001.xhp#par_id3154561.6.help.text
msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Indtast afstanden mellem venstre sidekant og dataene. Du kan se resultatet i forhåndsvisningen."
#: 01180001.xhp#hd_id3153084.7.help.text
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: 01180001.xhp#par_id3153001.8.help.text
msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Indtast afstanden mellem den højre sidekant og dataene. Du kan se resultatet i forhåndsvisningen."
#: 01180001.xhp#hd_id3153565.9.help.text
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: 01180001.xhp#par_id3145167.10.help.text
msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Indtast afstanden mellem øverste kant og dataene. Du kan se resultatet i forhåndsvisningen."
#: 01180001.xhp#hd_id3150335.11.help.text
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
#: 01180001.xhp#par_id3153736.12.help.text
msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Indtast afstanden mellem nederste kant og dataene. Du kan se resultatet i forhåndsvisningen."
#: 01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text
msgctxt "01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: 01180001.xhp#par_id3149877.16.help.text
msgid "Specify the format for page numbering."
msgstr "Angiv formatet for sidenummerering."
#: 01180001.xhp#hd_id3155439.36.help.text
msgid "Fit object to paper format"
msgstr "Tilpas objekt til papirformat"
#: 01180001.xhp#par_id3153042.37.help.text
msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
msgstr "Formindsker størrelsen af objekter og skrifttypen på siden, så de kan udskrives på det valgte papirformat."
#: 03050000.xhp#tit.help.text
msgid "Option Bar"
msgstr "Indstillingslinje"
#: 03050000.xhp#hd_id3153415.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Indstillingslinje\">Indstillingslinje</link>"
#: 05150000.xhp#tit.help.text
msgid "Dimensioning"
msgstr "Dimensionering"
#: 05150000.xhp#bm_id3150439.help.text
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>mållinjer; egenskaber for</bookmark_value>"
#: 05150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensionering\">Dimensionering</link>"
#: 05150000.xhp#par_id3159154.2.help.text
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Ændrer længde-, målings- og hjælpelinjeegenskaber for den valgte <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">mållinje</link>.</ahelp></variable>"
#: 05150000.xhp#par_id3156382.85.help.text
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
msgstr "Hvis du vil ændre stregtypen eller piletypografien på en mållinje, vælg <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Formater - Streg</emph></link>."
#: 05150000.xhp#par_id3154658.93.help.text
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
msgstr "En mållinje bliver altid indsat på <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">laget</link> <emph>Mållinjer</emph>. Hvis du definerer dette lag som usynligt, vil du ikke se mållinjer i din tegning."
#: 05150000.xhp#hd_id3166426.3.help.text
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#: 05150000.xhp#par_id3159344.4.help.text
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr "Sætter afstandsegenskaber for mållinjen og hjælpelinjerne med respekt for hverandre og for grundlinjen."
#: 05150000.xhp#hd_id3150368.5.help.text
msgid "Line distance"
msgstr "Linjeafstand"
#: 05150000.xhp#par_id3145388.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specificerer afstanden imellem mållinjen og grundlinjen (linjeafstand = 0).</ahelp>"
#: 05150000.xhp#hd_id3148700.7.help.text
msgid "Guide overhang"
msgstr "Hjælpelinjeoverhæng"
#: 05150000.xhp#par_id3151243.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Angiver længden af venstre og højre hjælpelinje startende ved grundlinjen (linjeafstand = 0). Positive værdier udvider hjælpelinjerne over grundlinjen, og negative værdier udvider hjælpelinjerne under grundlinjen.</ahelp>"
#: 05150000.xhp#hd_id3149945.9.help.text
msgid "Guide distance"
msgstr "Hjælpelinjeafstand"
#: 05150000.xhp#par_id3159203.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Angiver længden af højre og venstre hjælpelinje startende ved mållinjen. Positive værdier udvider hjælpelinjerne over mållinjen, og negative værdier udvider hjælpelinjerne under mållinjen.</ahelp>"
#: 05150000.xhp#hd_id3150212.11.help.text
msgid "Left guide"
msgstr "Venstre hjælpelinje"
#: 05150000.xhp#par_id3154762.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Angiver længden af venstre hjælpelinje startende ved mållinjen. Positive værdier udvider hjælpelinjen under mållinjen og negative værdier udvider hjælpelinjen over mållinjen.</ahelp>"
#: 05150000.xhp#hd_id3153809.13.help.text
msgid "Right guide"
msgstr "Højre hjælpelinje"
#: 05150000.xhp#par_id3149876.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Angiver længden af den højre hjælpelinje startende ved mållinjen. Positive værdier udvider hjælpelinjen under mållinjen og negative værdier udvider hjælpelinjen over mållinjen.</ahelp>"
#: 05150000.xhp#hd_id3150436.15.help.text
msgid "Dimension line below the object"
msgstr "Mållinje under objektet"
#: 05150000.xhp#par_id3151388.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Omvender egenskaberne sat i området <emph>Linje</emph>.</ahelp>"
#: 05150000.xhp#hd_id3145236.91.help.text
msgid "Decimal places"
msgstr "Antal decimaler"
#: 05150000.xhp#par_id3157876.92.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specificerer antal decimaler brugt til visningen af linjeegenskaber.</ahelp>"
#: 05150000.xhp#hd_id3150653.19.help.text
msgid "Legend"
msgstr "Forklaring"
#: 05150000.xhp#par_id3146874.20.help.text
msgid "Sets the properties of the dimension text."
msgstr "Sætter egenskaberne for målteksten."
#: 05150000.xhp#hd_id3149892.21.help.text
msgid "Text position"
msgstr "Tekstplacering"
#: 05150000.xhp#par_id3148730.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Afgør placeringen af målteksten med hensyn til mållinjen og hjælpelinjerne.</ahelp>"
#: 05150000.xhp#par_id3148569.88.help.text
msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
msgstr "Afkrydsningsfelterne <emph>Automatisk lodret</emph> og <emph>Automatisk vandret</emph> skal være ryddet, før du kan tildele <emph>Tekstplacering</emph>."
#: 05150000.xhp#hd_id3145167.23.help.text
msgid "AutoVertical"
msgstr "Automatisk lodret"
#: 05150000.xhp#par_id3150019.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Bestemmer den optimale lodrette position til målteksten.</ahelp>"
#: 05150000.xhp#hd_id3155928.86.help.text
msgid "AutoHorizontal"
msgstr "Automatisk vandret"
#: 05150000.xhp#par_id3149882.87.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Bestemmer den optimale vandrette position til målteksten.</ahelp>"
#: 05150000.xhp#hd_id3145247.17.help.text
msgid "Show meas. units"
msgstr "Vis måleenheder"
#: 05150000.xhp#par_id3148386.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Viser eller skjuler måleenhederne. Du kan også vælge hvilken måleenhed, der skal vises, fra listen.</ahelp>"
#: 05150000.xhp#hd_id3150930.83.help.text
msgid "Parallel to line"
msgstr "Parallelt med hjælpelinje"
#: 05150000.xhp#par_id3156060.84.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Viser teksten parallelt med eller i en vinkel på 90 grader til mållinjen.</ahelp>"
#: 13050300.xhp#tit.help.text
msgid "Convert to 3D "
msgstr "Konverter til 3D"
#: 13050300.xhp#hd_id3154017.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Konverter til 3D\">Konverter til 3D</link>"
#: 13050300.xhp#par_id3155066.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Konverterer det valgte objekt til et tredimensionelt (3D) objekt.</ahelp>"
#: 13050300.xhp#par_id3147339.8.help.text
msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Det valgte objekt bliver først konverteret til en kontur, derefter til et 3D-objekt.</variable>"
#: 13050300.xhp#par_id3149127.3.help.text
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format Group Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
msgstr "Hvis du vælger to eller flere objekter og konverterer dem til 3D, bliver resultatet en 3D-gruppe, der optræder som et enkelt objekt. Du kan redigere de individuelle objekter i gruppen ved at vælge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificer</emph> - <emph>Grupper</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formater - Gruppe - Rediger gruppe</emph></defaultinline></switchinline>. Vælg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificer - Forlad gruppe</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formater - Gruppe - Forlad gruppe</emph></defaultinline></switchinline>, når du er færdig."
#: 13050300.xhp#par_id3151242.5.help.text
msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
msgstr "Konverteringen af en gruppe objekter til 3D vil ikke ændre stablingsrækkefølgen for de enkelte objekter."
#: 13050300.xhp#par_id3146965.9.help.text
msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
msgstr "Tryk F3 for hurtigt at tilgå en gruppe og Ctrl+F3 for at forlade gruppen."
#: 13050300.xhp#par_id3145114.4.help.text
msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
msgstr "Du kan også konvertere bitmapbilleder og vektorgrafik, inklusiv clipart, til 3D-objekter. $[officename] behandler bitmaps som rektangler og vektorgrafik som en gruppe polygoner, når de konverteres til 3D."
#: 13050300.xhp#par_id3149876.6.help.text
msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
msgstr "Selv tegneobjekter, der indeholder tekst, kan konverteres."
#: 13050300.xhp#par_id3153960.7.help.text
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
msgstr "Hvis du vil, kan du også tilføje en <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D-effekt</link> til det konverterede objekt."
