307 lines
13 KiB
Plaintext
307 lines
13 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 16:57+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text
|
|
msgid "Tried to open the table $name$."
|
|
msgstr "Forsøgte at åbne tabellen $name$."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text
|
|
msgid "No connection could be established."
|
|
msgstr "Der kunne ikke etableres forbindelse."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
|
|
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
|
|
msgstr "Tabellen $name$ findes allerede. Den er ikke synlig, da den er filtreret fra."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
|
|
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
|
|
msgstr "Du har ikke skriveadgang til objektets konfigurationsdata."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
|
|
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
|
|
msgstr "Der kunne ikke oprettes forbindelse til den eksterne datakilde. Der opstod en ukendt fejl. Driveren er sandsynligvis defekt."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
|
|
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
|
|
msgstr "Der kunne ikke oprettes forbindelse til den eksterne datakilde. Der blev ikke fundet nogen SDBC-driver til den angivne URL."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
|
|
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
|
|
msgstr "Der kunne ikke oprettes forbindelse til den eksterne datakilde. SDBC-driverhåndteringen kunne ikke indlæses."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Formular"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rapport"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
|
|
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
|
|
msgstr "Datakilden blev ikke gemt. Brug grænsefladen XStorable til at gemme datakilden."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The given command is not a SELECT statement.\n"
|
|
"Only queries are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den givne kommando er ikke en SELECT-sætning.\n"
|
|
"Kun forespørgsler er tilladt."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text
|
|
msgid "No values were modified."
|
|
msgstr "Ingen værdier blev modificeret."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
|
|
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
|
|
msgstr "Værdier kunne ikke indsættes. XRowUpdate-grænsefladen er ikke understøttet af ResultSet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
|
|
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
|
|
msgstr "Værdier kunne ikke indsættes. XResultSetUpdate-grænsefladen er ikke understøttet af ResultSet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
|
|
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
|
|
msgstr "Værdier kunne ikke ændres på grund af manglende betingelsessætning."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text
|
|
msgid "The adding of columns is not supported."
|
|
msgstr "Tilføjelse af kolonner er ikke understøttet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text
|
|
msgid "The dropping of columns is not supported."
|
|
msgstr "Sletning af kolonner er ikke understøttet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text
|
|
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
|
|
msgstr "WHERE-betingelsen kunne ikke oprettes for primærnøglen."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text
|
|
msgid "The column does not support the property '%value'."
|
|
msgstr "Kolonnen understøtter ikke egenskaben '%value'."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text
|
|
msgid "The column is not searchable!"
|
|
msgstr "Kolonnen er ikke søgbar!"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text
|
|
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
|
|
msgstr "Værdien af kolonnerne er ikke af typen Sequence<sal_Int8>."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text
|
|
msgid "The column is not valid."
|
|
msgstr "Kolonnen er ikke gyldig."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text
|
|
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
|
|
msgstr "Kolonnen '%name' skal være synlig som en kolonne."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text
|
|
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
|
|
msgstr "Grænsefladen XQueriesSupplier er ikke tilgængelig."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text
|
|
msgid "The driver does not support this function."
|
|
msgstr "Driveren understøtter ikke denne funktion."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text
|
|
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
|
|
msgstr "Et 'absolute(0)'-kald er ikke tilladt."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text
|
|
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
|
|
msgstr "Relativ placering er ikke tilladt i denne tilstand."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
|
|
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
|
|
msgstr "En række kan ikke opdateres, når ResultSet placeres efter sidste række."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
|
|
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
|
|
msgstr "En ny række kan ikke indsættes, når ResultSet ikke først er flyttet til den indsattte række."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
|
|
msgid "A row cannot be modified in this state"
|
|
msgstr "En række kan ikke ændres i denne tilstand"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text
|
|
msgid "A row cannot be deleted in this state."
|
|
msgstr "En række kan ikke slettes i denne tilstand."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text
|
|
msgid "The driver does not support table renaming."
