316 lines
12 KiB
Plaintext
316 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:51+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
|
|
msgid "Add Table Window"
|
|
msgstr "Tilføj tabelvindue"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text
|
|
msgid "Move table window"
|
|
msgstr "Flyt tabelvindue"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text
|
|
msgid "Insert Join"
|
|
msgstr "Indsæt Join"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text
|
|
msgid "Delete Join"
|
|
msgstr "Slet Join"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text
|
|
msgid "Resize table window"
|
|
msgstr "Tabelvindue - modificer størrelse"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text
|
|
msgid "Delete Column"
|
|
msgstr "Slet kolonne"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text
|
|
msgid "Move column"
|
|
msgstr "Flyt kolonne"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text
|
|
msgid "Add Column"
|
|
msgstr "Tilføj kolonne"
|
|
|
|
#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text
|
|
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
|
|
msgstr "Udtrykket er ugyldigt, da der ikke findes nogen tabel med navnet '$name$'."
|
|
|
|
#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text
|
|
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
|
|
msgstr "Udtrykket er ugyldigt, da feltnavnet '$name$' ikke findes."
|
|
|
|
#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text
|
|
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
|
|
msgstr "Forespørgslen dækker #num# tabeller. Den valgte databasetype kan dog højst behandle #maxnum# tabeller pr. sætning."
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text
|
|
msgid "Delete Table Window"
|
|
msgstr "Slet tabelvindue"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
|
|
msgid "Edit Column Description"
|
|
msgstr "Modificer kolonnebeskrivelse"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
|
|
msgid "Adjust column width"
|
|
msgstr "Modificer kolonnebredde"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text
|
|
msgid "(not sorted);ascending;descending"
|
|
msgstr "(ikke sorteret);stigende;faldende"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
|
|
msgid "(no function);Group"
|
|
msgstr "(ingen funktion);Gruppe"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
|
|
msgid "(no table)"
|
|
msgstr "(ingen tabel)"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text
|
|
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
|
|
msgstr "Databasen understøtter kun sortering for synlige felter."
|
|
|
|
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funktioner"
|
|
|
|
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text
|
|
msgid "Table Name"
|
|
msgstr "Tabelnavn"
|
|
|
|
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text
|
|
msgid "Distinct Values"
|
|
msgstr "Entydige værdier"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text
|
|
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
|
|
msgstr "Felt;Alias;Tabel;Sortering;Synlig;Funktion;Kriterie;eller;eller"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text
|
|
msgid "There are too many columns."
|
|
msgstr "Der er for mange kolonner."
|
|
|
|
#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text
|
|
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
|
|
msgstr "En betingelse for felt [*] er ikke mulig"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text
|
|
msgid "The SQL statement created is too long."
|
|
msgstr "Den frembragte SQL-sætning er for lang."
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text
|
|
msgid "Query is too complex"
|
|
msgstr "Forespørgslen er for kompleks"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text
|
|
msgid "Nothing has been selected."
|
|
msgstr "Intet er markeret."
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text
|
|
msgid "Too many search criteria"
|
|
msgstr "For mange søgekriterier"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text
|
|
msgid "SQL syntax error"
|
|
msgstr "SQL-syntaksfejl"
|
|
|
|
#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
|
|
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
|
|
msgstr "Der kan ikke sorteres efter [*]."
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
|
|
msgid "There are too many tables."
|
|
msgstr "Der er for mange tabeller."
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text
|
|
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
|
|
msgstr "Ved forespørgsel i databasens SQL-dialekt bliver sætningen ikke overtaget"
|
|
|
|
#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text
|
|
msgid "Field name not found or not unique"
|
|
msgstr "Feltnavn ikke fundet eller ikke entydigt"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text
|
|
msgid "Join could not be processed"
|
|
msgstr "Det var ikke muligt at oprette et Join"
|
|
|
|
#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
|
|
msgid "Syntax error in SQL statement"
|
|
msgstr "Syntaksfejl i SQL-sætning"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text
|
|
msgid "This database does not support table views."
|
|
msgstr "Denne database understøtter ikke tabelvisninger."
|
|
|
|
#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text
|
|
msgid "This database does not support altering of existing table views."
|
|
msgstr "Denne database understøtter ikke ændring af eksisterende tabelvisninger."