#: 05110500m.xhp#tit.help.text
msgctxt "05110500m.xhp#tit.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: 05110500m.xhp#hd_id3149502.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Slet\">Slet</link>"
#: 05110500m.xhp#par_id3149050.2.help.text
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Sletter den markerede række(s) fra tabellen.</ahelp></variable>"
#: 05110500m.xhp#par_id3149591.100.help.text
msgctxt "05110500m.xhp#par_id3149591.100.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Tabel</emph>, klik på"
#: 05110500m.xhp#par_id3147555.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikon</alt></image>"
#: 05110500m.xhp#par_id3156248.101.help.text
msgid "Delete Row"
msgstr "Slet række"
#: 04010000.xhp#tit.help.text
msgid "Insert Slide / Page"
msgstr "Indsæt dias / side"
#: 04010000.xhp#bm_id3159155.help.text
msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>indsætte; dias</bookmark_value><bookmark_value>dias; indsætte</bookmark_value>"
#: 04010000.xhp#hd_id3159155.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Indsæt dias/side\">Indsæt dias/side</link>"
#: 04010000.xhp#par_id3146119.2.help.text
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Indsætter et dias efter det markerede dias.</caseinline><defaultinline>Indsætter en side efter den markerede side.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
#: 04010000.xhp#par_id3149207.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knytter masterdiasbaggrunden til det nye dias. </caseinline><defaultinline>Knytter mastersidebaggrunden til den nye side.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 04010000.xhp#par_id3145584.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Medtager objekter på masterdiasset i det nye dias. </caseinline><defaultinline>Medtager objekter på mastersiden i den nye side.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 13180000.xhp#tit.help.text
msgid "Shapes"
msgstr "Figurer"
#: 13180000.xhp#hd_id3154319.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Figurer\">Figurer</link>"
#: 13180000.xhp#par_id3147435.2.help.text
msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
msgstr "Opretter en figur ud fra to eller flere markerede objekter."
#: 13180000.xhp#par_id3156286.3.help.text
msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Figurer får egenskaberne fra det nederste objekt i stablingsrækkefølgen."
#: 05140000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05140000.xhp#tit.help.text"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Modificer lag"
#: 05140000.xhp#bm_id3156329.help.text
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>omdøbe lag</bookmark_value><bookmark_value>lag; omdøbe</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text
msgctxt "05140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Modificer lag"
#: 05140000.xhp#par_id3147265.2.help.text
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Ændrer egenskaberne for det valgte lag.</ahelp></variable>"
#: 05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text
msgctxt "05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: 05140000.xhp#par_id3155738.4.help.text
msgid "Enter a name for the selected layer."
msgstr "Indtast et navn til det valgte lag."
#: 05140000.xhp#par_id3149126.18.help.text
msgid "You can only change the name of a layer you created."
msgstr "Du kan kun ændre navnet på et lag, som du selv har oprettet."
#: 05140000.xhp#hd_id3147345.5.help.text
msgctxt "05140000.xhp#hd_id3147345.5.help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
#: 05140000.xhp#par_id3148488.6.help.text
msgid "Sets the properties of the selected layer."
msgstr "Sætter egenskaberne for det valgte lag."
#: 05140000.xhp#hd_id3166423.7.help.text
msgctxt "05140000.xhp#hd_id3166423.7.help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: 05140000.xhp#par_id3159239.8.help.text
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
msgstr "Viser eller skjuler indholdet af det valgte lag."
#: 05140000.xhp#hd_id3150208.9.help.text
msgctxt "05140000.xhp#hd_id3150208.9.help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Kan udskrives"
#: 05140000.xhp#par_id3152993.10.help.text
msgid "Prints the contents of the selected layer."
msgstr "Udskriver indholdet af det valgte lag."
#: 05140000.xhp#hd_id3145585.11.help.text
msgid "Protected"
msgstr "Beskyttet"
#: 05140000.xhp#par_id3159488.12.help.text
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
msgstr "Låser indholdet af det valgte lag, så det ikke kan redigeres."
#: 05140000.xhp#hd_id3156448.14.help.text
msgid "Rename Layer"
msgstr "Omdøb lag"
#: 05140000.xhp#par_id3163801.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Omdøber det aktive lag.</ahelp> Du kan kun ændre navnet på et lag, som du selv har oprettet."
#: 05250500.xhp#tit.help.text
msgid "In Front of Object"
msgstr "Foran objekt"
#: 05250500.xhp#bm_id3152576.help.text
msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objekter; foran objekt-kommando</bookmark_value><bookmark_value>foran objekt-kommando</bookmark_value>"
#: 05250500.xhp#hd_id3152576.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Foran objekt\">Foran objekt</link>"
#: 05250500.xhp#par_id3152596.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Ændrer stablingsrækkefølgen ved at flytte det valgte objekt foran et objekt, som du angiver. Skærmplaceringen af det valgte objekt ændres ikke.</ahelp>"
#: 05250500.xhp#par_id3153418.4.help.text
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg <emph>Arranger - Foran objekt</emph>, og klik så på et objekt i dit dias."
#: 04990700.xhp#tit.help.text
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: 04990700.xhp#bm_id3148575.help.text
msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>felter; filnavne</bookmark_value>"
#: 04990700.xhp#hd_id3148575.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Filnavn\">Filnavn</link>"
#: 04990700.xhp#par_id3153142.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Indsætter navnet på den aktive fil. Navnet fremkommer først, når filen gemmes.</ahelp>"
#: 06060000.xhp#tit.help.text
msgid "Custom Animation Pane"
msgstr "Brugerdefineret animationspanel"
#: 06060000.xhp#bm_id3148837.help.text
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lyde; til effekter</bookmark_value><bookmark_value>effekter; lyde</bookmark_value><bookmark_value>lyde; formater</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; rækkefølge af effekter</bookmark_value><bookmark_value>lister;animationer</bookmark_value><bookmark_value>animationer;lister aaf</bookmark_value>"
#: 06060000.xhp#hd_id3148837.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Brugerdefineret animationspanel</link>"
#: 06060000.xhp#par_id3144773.2.help.text
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Tildeler effekter til markerede objekter.</ahelp></variable>"
#: 06060000.xhp#par_idN1078E.help.text
msgid "Animation List"
msgstr "Animationsliste"
#: 06060000.xhp#par_idN10792.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Animationslisten viser alle animationer til det aktuelle dias. </ahelp>"
#: 06060000.xhp#par_idN10798.help.text
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
msgstr "Hvert dias har en hovedanimation, som kører når diasset vises."
#: 06060000.xhp#par_idN1079C.help.text
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
msgstr "Der kan være flere animationer, som kører, når en figur vises. Hvis der findes animerede figurer, vises de i en liste i den nederste halvdel af animationslisten. Navnet på hver figur, som kører en animation, vises på faneblade."
#: 06060000.xhp#par_idN1079F.help.text
msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
msgstr "Hvert punkt på listen kan indeholde de følgende kolonner fra venstre mod højre:"
#: 06060000.xhp#par_idN107A5.help.text
msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
msgstr "Et ekstra \"+\"-tegn viser, at tekstafsnittene bliver animeret."
#: 06060000.xhp#par_idN107A9.help.text
msgid "The second column shows the execution number of the animation."
msgstr "Den anden kolonne viser udførelsesnummeret for animationen."
#: 06060000.xhp#par_idN107AD.help.text
msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
msgstr "Kolonne tre viser et museikon, hvis animationen startes ved et museklik, og et ur hvis animationen starter, når den foregående animation slutter."
#: 06060000.xhp#par_idN107B1.help.text
msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
msgstr "I kolonne fire viser et ikon animationseffekten."
#: 06060000.xhp#par_idN107B5.help.text
msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
msgstr "Den femte kolonne viser navnet på figuren med denne animationseffekt og eventuelt de første tegn af animeret tekst."
#: 06060000.xhp#par_idN107B8.help.text
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: 06060000.xhp#par_idN107BC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Brugerdefineret animation</link> for at tilføje endnu en animationseffekt for det valgte objekt på siden.</ahelp>"
#: 06060000.xhp#par_idN107CD.help.text
msgid "Change"
msgstr "Skift"
#: 06060000.xhp#par_idN107D1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Brugerdefineret animation</link> for at ændre animationseffekten for det valgte element på animationslisten.</ahelp>"
#: 06060000.xhp#par_idN107E2.help.text
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: 06060000.xhp#par_idN107E6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjerner de valgte Animationseffekter fra animationslisten.</ahelp>"
#: 06060000.xhp#par_idN107E9.help.text
msgctxt "06060000.xhp#par_idN107E9.help.text"
msgid "Start"
msgstr "Begyndelse"
#: 06060000.xhp#par_idN107ED.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser startegenskaberne for den valgte animationseffekt.</ahelp> Du kan vælge mellem følgende egenskaber:"
#: 06060000.xhp#par_idN107F3.help.text
msgctxt "06060000.xhp#par_idN107F3.help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>Ved klik</emph> - animationen stopper ved denne effekt indtil næste museklik."
#: 06060000.xhp#par_idN107FA.help.text
msgctxt "06060000.xhp#par_idN107FA.help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>Med forrige</emph> - animationen kører straks."
#: 06060000.xhp#par_idN10801.help.text
msgctxt "06060000.xhp#par_idN10801.help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>Efter forrige</emph> - animationen kører så snart den forrige animation slutter."