|
|
msgstr "Driveren understøtter ikke tabelomdøbning."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text
|
|
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
|
|
msgstr "Driveren understøtter ikke ændring af kolonnebeskrivelser."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
|
|
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
|
|
msgstr "Driveren understøtter ikke ændring af kolonnebeskrivelser ved at ændre navnet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
|
|
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
|
|
msgstr "Driveren understøtter ikke ændring af kolonnebeskrivelser ved at ændre indekset."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
|
|
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
|
|
msgstr "Filen \"$file$\" findes ikke."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text
|
|
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
|
|
msgstr "Der eksisterer ingen tabeller med navnet \"$tabel$\"."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text
|
|
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
|
|
msgstr "Der eksisterer ingen forespørgsel med navnet \"$tabel$\"."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
|
|
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
|
|
msgstr "Der er tabeller i databasen, hvis navne er i konflikt med navnene på eksisterende forespørgsler. For at bruge alle forespørgsler og tabeller fuldt ud skal du være sikker på, at de har unikke navne."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The SQL command leading to this error is:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$command$"
|
|
msgstr ""
|
|
"SQL-kommandoen, der fører til denne fejl, er:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$command$"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
|
|
msgid "The SQL command does not describe a result set."
|
|
msgstr "SQL-kommandoen beskriver ikke et resultatsæt."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text
|
|
msgid "The name must not be empty."
|
|
msgstr "Navnet må ikke være tomt."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text
|
|
msgid "The container cannot contain NULL objects."
|
|
msgstr "Containeren kan ikke indeholde NULL-objekter."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text
|
|
msgid "There already is an object with the given name."
|
|
msgstr "Der allerede er et objekt med det givne navn."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text
|
|
msgid "This object cannot be part of this container."
|
|
msgstr "Dette objekt kan ikke være del af denne container."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
|
|
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
|
|
msgstr "Objektet er allerede, med et andet navn, del af containeren."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text
|
|
msgid "Unable to find the document '$name$'."
|
|
msgstr "Kan ikke finde dokumentet '$name$'."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Could not save the document to $location$:\n"
|
|
"$message$"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunne ikke gemme dokumentet i $location$: \n"
|
|
"$message$"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Error accessing data source '$name$':\n"
|
|
"$error$"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fejl ved adgang til datakilde '$name$':\n"
|
|
"$error$"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text
|
|
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
|
|
msgstr "Der eksisterer ingen mappe med navnet \"$folder$\"."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text
|
|
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
|
|
msgstr "Kan ikke slette rækken før-første eller efter-sidste."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text
|
|
msgid "Cannot delete the insert-row."
|
|
msgstr "Cannot slet den indsæt-Række."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text
|
|
msgid "Result set is read only."
|
|
msgstr "Resultatsættet er skrivebeskyttet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text
|
|
msgid "DELETE privilege not available."
|
|
msgstr "DELETE-privilegium er ikke til rådighed."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
|
|
msgid "Current row is already deleted."
|
|
msgstr "Aktuel række er allerede slettet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text
|
|
msgid "Current row could not be updated."
|
|
msgstr "Aktuel række kunne ikke opdateres."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text
|
|
msgid "INSERT privilege not available."
|
|
msgstr "INSERT-privilegium er ikke til rådighed."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text
|
|
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
|
|
msgstr "Intern fejl: Intet sætningsobjekt leveret af databasedriveren."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text
|
|
msgid "Expression1"
|
|
msgstr "Udtryk1"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text
|
|
msgid "No SQL command was provided."
|
|
msgstr "Ingen SQL-kommando blev givet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text
|
|
msgid "Invalid column index."
|
|
msgstr "Ugyldigt kolonneindeks."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text
|
|
msgid "Invalid cursor state."
|
|
msgstr "Ugyldig cursor-tilstand."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text
|
|
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
|
|
msgstr "Cursoren peger før den første eller efter den sidste række."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text
|
|
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
|
|
msgstr "Rækkerne før den første og efter den sidste række har ikke et bogmærke."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text
|
|
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
|
|
msgstr "Den aktuelle række er slettet og har derfor ikke et bogmærke."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text
|
|
msgid "Embedding of database documents is not supported."
|
|
msgstr "Indlejring af databasedokumenter er ikke understøttet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text
|
|
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
|
|
msgstr "Der blev bedt om en forbindelse for følgende URL: \"$name$\"."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text
|
|
msgid "The extension is not installed."
|
|
msgstr "Udvidelsen er ikke installeret."
|