2835 lines
94 KiB
Plaintext
2835 lines
94 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/source/options.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 19:47+0200\n"
|
|
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
|
|
msgid "~Company"
|
|
msgstr "~Firma"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "First/Last ~name/Initials"
|
|
msgstr "F~or-/Efternavn/Initialer"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text
|
|
msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
|
|
msgstr "Efternavn/Fornavn/Faders navn/Initialer"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text
|
|
msgid "Last/First ~name/Initials"
|
|
msgstr "Efter-/for~navn/Initialer"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text
|
|
msgid "~Street"
|
|
msgstr "~Gade"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text
|
|
msgid "Street/Apartment number"
|
|
msgstr "Gade/Lejlighedsnummer"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text
|
|
msgid "Zip/City"
|
|
msgstr "Postnr./By"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text
|
|
msgid "Country/Region"
|
|
msgstr "Land/region"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Title/Position"
|
|
msgstr "T~itel/Stilling"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text
|
|
msgid "Tel. (Home/Work)"
|
|
msgstr "Tlf. (privat/arbejde)"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text
|
|
msgid "Fa~x / E-mail"
|
|
msgstr "Fa~x / E-mail"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text
|
|
msgid "Address "
|
|
msgstr "Adresse "
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text
|
|
msgid "Use data for document properties"
|
|
msgstr "Brug data til dokumentegenskaber"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text
|
|
msgid "City/State/Zip"
|
|
msgstr "By/Delstat/Postnummer"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text
|
|
msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
|
|
msgstr "Vær opmærksom på, at gade, postnummer og by anvendes til beregning af registreringsnøglen. Indtil registreringen er gennemført kan disse brugerdata ikke ændres. Vil du ændre disse brugerdata nu?"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text
|
|
msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text"
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr "Brugerdata"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The User Data have been changed.\n"
|
|
"Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n"
|
|
"Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n"
|
|
"You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n"
|
|
"Do you really want to change your User Data?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har ændret brugerdataene.\n"
|
|
"Bemærk, at din registrering derved bliver ugyldig.\n"
|
|
"Du har således brug for en ny registreringsnøgle, som skal indtastes indenfor 30 dage.\n"
|
|
"Du finder registreringsformularen i menuen Hjælp - Registrering...\n"
|
|
"Er du sikker på, at du vil ændre brugerdataene?"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text
|
|
msgid "Security warnings"
|
|
msgstr "Sikkerhedsadvarsler"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text
|
|
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
|
msgstr "Advar, hvis dokument indeholder registrerede ændringer, versioner, skjulte informationer eller kommentarer:"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text
|
|
msgid "When saving or sending"
|
|
msgstr "Når du gemmer eller sender"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text
|
|
msgid "When signing"
|
|
msgstr "Når du underskriver"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text
|
|
msgid "When printing"
|
|
msgstr "Når du udskriver"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
|
|
msgid "When creating PDF files"
|
|
msgstr "Når du opretter PDF-filer"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Security options"
|
|
msgstr "Sikkerhedsindstillinger"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text
|
|
msgid "Remove personal information on saving"
|
|
msgstr "Fjern personlig information, når du gemmer"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text
|
|
msgid "Recommend password protection on saving"
|
|
msgstr "Anbefal adgangskodebeskyttelse, når du gemmer"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text
|
|
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
|
|
msgstr "Ctrl-klik kræves for at følge hyperlinks"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text
|
|
msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text"
|
|
msgid "Security options and warnings"
|
|
msgstr "Sikkerhedsindstillinger og -advarsler"
|
|
|
|
#: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text
|
|
msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Indlæs"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text
|
|
msgid "Load user-specific settings with the document"
|
|
msgstr "Indlæs brugerspecifikke indstillinger sammen med dokumentet"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text
|
|
msgid "Load printer settings with the document"
|
|
msgstr "Indlæs udskriftsindstillinger med dokumentet"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text
|
|
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text
|
|
msgid "~Edit document properties before saving"
|
|
msgstr "~Rediger dokumentegenskaber før der gemmes"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text
|
|
msgid "Al~ways create backup copy"
|
|
msgstr "Opret altid sikkerhedskopi"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text
|
|
msgid "Save ~AutoRecovery information every"
|
|
msgstr "~Gem automatisk gendannelsesinformation hvert"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minutter"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text
|
|