#: 06060000.xhp#par_idN10807.help.text
msgid "Property"
msgstr "Egenskab"
#: 06060000.xhp#par_idN1080B.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger de yderligere egenskaber for animationen. Klik på knappen <emph>...</emph> for at åbne dialogen <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effektindstillinger</link>, hvor du kan vælge og anvende egenskaber.</ahelp>"
#: 06060000.xhp#par_idN10820.help.text
msgctxt "06060000.xhp#par_idN10820.help.text"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
#: 06060000.xhp#par_idN10824.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver hastigheden eller varigheden af den valgte animationseffekt.</ahelp>"
#: 06060000.xhp#par_idN10827.help.text
msgid "Change order"
msgstr "Skift rækkefølge"
#: 06060000.xhp#par_idN1082B.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på en af knapperne for at flytte den valgte animationseffekt op eller ned på listen.</ahelp>"
#: 06060000.xhp#par_idN1082E.help.text
msgctxt "06060000.xhp#par_idN1082E.help.text"
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: 06060000.xhp#par_idN10832.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spiller den valgte animationseffekt i forhåndsvisningen.</ahelp>"
#: 06060000.xhp#par_idN10835.help.text
msgctxt "06060000.xhp#par_idN10835.help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Præsentation"
#: 06060000.xhp#par_idN10839.help.text
msgctxt "06060000.xhp#par_idN10839.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter præsentationen fra det aktuelle dias.</ahelp>"
#: 06060000.xhp#par_idN1083C.help.text
msgctxt "06060000.xhp#par_idN1083C.help.text"
msgid "Automatic preview"
msgstr "Automatisk forhåndsvisning"
#: 06060000.xhp#par_idN10840.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker for at forhåndsvise nye eller redigerede effekter på diasset, mens du tildeler dem.</ahelp>"
#: 03151200.xhp#tit.help.text
msgid "Notes Master Layout"
msgstr "Notemasterlayout"
#: 03151200.xhp#par_idN10527.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notemasterlayout</link>"
#: 03151200.xhp#par_idN1052B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Tilføj sidehoved, sidefod, dato og diasnummer til masterdiasset.</ahelp>"
#: 02130000.xhp#tit.help.text
msgid "Delete Slide"
msgstr "Slet dias"
#: 02130000.xhp#bm_id3154253.help.text
msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>slette; dias</bookmark_value><bookmark_value>dias; slette</bookmark_value>"
#: 02130000.xhp#hd_id3154253.7.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Slet dias\">Slet dias</link>"
#: 02130000.xhp#par_id3145790.2.help.text
msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Sletter det aktuelle dias eller den aktuelle side.</ahelp></variable>"
#: 02130000.xhp#par_id3150208.8.help.text
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
msgstr "I genvejsmenuen for et dias eller en side finder du blandt andre følgende kommando:"
#: 02130000.xhp#hd_id3154485.5.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Omdøb dias</caseinline><defaultinline>Omdøb side</defaultinline></switchinline>"
#: 02130000.xhp#par_id3148702.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Omdøber valgt <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 04110100.xhp#tit.help.text
msgctxt "04110100.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Indsæt dias/objekter"
#: 04110100.xhp#bm_id3146976.help.text
msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>indsætte; objekter fra filer</bookmark_value><bookmark_value>objekter; indsætte fra filer</bookmark_value><bookmark_value>dias; indsætte som kæde</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; dias som kæder</bookmark_value><bookmark_value>baggrunde; slette ubenyttede</bookmark_value>"
#: 04110100.xhp#hd_id3146976.1.help.text
msgctxt "04110100.xhp#hd_id3146976.1.help.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Indsæt dias/objekter"
#: 04110100.xhp#par_id3151073.2.help.text
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
msgstr "Giver dig mulighed for at indsætte hele filen eller specifikke elementer i filen."
#: 04110100.xhp#hd_id3154016.3.help.text
msgid "To insert specific elements from a file:"
msgstr "For at indsætte specifikke elementer fra en fil:"
#: 04110100.xhp#par_id3150749.4.help.text
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
msgstr "Klik på plustegnet ved siden af filnavnet og vælg de elementer, som du vil indsætte. Hold<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>nede for at føje til eller Skift for at udvide din markering."
#: 04110100.xhp#par_id3155962.5.help.text
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
msgstr "Hvis du vil indsætte filen som en kæde, marker <emph>Kæde</emph>."
#: 04110100.xhp#par_id3149255.6.help.text
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik på <emph>OK</emph>."
#: 04110100.xhp#par_id3159236.7.help.text
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
msgstr "Ved spørgsmålet skal du klikke på <emph>Ja</emph> for at skalere elementerne til at passe til diasset eller <emph>Nej</emph> for at bevare den oprindelige størrelse af elementerne."
#: 04110100.xhp#hd_id3150207.10.help.text
msgctxt "04110100.xhp#hd_id3150207.10.help.text"
msgid "Link"
msgstr "Kæde"
#: 04110100.xhp#par_id3156448.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Indsætter fil eller filelementer som en kæde, som automatisk opdateres, når kildefilen bliver modificeret.</ahelp>"
#: 04110100.xhp#hd_id3152898.12.help.text
msgctxt "04110100.xhp#hd_id3152898.12.help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Slet ubrugte baggrundssider"
#: 04110100.xhp#par_id3148868.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Ubenyttede mastersider indsættes ikke.</ahelp>"
#: 04030000m.xhp#tit.help.text
msgid "Rows"
msgstr "Rækker"
#: 04030000m.xhp#bm_id31505414711.help.text
msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rækker; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; rækker</bookmark_value>"
#: 04030000m.xhp#hd_id3150541.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rækker\">Rækker</link>"
#: 04030000m.xhp#par_id3150767.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Indsætter en ny række over den aktive celle. Antallet af indsatte rækker svarer til antallet af valgte rækker. Den eksisterende rækker bliver flyttet nedad.</ahelp>"
#: 04030000m.xhp#par_id091620081118197.help.text
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
msgstr "I genvejsmenuen for en celle skal du vælge <emph>Indsæt - Rækker</emph>"
#: 02120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliker"
#: 02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text
msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliker"
#: 02120000.xhp#par_id3148604.2.help.text
msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Laver en eller flere kopier af et markeret objekt.</ahelp></variable>"
#: 02120000.xhp#hd_id3146962.3.help.text
msgid "Number of copies"
msgstr "Antal kopier"
#: 02120000.xhp#par_id3153075.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Indtast antallet af kopier, som du vil lave.</ahelp>"
#: 02120000.xhp#hd_id3150431.25.help.text
msgid "Values from selection"
msgstr "Optag værdier fra markeringen"
#: 02120000.xhp#par_id3150534.help.text
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikon</alt></image>"
#: 02120000.xhp#par_id3150744.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Indtaster bredde- og højdeværdier for det valgte objekt i de respektive bokse for <emph>X-akse</emph> og <emph>Y-akse</emph> såvel som udfyldningsfarven af objektet i feltet Start.</ahelp> Rotationsvinklen af det valgte objekt bliver ikke indtastet."
#: 02120000.xhp#hd_id3153932.5.help.text
msgid "Placement"
msgstr "Forskydning"
#: 02120000.xhp#par_id3150860.6.help.text
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
msgstr "Definerer positionen og rotationen af et kopieret objekt i forhold til det valgte objekt."
#: 02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text
msgctxt "02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akse"
#: 02120000.xhp#par_id3153564.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Angiv den vandrette afstand mellem centrum af det valgte objekt og kopiens. Positive værdier flytter kopien til højre og negative værdier flytter kopien til venstre.</ahelp>"
#: 02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text
msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akse"
#: 02120000.xhp#par_id3149882.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Indtast den lodrette afstand mellem centrum af det valgte objekt og kopiens centrum. Positive værdier forskyder det kopierede objekt op, og negative værdier forskyder det kopierede objekt ned.</ahelp>"
#: 02120000.xhp#hd_id3150022.11.help.text
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
#: 02120000.xhp#par_id3153738.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Indtast vinklen (0 til 359 grader), hvormed du vil roterere det kopierede objekt. Positive værdier roterer det kopierede objekt i urets retning og negative værdier imod urets retning.</ahelp>"
#: 02120000.xhp#hd_id3145296.13.help.text
msgid "Enlargement"
msgstr "Forstørrelse"
#: 02120000.xhp#par_id3156065.14.help.text
msgid "Sets the size of a duplicate object."
msgstr "Sætter størrelsen af et kopieret objekt."
#: 02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text
msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: 02120000.xhp#par_id3150267.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Indtast den størrelse, hvormed du vil forstørre eller formindske bredden af det kopierede objekt.</ahelp>"
#: 02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text
msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
#: 02120000.xhp#par_id3157970.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Indtast den størrelse, hvormed du vil forstørre eller formindske højden af det kopierede objekt.</ahelp>"
#: 02120000.xhp#hd_id3154866.19.help.text
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#: 02120000.xhp#par_id3150474.20.help.text
msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
msgstr "Sætter farverne for det valgte objekt og kopien. Hvis du skaber mere end én kopi, vil disse farver angive start- og slutpunktet af en farvegraduering."