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text
|
|
msgid "Do you want to create a query instead?"
|
|
msgstr "Vil du i stedet oprette en forespørgsel?"
|
|
|
|
#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text
|
|
msgid "No query could be created."
|
|
msgstr "Det var ikke muligt at oprette nogen forespørgsel!"
|
|
|
|
#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text
|
|
msgid "No query could be created because no fields were selected."
|
|
msgstr "Der kunne ikke oprettes nogen forespørgsel, da der ikke er udvalgt nogen felter!"
|
|
|
|
#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text
|
|
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
|
|
msgstr "Den tilhørende datakilde er blevet slettet. Det er ikke muligt at gemme data med relation til denne."
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text
|
|
msgid "The column '$name$' is unknown."
|
|
msgstr "Kolonnenavnet '$name$ er ukendt"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text
|
|
msgid "Columns can only be compared using '='."
|
|
msgstr "Kolonner kan kun sammenlignes med '='."
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
|
|
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
|
|
msgstr "Du skal benytte et kolonnenavn på venstre side af 'LIKE'"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
|
|
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
|
|
msgstr "Kolonnen kunne ikke findes. Vær opmærksom på, at der i databasen skelnes mellem store og små bogstaver."
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
|
|
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
|
|
msgstr "- %PRODUCTNAME Base: Forespørgselsdesign"
|
|
|
|
#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
|
|
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
|
|
msgstr "- %PRODUCTNAME Base: Visningsdesign"
|
|
|
|
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
|
|
#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"$object$ has been changed.\n"
|
|
"Do you want to save the changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"$object$ er blevet ændret.\n"
|
|
"Vil du gemme ændringerne?"
|
|
|
|
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
|
|
#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
|
|
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
|
|
msgstr "SQL-kommandoen, som udgør $object$, kunne ikke fortolkes."
|
|
|
|
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
|
|
#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
|
|
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
|
|
msgstr "$object$ vil blive åbnet i SQL-visning."
|
|
|
|
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "The table view"
|
|
msgstr "Tabelvisningen"
|
|
|
|
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "The query"
|
|
msgstr "Forespørgslen"
|
|
|
|
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text
|
|
msgid "The SQL statement"
|
|
msgstr "SQL-sætningen"
|
|
|
|
#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
|
|
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
|
|
msgstr "Forespørgslen opretter ikke et resultatsæt og kan således ikke være del af en anden forespørgsel."
|
|
|
|
#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text
|
|
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
|
|
msgstr "Både parameteren ActiveConnection og parameteren DataSourceName mangler eller er forkert - kan ikke starte forespørgseldesigneren."
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Type"
|
|
msgstr "~Type"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text
|
|
msgid "Inner join"
|
|
msgstr "Inner join"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Left join"
|
|
msgstr "Left join"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Right join"
|
|
msgstr "Right join"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text
|
|
msgid "Full (outer) join"
|
|
msgstr "Full (outer) join"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text
|
|
msgid "Cross join"
|
|
msgstr "Cross join"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "Natural"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
|
|
msgid "Tables involved"
|
|
msgstr "Involverede tabeller"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
|
|
msgid "Fields involved"
|
|
msgstr "Involverede felter"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text
|
|
msgid "Join Properties"
|
|
msgstr "Egenskaber for Join"
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
|
|
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
|
|
msgstr "Bemærk at nogle databaser ikke understøtter denne join-type."
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
|
|
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
|
|
msgstr "Indeholder kun de dataposter, hvor indholdet i de kædede felter i de to tabeller er ens."
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
|
|
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
|
|
msgstr "Indeholder ALLE dataposter fra '%1' og kun de dataposter fra '%2', hvor indholdet i de relaterede felter i de to tabeller er ens."
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
|
|
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
|
|
msgstr "Indeholder ALLE dataposter fra '%1' og '%2'."
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text
|
|
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
|
|
msgstr "Indeholder det kartesiske produkt af ALLE dataposter fra '%1' og fra '%2'."
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text
|
|
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
|
|
msgstr "Indeholder kun en enkelt kolonne for hvert par af enslydende kolonner fra '%1' og fra '%2'."
|