msgid "Save URLs relative to file system"
|
|
msgstr "Gem URL'er relativt til filsystemet"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text
|
|
msgid "Save URLs relative to internet"
|
|
msgstr "Gem URL'er relativt til Internettet"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text
|
|
msgid "Default file format and ODF settings"
|
|
msgstr "Standardfilformat og ODF-indstillinger"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text
|
|
msgid "ODF format version"
|
|
msgstr "ODF-formatversion"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text
|
|
msgid "1.0/1.1"
|
|
msgstr "1.0/1.1"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text
|
|
msgid "1.2"
|
|
msgstr "1.2"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text
|
|
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
|
|
msgstr "1.2 Udvidet (compat tilstand)"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.stringlist.text
|
|
msgid "1.2 Extended (recommended)"
|
|
msgstr "1.2 udvidet (anbefalet)"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text
|
|
msgid "Size optimization for ODF format"
|
|
msgstr "Optimer størrelse for ODF-format"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text
|
|
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
|
|
msgstr "Advar, når der ikke gemmes i ODF- eller standardformat"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text
|
|
msgid "D~ocument type"
|
|
msgstr "~Dokumenttype"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text
|
|
msgid "Always sa~ve as"
|
|
msgstr "Gem altid ~som"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text
|
|
msgid "Text document"
|
|
msgstr "Tekstdokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text
|
|
msgid "HTML document"
|
|
msgstr "HTML-dokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text
|
|
msgid "Master document"
|
|
msgstr "Hoveddokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text
|
|
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text"
|
|
msgid "Spreadsheet"
|
|
msgstr "Regneark"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Præsentation"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr "Tegning"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text
|
|
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formel"
|
|
|
|
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text
|
|
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
|
|
msgstr "Bruges ODF 1.2 udvidet ikke, kan der gå informationer tabt."
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text
|
|
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
|
|
msgstr "Brug af \"%1\" som standardfilformat kan medføre informationstab.\n"
|
|
|
|
#: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
|
|
msgid "This setting is protected by the Administrator"
|
|
msgstr "Denne indstilling er beskyttet af administratoren"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text"
|
|
msgid "Browser Plug-in"
|
|
msgstr "Browser-plugin"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "~Display documents in browser"
|
|
msgstr "~Vis dokumenter i browseren"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text
|
|
msgid "Proxy s~erver"
|
|
msgstr "Pro~xy-server"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuelt"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text
|
|
msgid "Use browser settings"
|
|
msgstr "Brug browserindstillinger"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "HT~TP proxy"
|
|
msgstr "HTTP-prox~y"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Port"
|
|
msgstr "~Port"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "HTTP~S proxy"
|
|
msgstr "HTTP~S-proxy"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text"
|
|
msgid "P~ort"
|
|
msgstr "Po~rt"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "~FTP proxy"
|
|
msgstr "~FTP-proxy"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text"
|
|
msgid "P~ort"
|
|
msgstr "Po~rt"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "~SOCKS proxy"
|
|
msgstr "~SOCKS-proxy"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text
|
|
msgid "Po~rt"
|
|
msgstr "P~ort"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text
|
|
msgid "~No proxy for:"
|
|
msgstr "~Ingen proxy for:"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text
|
|
msgid "Separator ;"
|
|
msgstr "Skilletegn ;"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text
|
|
msgid "DNS server"
|
|
msgstr "DNS-server"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text
|
|
msgid "~Automatic"
|
|
msgstr "~Automatisk"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text
|
|
msgid "~Manual"
|
|
msgstr "~Manuel"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text
|
|
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
|
|
msgstr "er ikke en gyldig indtastning i dette felt. Angiv en værdi mellem 0 og 255."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text
|
|
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
|
|
msgstr "er ikke en gyldig indtastning i dette felt. Angiv en værdi mellem 1 og 255."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Security options and warnings"
|
|
msgstr "Sikkerhedsindstillinger og -advarsler"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
|
|
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
|
|
msgstr "Tilpas sikkerhedsrelaterede indstillinger og angiv advarsler for skjult information i dokumenter."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Indstillinger..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text
|
|
msgid "Passwords for web connections"
|
|
msgstr "Adgangskode for webforbindelser"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text
|
|
msgid "Persistently save passwords for web connections"
|
|
msgstr "Gem adgangskoder til webforbindelser"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "Connections..."