#: 02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text
msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text"
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: 02120000.xhp#par_id3155987.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Vælg en farve for det valgte objekt.</ahelp>"
#: 02120000.xhp#hd_id3156258.23.help.text
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: 02120000.xhp#par_id3147167.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Vælg en farve på det kopierede objekt. Hvis du laver mere end en enkelt kopi, vil denne farve blive anvendt til den sidste kopi.</ahelp>"
#: 13180100.xhp#tit.help.text
msgid "Merge"
msgstr "Flet"
#: 13180100.xhp#hd_id3150870.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Flet\">Flet</link>"
#: 13180100.xhp#par_id3150012.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Tilføjer de markerede objekters flade til fladen for det nederste objekt i markeringen. Denne kommando egner sig bedst til brug på objekter, som overlapper hinanden.</ahelp>"
#: 13180100.xhp#par_id3152578.3.help.text
msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
msgstr "Ethvert synligt mellemrum mellem objekterne bliver bevaret."
#: 05250700.xhp#tit.help.text
msgid "Reverse "
msgstr "Omvendt"
#: 05250700.xhp#bm_id3154011.help.text
msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vender objekter om</bookmark_value><bookmark_value>objekter; vende om</bookmark_value>"
#: 05250700.xhp#hd_id3154011.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Omvendt\">Omvendt</link>"
#: 05250700.xhp#par_id3145800.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Vender stablingsrækkefølgen om for de valgte objekter.</ahelp>"
#: 05250700.xhp#par_id3150717.3.help.text
msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
msgstr "Du kan kun vælge denne funktion, hvis mindst to tegningselementer er valgt sammen."
#: 06070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaktion"
#: 06070000.xhp#bm_id3153246.help.text
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>interaktion; objekter i interaktive præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>programmer som afvikles ved museklik i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>afvikle makroer og programmer i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>makroer; afvikle i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer;afslutte ved interaktion</bookmark_value><bookmark_value>afslutte;ved at klikke på objekter</bookmark_value>"
#: 06070000.xhp#hd_id3153246.1.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3153246.1.help.text"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaktion"
#: 06070000.xhp#par_id3154762.2.help.text
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Definerer hvordan det markerede objekt opfører sig, når du klikker på det under en præsentation.</ahelp></variable>"
#: 06070000.xhp#hd_id3145116.3.help.text
msgid "Action at mouse click"
msgstr "Handling ved museklik"
#: 06070000.xhp#par_id3153955.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specificerer handlingen, som vil køre, når du klikker på det markerede objekt under en præsentation.</ahelp> Du kan også tildele handlinger til grupperede objekter."
#: 06070000.xhp#hd_id3150397.4.help.text
msgid "No action"
msgstr "Ingen handling"
#: 06070000.xhp#par_id3147405.45.help.text
msgid "No action occurs."
msgstr "Ingen handling forekommer."
#: 06070000.xhp#hd_id3145237.5.help.text
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Gå til forrige dias"
#: 06070000.xhp#par_id3157871.46.help.text
msgid "Moves back one slide in the slide show."
msgstr "Rykker ét dias tilbage i præsentationen."
#: 06070000.xhp#hd_id3157900.6.help.text
msgid "Go to next slide"
msgstr "Gå til næste dias"
#: 06070000.xhp#par_id3150655.47.help.text
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
msgstr "Rykker ét dias frem i præsentationen."
#: 06070000.xhp#hd_id3146879.7.help.text
msgid "Go to first slide"
msgstr "Gå til første dias"
#: 06070000.xhp#par_id3150479.48.help.text
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
msgstr "Hopper til det første dias i præsentationen."
#: 06070000.xhp#hd_id3148725.8.help.text
msgid "Go to last slide"
msgstr "Gå til sidste dias"
#: 06070000.xhp#par_id3149891.49.help.text
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
msgstr "Hopper til det sidste dias i præsentationen."
#: 06070000.xhp#hd_id3155258.9.help.text
msgid "Go to page or object"
msgstr "Gå til side eller objekt"
#: 06070000.xhp#par_id3148585.50.help.text
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
msgstr "Hopper til et dias eller et navngivet objekt i et dias."
#: 06070000.xhp#hd_id3153082.10.help.text
msgid "Target"
msgstr "Mål"
#: 06070000.xhp#par_id3153934.51.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lister diassene og objekterne, som du kan bruge som mål.</ahelp>"
#: 06070000.xhp#hd_id3154561.11.help.text
msgid "Slide / Object"
msgstr "Dias / objekt"
#: 06070000.xhp#par_id3153006.53.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Indtast navnet på diasset eller det objekt, som du vil søge efter.</ahelp>"
#: 06070000.xhp#hd_id3145162.12.help.text
msgid "Find"
msgstr "Søg"
#: 06070000.xhp#par_id3154501.54.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Søger efter det angivne dias eller objekt.</ahelp>"
#: 06070000.xhp#hd_id3150128.13.help.text
msgid "Go to document"
msgstr "Gå til dokument"
#: 06070000.xhp#par_id3153730.55.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Åbner og viser en fil under en præsentation. Hvis du vælger en $[officename]-fil som måldokumentet, kan du også angive siden, som vil åbne.</ahelp>"
#: 06070000.xhp#hd_id3150018.14.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150018.14.help.text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: 06070000.xhp#par_id3155931.56.help.text
msgid "Define the location of the target document."
msgstr "Definer placeringen af måldokumentet."
#: 06070000.xhp#hd_id3155437.15.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3155437.15.help.text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: 06070000.xhp#par_id3150566.57.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Indtast en sti til den fil, som du vil åbne, eller klik <emph>Gennemse</emph> for at finde filen.</ahelp>"
#: 06070000.xhp#hd_id3150658.16.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150658.16.help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#: 06070000.xhp#par_id3156061.58.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Find den fil, som du vil åbne.</ahelp>"
#: 06070000.xhp#hd_id3148776.18.help.text
msgid "Play sound"
msgstr "Afspil lyd"
#: 06070000.xhp#par_id3155816.60.help.text
msgid "Plays a sound file."
msgstr "Spiller en lydfil."
#: 06070000.xhp#hd_id3147539.19.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3147539.19.help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#: 06070000.xhp#par_id3150467.61.help.text
msgid "Define the location of the sound file."
msgstr "Definer placeringen af lydfilen."
#: 06070000.xhp#hd_id3154869.20.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154869.20.help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#: 06070000.xhp#par_id3155986.62.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Indtast en sti til den lydfil, som du vil åbne, eller klik <emph>Gennemse</emph> for at finde filen.</ahelp>"
#: 06070000.xhp#hd_id3155401.21.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3155401.21.help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#: 06070000.xhp#par_id3147171.63.help.text
msgid "Locate the sound file you want to play."
msgstr "Find den lydfil, som du vil afspile."
#: 06070000.xhp#par_id3156318.64.help.text
msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
msgstr "Hvis du undlod at installere lydfiler med $[officename], kan du køre $[officename] installationsprogrammet igen og vælge <emph>Modificer</emph>."
#: 06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text"
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: 06070000.xhp#par_id3145202.65.help.text
msgid "Plays the selected sound file."
msgstr "Spiller den valgte lydfil."
#: 06070000.xhp#hd_id3154260.35.help.text
msgid "Run program"
msgstr "Kør program"
#: 06070000.xhp#par_id3155357.79.help.text
msgid "Starts a program during a slide show."
msgstr "Starter et program under en præsentation."
#: 06070000.xhp#hd_id3149157.36.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149157.36.help.text"
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: 06070000.xhp#hd_id3154277.37.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154277.37.help.text"
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: 06070000.xhp#par_id3148918.81.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Indtast en sti til programmet, som du vil starte, eller klik <emph>Gennemse</emph> for at finde programmet.</ahelp>"
#: 06070000.xhp#hd_id3159269.38.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3159269.38.help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#: 06070000.xhp#par_id3154097.82.help.text
msgid "Locate the program you want to start."
msgstr "Find programmet, som du vil starte."
#: 06070000.xhp#hd_id3152940.39.help.text
msgid "Run macro"
msgstr "Udfør makro"
#: 06070000.xhp#par_id3153681.83.help.text
msgid "Runs a macro during the slide show."
msgstr "Udfører en makro under præsentationen."
#: 06070000.xhp#hd_id3149916.40.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149916.40.help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 06070000.xhp#hd_id3149804.41.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149804.41.help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 06070000.xhp#par_id3148625.85.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Indtast en sti til makroen, som du vil udføre, eller klik <emph>Gennemse</emph> for at finde makroen.</ahelp>"
#: 06070000.xhp#hd_id3150628.42.help.text
msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150628.42.help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#: 06070000.xhp#par_id3148417.86.help.text
msgid "Locate the macro you want to run."
msgstr "Find makroen, som du vil udføre."
#: 06070000.xhp#hd_id3150424.43.help.text
msgid "Exit presentation"
msgstr "Afslut præsentation"
#: 06070000.xhp#par_id3154799.87.help.text
msgid "Ends the presentation."
msgstr "Slutter præsentationen."
#: 06070000.xhp#par_idN10AE2.help.text
msgid "Start object action"
msgstr "Udfør objekthandling"
#: 06070000.xhp#par_idN10AE6.help.text
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
msgstr "Du kan vælge elementet \"Udfør objekthandling\" for indsatte OLE-objekter."
#: 06070000.xhp#par_idN10AE9.help.text
msgctxt "06070000.xhp#par_idN10AE9.help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: 06070000.xhp#par_idN10AED.help.text
msgid "Opens the object in edit mode."
msgstr "Åbner objektet i redigeringstilstand."
#: 03130000.xhp#tit.help.text
msgctxt "03130000.xhp#tit.help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Præsentation"
#: 03130000.xhp#hd_id3159153.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Præsentation\">Præsentation</link>"
#: 03130000.xhp#par_id3154016.2.help.text
msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starter din præsentation.</ahelp></variable>"
#: 03130000.xhp#par_id3155066.4.help.text
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
msgstr "Du kan angive indstillinger for afvikling af en præsentation i <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Præsentation - Præsentationsindstillinger</emph></link>."
#: 03130000.xhp#par_idN106CF.help.text
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "Angiver om en præsentation starter med det aktuelle dias eller med første dias i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Generelt</emph>."
#: 03130000.xhp#par_id3155960.3.help.text
msgid "To start a slide show, do one of the following:"
msgstr "For at starte en præsentation, gør et af følgende:"
#: 03130000.xhp#par_id3155337.5.help.text
msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
msgstr "Klik på ikonet <emph>Præsentation</emph> på værktøjslinjen <emph>Præsentation</emph>."
#: 03130000.xhp#par_id3150343.7.help.text
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
msgstr "Højreklik på et dias i <emph>Normal</emph> visning og vælg <emph>Præsentation.</emph>"
#: 03130000.xhp#par_id3156445.8.help.text
msgid "Press F5."
msgstr "Tryk F5."
#: 03130000.xhp#par_id3153912.9.help.text
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
msgstr "Under Windows, højreklik *en / *.sxi eller *.oop fil i Windows Stifinder, vælg derefter <emph>Vis</emph>."
#: 03060000.xhp#tit.help.text
msgid "Rulers"
msgstr "Linealer"
#: 03060000.xhp#hd_id3146974.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Lineal</link>"
#: 03060000.xhp#par_id3149378.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Viser eller skjuler linealer ved øverste og venstre kant af arbejdsområdet.</ahelp>"
#: 03060000.xhp#par_id3146972.3.help.text
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
msgstr "Du kan bruge <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">linealer</link> til at placere objekter i arbejdsområdet, til at sætte afsnitsindrykninger eller til at trække <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">hjælpelinjer</link> ind på siden."
#: 13050500.xhp#tit.help.text
msgid "To Bitmap "
msgstr "Til bitmap"
#: 13050500.xhp#bm_id3153142.help.text
msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>konvertere til bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; konvertere til</bookmark_value>"
#: 13050500.xhp#hd_id3153142.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"Til bitmap\">Til bitmap</link>"
#: 13050500.xhp#par_id3146975.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Konverterer det valgte objekt til en bitmap (et gitter af billedpunkter, som repræsenterer et billede).</ahelp>"
#: 13050500.xhp#par_id3149377.4.help.text
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "For mere information, se <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Ordliste</link>."
#: 13050500.xhp#par_id3155333.3.help.text
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list<emph/>."
msgstr "Du kan også kopiere det valgte objekt og vælge <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph> og vælge bitmapformatet fra listen <emph/>."
#: 13180200.xhp#tit.help.text
msgid "Subtract"
msgstr "Træk fra"
#: 13180200.xhp#hd_id3150439.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Træk fra\">Træk fra</link>"
#: 13180200.xhp#par_id3152596.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Trækker de markerede objekters flade fra fladen for det nederste objekt.</ahelp>"
#: 13180200.xhp#par_id3154320.3.help.text
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
msgstr "Ethvert mellemrum mellem objekterne bliver bevaret."
#: 03150000.xhp#tit.help.text
msgid "Master"
msgstr "Master"
#: 03150000.xhp#bm_id3153142.help.text
msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hovedvisninger</bookmark_value>"
#: 03150000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
#: 03150000.xhp#par_id3150011.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Skifter til en af flere hovedvisninger, hvor du kan tilføje elementer, som du ønsker komme til syne på alle dias i din præsentation.</ahelp>"
#: 03110000.xhp#tit.help.text
msgid "Notes Page"
msgstr "Noteside"
#: 03110000.xhp#bm_id3153190.help.text
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>noter; tilføje til dias</bookmark_value><bookmark_value>dias; indsætte noter til taler</bookmark_value><bookmark_value>noter til taler; indsætte</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp#hd_id3153190.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Noteside\">Noteside</link>"
#: 03110000.xhp#par_id3154491.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\" >Skifter til Noteside, hvor du kan tilføje noter til dine dias.</ahelp> Noter er skjulte for tilhørerne, når du giver din præsentation."
#: 04990400.xhp#tit.help.text
msgid "Time (variable)"
msgstr "Klokkeslæt (variabel)"
#: 04990400.xhp#bm_id3146119.help.text
msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>gange;variabel</bookmark_value><bookmark_value>felter; klokkeslæt (variabel)</bookmark_value>"
#: 04990400.xhp#hd_id3146119.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Klokkeslæt (variabel)\">Klokkeslæt (variabel)</link>"
#: 04990400.xhp#par_id3147434.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Indsætter det aktuelle klokkeslæt i dit dias som et variabelt felt. Klokkeslættet bliver automatisk opdateret, når du indlæser filen igen.</ahelp>"
#: 06100000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06100000.xhp#tit.help.text"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Brugerdefinerede præsentationer"
#: 06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text
msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Brugerdefinerede præsentationer"
#: 06100000.xhp#par_id3149207.2.help.text
msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Definerer en brugerdefineret præsentation ved at bruge dias fra den aktuelle præsentation. Du kan så udvælge dias, der opfylder behovet hos dit publikum. Du kan oprette så mange brugerdefinerede præsentationer, som du vil.</ahelp></variable>"
#: 06100000.xhp#hd_id3155530.3.help.text
msgid "Name of the presentation(s)"
msgstr "Navn på præsentationerne"
#: 06100000.xhp#par_id3156449.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lister de brugerdefinerede præsentationer, som er tilgængelige.</ahelp>"
#: 06100000.xhp#par_id3149408.5.help.text
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
msgstr "For at oprette en brugerdefineret præsentation, klik <emph>Ny</emph>."
#: 06100000.xhp#hd_id3152899.9.help.text
msgid "Use Custom Slide Show"
msgstr "Anvend brugerdefineret præsentation"
#: 06100000.xhp#par_id3149947.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Kører den valgte brugerdefinerede præsentation, når du klikker på <emph>Start</emph>. Ellers vises hele præsentationen.</ahelp>"
#: 06100000.xhp#hd_id3148604.6.help.text
msgid "To run a custom slide show:"
msgstr "For at afvikle en brugerdefineret præsentation:"
#: 06100000.xhp#par_id3153250.7.help.text
msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Klik præsentationen på listen og vælg så <emph>Anvend brugerdefineret præsentation</emph>."
#: 06100000.xhp#par_id3159230.8.help.text
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Klik <emph>Start</emph>."
#: 06100000.xhp#hd_id3153808.11.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Ny\">Ny</link>"
#: 06100000.xhp#hd_id3153073.12.help.text
msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153073.12.help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: 06100000.xhp#par_id3150431.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Tilføj, fjern eller omorganiser</link> dias såvel som omdøb den valgte brugerdefinerede præsentation.</ahelp>"
#: 06100000.xhp#hd_id3151393.14.help.text
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: 06100000.xhp#par_id3145236.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Opretter en kopi af den valgte brugerdefinerede præsentation. Du kan ændre navnet på præsentationen ved at klikke <emph>Rediger</emph>.</ahelp>"
#: 06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text
msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text"
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: 06100000.xhp#par_id3157907.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Kører præsentationen. Vær sikker på at <emph>Anvend brugerdefineret præsentation</emph> er valgt, hvis du vil køre en brugerdefineret præsentation.</ahelp>"
#: 04110200.xhp#tit.help.text
msgctxt "04110200.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Text"
msgstr "Indsæt tekst"
#: 04110200.xhp#hd_id3145252.1.help.text
msgctxt "04110200.xhp#hd_id3145252.1.help.text"
msgid "Insert Text"
msgstr "Indsæt tekst"
#: 04110200.xhp#par_id3150716.2.help.text
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "Indsætter tekst fra en ASCII-, RTF- eller HTML-fil i det aktive dias."
#: 04110200.xhp#par_id3149018.3.help.text
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
msgstr "Den indsatte tekst bruger standard tekstformatering for det aktive dias. Hvis du vil, kan du trække en tekstramme i dit dias, og så indsætte teksten. Tekstrammen udvider sig automatisk nedad ved længere tekstpassager."
#: 04110200.xhp#hd_id3156382.4.help.text
msgid "Display list"
msgstr "Vis liste"
#: 04110200.xhp#par_id3154702.5.help.text
msgid "Select the text you want to insert from the list."
msgstr "Marker den tekst, som du vil indsætte, fra listen."
#: 04110200.xhp#hd_id3150200.6.help.text
msgctxt "04110200.xhp#hd_id3150200.6.help.text"
msgid "Link"
msgstr "Kæde"
#: 04110200.xhp#par_id3155333.7.help.text
msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
msgstr "Indsætter teksten som en kæde. Kæder opdateres automatisk, når kildefilen ændres."
#: 05170000.xhp#tit.help.text
msgid "Connectors"
msgstr "Forbindelser"
#: 05170000.xhp#bm_id3150297.help.text
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>forbindelser; egenskaber for</bookmark_value>"
#: 05170000.xhp#hd_id3150297.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Forbindelser\">Forbindelser</link>"
#: 05170000.xhp#par_id3149209.2.help.text
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sætter egenskaberne for en forbindelse.</ahelp></variable>"
#: 05170000.xhp#hd_id3145384.21.help.text
msgctxt "05170000.xhp#hd_id3145384.21.help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: 05170000.xhp#par_id3152899.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp>There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lister de typer af forbindelser, som er tilgængelige.</ahelp> Der er fire typer af forbindelser: <emph>standard-, linje-, lige-, og kurveforbindelse</emph>."
#: 05170000.xhp#hd_id3148866.3.help.text
msgid "Line skew"
msgstr "Linjeskævhed"
#: 05170000.xhp#par_id3148605.4.help.text
msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
msgstr "Angiver skævheden på en forbindelseslinje. Vinduet med forhåndsvisningen viser resultatet."
#: 05170000.xhp#hd_id3157982.5.help.text
msgid "Line 1"
msgstr "Linje 1"
#: 05170000.xhp#par_id3150215.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Indtast en skævhed for Linje 1.</ahelp>"
#: 05170000.xhp#hd_id3145360.7.help.text
msgid "Line 2"
msgstr "Linje 2"
#: 05170000.xhp#par_id3146962.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Indtast en skævhed for Linje 2.</ahelp>"
#: 05170000.xhp#hd_id3149873.9.help.text
msgid "Line 3"
msgstr "Linje 3"
#: 05170000.xhp#par_id3153957.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Indtast en skævhed for Linje 3.</ahelp>"
#: 05170000.xhp#hd_id3145581.11.help.text
msgid "Line spacing"
msgstr "Linjeafstand"
#: 05170000.xhp#par_id3150395.12.help.text
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
msgstr "Sætter linjeafstanden for forbindelserne."
#: 05170000.xhp#hd_id3147297.13.help.text
msgid "Begin horizontal"
msgstr "Start vandret"
#: 05170000.xhp#par_id3145238.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Indtast størrelsen på den vandrette afstand, som du ønsker i begyndelsen af forbindelsen.</ahelp>"
#: 05170000.xhp#hd_id3153118.15.help.text
msgid "Begin vertical"
msgstr "Start lodret"
#: 05170000.xhp#par_id3150653.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Indtast størrelsen på den lodrette afstand, som du ønsker i begyndelsen af forbindelsen.</ahelp>"
#: 05170000.xhp#hd_id3150746.17.help.text
msgid "End horizontal"
msgstr "Slut vandret"
#: 05170000.xhp#par_id3148726.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Indtast størrelsen på den vandrette afstand, som du ønsker ved slutningen af forbindelsen.</ahelp>"
#: 05170000.xhp#hd_id3153038.19.help.text
msgid "End vertical"
msgstr "Slut lodret"
#: 05170000.xhp#par_id3155260.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Indtast størrelsen på den lodrette afstand, som du ønsker ved slutningen af forbindelsen.</ahelp>"
#: 05170000.xhp#hd_id3147369.23.help.text
msgid "Reset line skew"
msgstr "Nulstil linjeskævhed"
#: 05170000.xhp#par_id3159205.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Nulstiller værdierne for linjeskævhed til standarden.</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
#: 03090000.xhp#tit.help.text
msgid "Outline"
msgstr "Disposition"
#: 03090000.xhp#bm_id3149664.help.text
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dispositionsvisning</bookmark_value><bookmark_value>redigere;diastitler</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp#hd_id3149664.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Disposition\">Disposition</link>"
#: 03090000.xhp#par_id3152597.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Skifter til dispositionsvisning, hvor du kan omorganisere dias og redigere diastitler og -overskrifter.</ahelp>"
#: 03090000.xhp#par_id3150715.3.help.text
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph> indeholder følgende ikoner til diastitler: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Niveau op</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Niveau ned</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Flyt opad</link> og <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Flyt nedad</link>. Hvis du vil omorganisere diastitler med tastaturet, skal du sikre, at markøren er i begyndelsen af en titel og så trykke <item type=\"keycode\">Tabulator</item> for at flytte titlen et niveau ned i hierarkiet. For at flytte titlen et niveau op skal du trykke <item type=\"input\">Skift + Tabulator</item>."
#: 03090000.xhp#par_id3156382.4.help.text
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
msgstr "Det øverste dispositionsniveau svarer til diastitler, og det nederste niveau svarer til overskrifterne på et dias."
#: 02140000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Slet lag"
#: 02140000.xhp#bm_id3153541.help.text
msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lag; slette</bookmark_value><bookmark_value>slette; lag</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text
msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Slet lag"
#: 02140000.xhp#par_id3148664.2.help.text
msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Sletter det aktive lag.</ahelp></variable>"
#: 05120500m.xhp#tit.help.text
msgctxt "05120500m.xhp#tit.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: 05120500m.xhp#hd_id3145801.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Slet\">Slet</link>"
#: 05120500m.xhp#par_id3153418.2.help.text
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Sletter den valgte kolonne eller de valgte kolonner fra tabellen.</ahelp></variable>"
#: 05120500m.xhp#par_id3156385.3.help.text
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Denne kommando er kun tilgængelig, hvis markøren er i en tabel."
#: 05120500m.xhp#par_id3155328.115.help.text
msgctxt "05120500m.xhp#par_id3155328.115.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Tabel</emph>, klik på"
#: 05120500m.xhp#par_id3153600.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikon</alt></image>"
#: 05120500m.xhp#par_id3154423.116.help.text
msgid "Delete Column"
msgstr "Slet kolonne"
#: 03070000.xhp#tit.help.text
msgid "Presentation"
msgstr "Præsentation"
#: 03070000.xhp#hd_id3153144.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Præsentation</link>"
#: 03070000.xhp#par_id3146975.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Generelle kommandoer for dias.</ahelp>"
#: 03070000.xhp#hd_id3154018.4.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Dias\">Dias</link>"
#: 03070000.xhp#hd_id3154754.5.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Diaslayout\">Diaslayout</link>"
#: 03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text
msgctxt "03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Diasdesign\">Diasdesign</link>"
#: 03151000.xhp#tit.help.text
msgid "Master Elements"
msgstr "Masterelementer"
#: 03151000.xhp#bm_id4083986.help.text
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sidehoveder og -fødder;hovedlayout</bookmark_value><bookmark_value>hovedlayout med sidehoveder og -fødder</bookmark_value>"
#: 03151000.xhp#par_idN1056D.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Masterelementer</link>"
#: 03151000.xhp#par_idN1057D.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilføj pladsholdere for sidehoved, sidefod, dato og diasnummer til masterdisasset.</ahelp>"
#: 03100000.xhp#tit.help.text
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Diassortering"
#: 03100000.xhp#hd_id3146974.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Diassortering\">Diassortering</link>"
#: 03100000.xhp#par_id3154492.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Viser miniatureudgaver af diassene.</ahelp>"
#: 13050600.xhp#tit.help.text
msgid "To metafile "
msgstr "Til metafil"
#: 13050600.xhp#bm_id3147434.help.text
msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>konverter til metafilformat (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiler; konverter til</bookmark_value>"
#: 13050600.xhp#hd_id3147434.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"Til metafil\">Til metafil</link>"
#: 13050600.xhp#par_id3154490.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Konverterer det valgte objekt til Windows Metafile Format (WMF), som indeholder både bitmap- og vektorgrafikdata.</ahelp>"
#: 13050600.xhp#par_id3151075.4.help.text
msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "For at få mere information om WMF, se <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Ordliste</link>."
#: 13050600.xhp#par_id3147344.3.help.text
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
msgstr "Du kan også kopiere det valgte objekt og vælge <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph> og vælge Metafil fra listen."
#: 06040000.xhp#tit.help.text
msgid "Slide Transition"
msgstr "Diasovergang"
#: 06040000.xhp#bm_id3153142.help.text
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diasovergange; manuel</bookmark_value><bookmark_value>diasovergange; lyde</bookmark_value><bookmark_value>lyde; ved diasovergange</bookmark_value>"
#: 06040000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Diasovergang\">Diasovergang</link>"
#: 06040000.xhp#par_id3154011.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Definerer den specielle effekt, som afspilles, når du viser et dias under en præsentation.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_id3154704.54.help.text
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
msgstr "For at anvende den samme overgangseffekt til mere end ét dias, skift til <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Diassortering</link>, vælg diassene, og vælg så <emph>Præsentation - Diasovergang</emph>."
#: 06040000.xhp#hd_id3149257.3.help.text
msgid "Apply to selected slides"
msgstr "Anvend på valgte dias"
#: 06040000.xhp#par_id3145790.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Marker diasovergangen du vil bruge til det valgte dias.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_idN106A5.help.text
msgid "Modify transition"
msgstr "Modificer overgang"
#: 06040000.xhp#par_idN106AB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast overgangsegenskaberne.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#hd_id3159207.5.help.text
msgctxt "06040000.xhp#hd_id3159207.5.help.text"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
#: 06040000.xhp#par_id3149048.20.help.text
msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sætter hastigheden for diasovergangen.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
#: 06040000.xhp#hd_id3156304.11.help.text
msgctxt "06040000.xhp#hd_id3156304.11.help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#: 06040000.xhp#par_id3153212.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lister lyde, som kan afspilles under diasovergangen.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_idN1071E.help.text
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Løkke indtil næste lyd"
#: 06040000.xhp#par_idN10724.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at afspille lyden repeterende indtil en anden lyd starter.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_idN10729.help.text
msgid "Advance slide"
msgstr "Diasovergang"
#: 06040000.xhp#par_idN10737.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver hvordan næste dias hentes.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_idN1072F.help.text
msgid "On mouse click"
msgstr "Ved museklik"
#: 06040000.xhp#par_idN10744.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker for at rykke frem til det næste dias ved et museklik.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_idN10735.help.text
msgctxt "06040000.xhp#par_idN10735.help.text"
msgid "Automatically after"
msgstr "Automatisk efter"
#: 06040000.xhp#par_idN10751.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at gå videre til næste dias efter et antal sekunder. Indtast sekunderne i det numeriske felt ved siden af rulleknappen eller klik på rulleknappen.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_idN1073B.help.text
msgid "Apply to All Slides"
msgstr "Anvend på alle dias"
#: 06040000.xhp#par_idN1075E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Anvender den valgte diasovergang på alle dias i den aktuelle præsentation.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_idN10741.help.text
msgctxt "06040000.xhp#par_idN10741.help.text"
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: 06040000.xhp#par_idN1076B.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser den aktuelle diasovergang som en forhåndsvisning.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_idN10747.help.text
msgctxt "06040000.xhp#par_idN10747.help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Præsentation"
#: 06040000.xhp#par_idN10778.help.text
msgctxt "06040000.xhp#par_idN10778.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter præsentationen fra det aktuelle dias.</ahelp>"
#: 06040000.xhp#par_idN1074D.help.text
msgctxt "06040000.xhp#par_idN1074D.help.text"
msgid "Automatic preview"
msgstr "Automatisk eksempelvisning"
#: 06040000.xhp#par_idN10785.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker for se diasovergange automatisk i dokumentet.</ahelp>"
#: 05120100.xhp#tit.help.text
msgctxt "05120100.xhp#tit.help.text"
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Indlæs diasdesign"
#: 05120100.xhp#hd_id3153728.1.help.text
msgctxt "05120100.xhp#hd_id3153728.1.help.text"
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Indlæs diasdesign"
#: 05120100.xhp#par_id3150717.2.help.text
msgid "Load additional slide designs for your presentation."
msgstr "Indlæs yderligere diasdesign til din præsentation."
#: 05120100.xhp#par_id3154016.4.help.text
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
msgstr "Vælg en designkategori og derefter en skabelon, som du vil anvende."
#: 05120100.xhp#hd_id3150327.27.help.text
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: 05120100.xhp#par_id3147338.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Viser de tilgængelige kategorier af diasdesign.</ahelp>"
#: 05120100.xhp#hd_id3155962.5.help.text
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
#: 05120100.xhp#par_id3155337.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Viser skabelonerne til den valgte designkategori.</ahelp>"
#: 05120100.xhp#hd_id3145791.7.help.text
msgid "More>>"
msgstr "Flere>>"
#: 05120100.xhp#par_id3150344.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Viser eller skjuler en forhåndsvisning og egenskaberne for en valgt skabelon.</ahelp>"
#: 05120100.xhp#hd_id3154659.9.help.text
msgctxt "05120100.xhp#hd_id3154659.9.help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: 05120100.xhp#par_id3166431.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Aktiverer forhåndsvisning af skabelonen.</ahelp>"
#: 05120100.xhp#hd_id3150369.11.help.text
msgid "Preview field"
msgstr "Forhåndsvisningsfelt"
#: 05120100.xhp#par_id3154485.12.help.text
msgid "Displays a preview of the template."
msgstr "Laver forhåndsvisning af skabelonen."
#: 05120100.xhp#par_id3159206.13.help.text
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
msgstr "Nogle skabeloner indeholder ikke synlige tekst- eller tegneobjekter."
#: 05120100.xhp#hd_id3149053.14.help.text
msgctxt "05120100.xhp#hd_id3149053.14.help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: 05120100.xhp#par_id3150051.15.help.text
msgid "Lists the properties of the selected template."
msgstr "Lister egenskaberne for den valgte skabelon."
#: 05120100.xhp#par_id3145234.29.help.text
msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
msgstr "Disse egenskaber er valgfrie, og boksene kan være tomme. Du kan ikke redigere egenskaberne i dette område."
#: 05120100.xhp#hd_id3153124.16.help.text
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: 05120100.xhp#par_id3150650.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Viser titlen på skabelonen.</ahelp>"
#: 05120100.xhp#hd_id3157900.18.help.text
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: 05120100.xhp#par_id3146874.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Viser emnet for skabelonen. Nogle skabeloner er grupperet efter emne.</ahelp>"
#: 05120100.xhp#hd_id3148728.20.help.text
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
#: 05120100.xhp#par_id3153036.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Viser nøgleordene for søgning.</ahelp>"
#: 05120100.xhp#hd_id3148583.22.help.text
msgctxt "05120100.xhp#hd_id3148583.22.help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: 05120100.xhp#par_id3155260.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Kort sammenfatning af den valgte skabelon.</ahelp>"
#: 04990300.xhp#tit.help.text
msgid "Time (fixed) "
msgstr "Klokkeslæt (fast)"
#: 04990300.xhp#bm_id3146121.help.text
msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klokkeslæt; faste</bookmark_value><bookmark_value>felter; klokkeslet (fast)</bookmark_value>"
#: 04990300.xhp#hd_id3146121.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Klokkeslæt (fast)\">Klokkeslæt (fast)</link>"
#: 04990300.xhp#par_id3153726.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Indsætter det aktuelle klokkeslæt i dit dias som et fast felt. Klokkeslættet bliver ikke opdateret automatisk.</ahelp>"
#: 04040000m.xhp#tit.help.text
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: 04040000m.xhp#bm_id31556284711.help.text
msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>indsætte; kolonner</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; indsætte</bookmark_value>"
#: 04040000m.xhp#hd_id3155628.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Kolonner\">Kolonner</link>"
#: 04040000m.xhp#par_id3150791.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Indsætter en ny kolonne til venstre for den aktive celle. Antallet af kolonner der indsættes svarer til antallet af kolonner der er markeret. De eksisterende kolonner flyttes til højre.</ahelp>"
#: 04040000m.xhp#par_id0916200811234668.help.text
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
msgstr "I genvejsmenuen for en celle skal du vælge <emph>Indsæt - Kolonner</emph>"
#: 13050000.xhp#tit.help.text
msgid "Convert"
msgstr "Konverter"
#: 13050000.xhp#hd_id3152596.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Konverter\">Konverter</link>"
#: 13050000.xhp#par_id3151075.2.help.text
msgid "Options for converting the selected object."
msgstr "Indstillinger for konverteringen af det markerede objekt."
#: slidesorter.xhp#tit.help.text
msgid "Page/Slide Pane"
msgstr "Side-/Diaspanel"
#: slidesorter.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Side</caseinline><defaultinline>Dias </defaultinline></switchinline>panel</link>"
#: slidesorter.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Side</caseinline><defaultinline>Dias </defaultinline></switchinline>panelet til og fra.</ahelp>"
#: slidesorter.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
msgstr "Du kan bruge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sidepanelet</caseinline><defaultinline>Diaspanelet </defaultinline></switchinline> til at tilføje, omdøbe, slette og arrangere dias eller sider i Impress og Draw."
#: 04030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text"
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Fangpunkt/fanglinje"
#: 04030000.xhp#bm_id3145800.help.text
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fanglinjer, se også hjælpelinjer</bookmark_value><bookmark_value>fangpunkter; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>hjælpelinjer; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>magnetisk linjer i præsentationer</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text
msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text"
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Fangpunkt/fanglinje"
#: 04030000.xhp#par_id3150752.2.help.text
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Indsætter et fangpunkt eller en fanglinje (også kaldt hjælpelinje), som du kan bruge til hurtigt at justere objekter.</ahelp></variable> Fangpunkter og fanglinjer vises ikke i udskriften."
#: 04030000.xhp#par_id3145388.19.help.text
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
msgstr "Du kan trække en fanglinje fra linealerne og slippe dem på siden. For at slette en fanglinje, træk den tilbage til linealen."
#: 04030000.xhp#par_id3153815.3.help.text
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
msgstr "Tegn eller flyt et objekt tæt ved et fangpunkt eller en fanglinje for at fange det ind på plads."
#: 04030000.xhp#par_id3157978.4.help.text
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "For at sætte fangområdet, vælg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Gitter</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Gitter</emph></link></defaultinline></switchinline> i dialogfeltet Indstillinger."
#: 04030000.xhp#hd_id3147402.5.help.text
msgid "Position"
msgstr "Placering"
#: 04030000.xhp#par_id3150533.6.help.text
msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page. "
msgstr "Indstiller placeringen af et markeret fangpunkt eller en markeret fanglinje i forhold til det øverste venstre hjørne af siden."
#: 04030000.xhp#par_id3153040.24.help.text
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
msgstr "Du kan også trække et fangpunkt eller en fanglinje til en ny placering."
#: 04030000.xhp#hd_id3153078.7.help.text
msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153078.7.help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akse"
#: 04030000.xhp#par_id3149951.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Indtast den afstand, som du ønsker mellem fangpunktet eller fanglinjen og den venstre kant af siden.</ahelp>"
#: 04030000.xhp#hd_id3153932.9.help.text
msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153932.9.help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akse"
#: 04030000.xhp#par_id3153113.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Indtast den afstand, som du ønsker mellem fangpunktet eller fanglinjen og øverste sidekant.</ahelp>"
#: 04030000.xhp#hd_id3145168.11.help.text
msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145168.11.help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: 04030000.xhp#par_id3154503.12.help.text
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
msgstr "Specificerer typen af fangobjekt, som du vil indsætte."
#: 04030000.xhp#hd_id3147366.13.help.text
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
#: 04030000.xhp#par_id3155926.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Indsætter et fangpunkt.</ahelp>"
#: 04030000.xhp#hd_id3150014.15.help.text
msgid "Vertical"
msgstr "Lodret"
#: 04030000.xhp#par_id3145241.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Indsætter en lodret fanglinje.</ahelp>"
#: 04030000.xhp#hd_id3148386.17.help.text
msgid "Horizontal"
msgstr "Vandret"
#: 04030000.xhp#par_id3145348.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Indsætter en vandret fanglinje.</ahelp>"
#: 04030100.xhp#tit.help.text
msgctxt "04030100.xhp#tit.help.text"
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Rediger fanglinje / fangpunkt"
#: 04030100.xhp#bm_id3149020.help.text
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hjælpelinjer; redigere</bookmark_value><bookmark_value>redigere; hjælpelinjer og fangpunkter</bookmark_value><bookmark_value>fangpunkter; redigere</bookmark_value>"
#: 04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text
msgctxt "04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text"
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Rediger fanglinje / fangpunkt"
#: 04030100.xhp#par_id3149259.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Indstiller placeringen af det markerede fangpunkt eller den markerede fanglinje i forhold til det øverste venstre hjørne af siden.</ahelp>"
#: 04030100.xhp#hd_id3159238.3.help.text
msgid "Delete Snap Line/Point"
msgstr "Slet fanglinje/fangpunkt"
#: 04030100.xhp#par_id3154656.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Sletter det markerede fangpunkt eller den markerede fanglinje.</ahelp>"
#: 04990200.xhp#tit.help.text
msgid "Date (variable) "
msgstr "Dato (variabel)"
#: 04990200.xhp#bm_id3154320.help.text
msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>datoer; variabel</bookmark_value><bookmark_value>felter; datoer (variabel)</bookmark_value>"
#: 04990200.xhp#hd_id3154320.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Dato (variabel)\">Dato (variabel)</link>"
#: 04990200.xhp#par_id3154011.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Indsætter den aktuelle dato i dit dias som et variabelt felt. Datoen bliver automatisk opdateret, når du indlæser filen igen.</ahelp>"
#: 05100000.xhp#tit.help.text
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Typografier og formatering"
#: 05100000.xhp#bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Typografi- og formateringsvindue; grafikdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>fyldformattilstand; typografier</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp#hd_id3156024.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Typografier og formatering\">Typografier og formatering</link>"
#: 05100000.xhp#par_id3150398.2.help.text
msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
msgstr "Lister tilgængelige typografier i et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">flydende vindue</link>."
#: 05100000.xhp#par_id3150439.28.help.text
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
msgstr "Typografi- og formateringsvinduet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress opfører sig anderledes end i andre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-programmer. For eksempel kan du oprette, redigere og anvende <emph>Grafiktypografier</emph>, men du kan kun redigere <emph>Præsentationstypografier</emph>."
#: 05100000.xhp#par_id3146121.3.help.text
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
msgstr "Når du redigerer en typografi, bliver ændringerne automatisk anvendt på alle elementer, som er formateret med denne typografi i dit dokument. Hvis du vil være sikker på at typografierne til et bestemt dias ikke bliver opdateret skal du oprette en ny <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">masterside</link> for diasset."
#: 05100000.xhp#hd_id3145251.5.help.text
msgctxt "05100000.xhp#hd_id3145251.5.help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Præsentationstypografier"
#: 05100000.xhp#par_id3153418.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Vis typografier brugt i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress-Autolayouts.</ahelp> Du kan kun ændre præsentationstypografier."
#: 05100000.xhp#par_id3154253.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikon</alt></image>"
#: 05100000.xhp#par_id3149128.7.help.text
msgctxt "05100000.xhp#par_id3149128.7.help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Præsentationstypografier"
#: 05100000.xhp#hd_id3150297.8.help.text
msgctxt "05100000.xhp#hd_id3150297.8.help.text"
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Grafiktypografier"
#: 05100000.xhp#par_id3148488.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Vis typografier til at formatere grafiske elementer inklusiv tekstobjekter.</ahelp>"
#: 05100000.xhp#par_id3145587.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikon</alt></image>"
#: 05100000.xhp#par_id3154484.10.help.text
msgctxt "05100000.xhp#par_id3154484.10.help.text"
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Grafiktypografier"
#: 05100000.xhp#hd_id3149404.11.help.text
msgctxt "05100000.xhp#hd_id3149404.11.help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "Fyldformattilstand"
#: 05100000.xhp#par_id3149944.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Anvender den valgte typografi på et objekt på dit dias. Klik på malerspandikonet og klik så på et objekt i dit dias for at anvende typografien. Klik på malerspandikonet igen for at forlade denne tilstand.</ahelp>"
#: 05100000.xhp#par_id3156020.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikon</alt></image>"
#: 05100000.xhp#par_id3159228.13.help.text
msgctxt "05100000.xhp#par_id3159228.13.help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "Fyldformattilstand"
#: 05100000.xhp#hd_id3145362.17.help.text
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Ny typografi fra markeringen"
#: 05100000.xhp#par_id3153009.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Opretter en ny typografi</link> ved at bruge formatattributterne for et valgt objekt.</ahelp>"
#: 05100000.xhp#par_id3147297.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikon</alt></image>"
#: 05100000.xhp#par_id3150534.19.help.text
msgid "New Style from selection"
msgstr "Ny typografi fra markeringen"
#: 05100000.xhp#hd_id3153119.20.help.text
msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153119.20.help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Opdater typografi"
#: 05100000.xhp#par_id3150653.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Opdaterer typografien valgt i Typografi- og formateringsvinduet med det nuværende format af det valgte objekt.</ahelp>"
#: 05100000.xhp#par_id3149888.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikon</alt></image>"
#: 05100000.xhp#par_id3153085.22.help.text
msgctxt "05100000.xhp#par_id3153085.22.help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Opdater typografi"
#: 05100000.xhp#hd_id3153936.23.help.text
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
msgstr "Typografiliste / Typografigrupper / Genvejsmenu: Ny / Rediger / Slet"
#: 05100000.xhp#par_id3145590.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Opret, rediger, anvend og administrer typografier.</ahelp>"
#: animationeffect.xhp#tit.help.text
msgctxt "animationeffect.xhp#tit.help.text"
msgid "Custom Animation"
msgstr "Brugerdefineret animation"
#: animationeffect.xhp#par_idN10547.help.text
msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10547.help.text"
msgid "Custom Animation"
msgstr "Brugerdefineret animation"
#: animationeffect.xhp#par_idN105C7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Marker en effekt og klik på OK for at tildele den.</ahelp>"
#: animationeffect.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
msgstr "Tilføjer en ny animationseffekt til det valgte objekt i diasset, eller ændrer animationen på det markerede element i panelet <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Brugerdefineret animation</link>."
#: animationeffect.xhp#par_idN1056E.help.text
msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN1056E.help.text"
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Dialogen indeholder følgende faneblade:"
#: animationeffect.xhp#par_idN10571.help.text
msgid "Entrance"
msgstr "Indgang"
#: animationeffect.xhp#par_idN10575.help.text
msgid "Select an entrance effect from the effect categories."
msgstr "Marker en indgangseffekt fra effektkategorierne."
#: animationeffect.xhp#par_idN10578.help.text
msgid "Emphasis"
msgstr "Fremhævet"
#: animationeffect.xhp#par_idN1057C.help.text
msgid "Select an emphasis effect from the effect categories."
msgstr "Marker en Fremhævet-effekt fra effektkategorierne."
#: animationeffect.xhp#par_idN1057F.help.text
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
#: animationeffect.xhp#par_idN10583.help.text
msgid "Select an exiting effect from the effect categories."
msgstr "Marker en afslutningseffekt fra effektkategorierne."
#: animationeffect.xhp#par_idN10586.help.text
msgid "Motion Paths"
msgstr "Bevægelsesstier"
#: animationeffect.xhp#par_idN1058A.help.text
msgid "Select a motion path from the motion path categories."
msgstr "Marker en bevægelsessti fra bevægelsestikategorierne."
#: animationeffect.xhp#par_idN1058D.help.text
msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN1058D.help.text"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
#: animationeffect.xhp#par_idN10591.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Specificerer hastigheden eller varigheden af den valgte animationseffekt.</ahelp>"
#: animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text
msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text"
msgid "Automatic preview"
msgstr "Automatisk forhåndsvisning"
#: animationeffect.xhp#par_idN10598.help.text
msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Marker for at se forhåndsvisning af nye eller redigerede effekter på diasset.</ahelp>"