|
|
msgstr "Forbindelser..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text
|
|
msgid "Protected by a master password (recommended)"
|
|
msgstr "Beskyttet af en hovedadgangskode (anbefales)"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
|
msgstr "Adganskoder beskyttes med en hovedadgangskode. Du bliver bedt om at indtaste det en gang for hver session, hvis %PRODUCTNAME henter en adgangskode fra den beskyttede liste med adgangskoder."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
|
|
msgid "Master Password..."
|
|
msgstr "Hovedadgangskode..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
|
|
msgid "Macro security"
|
|
msgstr "Makrosikkerhed"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
|
|
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
|
|
msgstr "Juster sikkerhedsniveauet for udførelse af makroer og angiv betroede makroudviklere."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
|
|
msgid "Macro Security..."
|
|
msgstr "Makrosikkerhed..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr "Sti til certifikat"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
|
|
msgstr "Vælg sti til certifikatet, som du vil bruge som digital signatur."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "Certificate..."
|
|
msgstr "Certifikat..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to delete password list and reset master password?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deaktivering af funktionen med at gemme adgangskoder sletter den gemte liste af adgangskoder og nulstiller hovedadgangskoden.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Vil du slette adgangskodelisten og nulstille hovedadgangskoden?"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sikkerhed"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid value!\n"
|
|
"\n"
|
|
"The maximum value for a port number is 65535."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ugyldig værdi!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Et portnummer kan højst være 65535."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that with Java\n"
|
|
"you disable Javascript as well.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you still want to disable Java?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bemærk, at du deaktiverer JavaScript samtidig med Java.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Vil du stadig deaktivere Java?"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text
|
|
msgid "~Don't show warning again"
|
|
msgstr "~Vis ikke denne advarsel igen"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text
|
|
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
|
|
msgstr "Sender dokumenter som vedhæftning til e-mail"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text
|
|
msgid "~E-mail program"
|
|
msgstr "~E-mail-program"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Alle filer"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text
|
|
msgid "~Apply replacement table"
|
|
msgstr "~Anvend erstatningstabel"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text
|
|
msgid "~Font"
|
|
msgstr "~Skrifttype"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text
|
|
msgid "Re~place with"
|
|
msgstr "E~rstat med"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Anvend"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text
|
|
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
|
|
msgstr "Skrifttypeindstillinger for HTML-, Basic- og SQL-kilder"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Skrifttyper"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text
|
|
msgid "Non-proportional fonts only"
|
|
msgstr "Kun ikke-proportionelle skrifttyper"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Size"
|
|
msgstr "~Størrelse"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Altid"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text
|
|
msgid "Screen only"
|
|
msgstr "Kun skærm"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Skrifttype"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text
|
|
msgid "Replace with"
|
|
msgstr "Erstat med"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text
|
|
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Navn"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "S~prog"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text
|
|
msgid "~Exception (-)"
|
|
msgstr "~Undtagelse (-)"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Ordbog"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text
|
|
msgid "New Dictionary"
|
|
msgstr "Ny ordbog"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text
|
|
msgid "~Book"
|
|
msgstr "~Bog"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "S~prog"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text
|
|
msgid "~Word"
|
|
msgstr "~Ord"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text
|
|
msgid "Replace ~By:"
|
|
msgstr "Erstat ~med:"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "~Ny(t)"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Slet"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text
|
|
msgid "~Replace"
|
|
msgstr "~Erstat"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Luk"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text
|
|
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
|
msgstr "Rediger brugerordbog"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The specified name already exists.\n"
|
|
"Please enter a new name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det angivne navn findes allerede.\n"
|
|
"Indtast et nyt navn."
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text
|
|
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
|
msgstr "Vil du ændre sproget i ordbogen '%1'?"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~1"
|
|
msgstr "Størrelse ~1"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~2"
|
|
msgstr "Størrelse ~2"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~3"
|
|
msgstr "Størrelse ~3"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~4"
|
|
msgstr "Størrelse ~4"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~5"
|
|
msgstr "Størrelse ~5"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~6"
|
|
msgstr "Størrelse ~6"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~7"
|
|
msgstr "Størrelse ~7"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text
|
|
msgid "Font sizes"
|
|
msgstr "Skriftstørrelser"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text
|
|
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
|
msgstr "~Brug lokaliteten '%ENGLISHUSLOCALE' for tal"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
|
|
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
|
|
msgstr "~Importer ukendte HTML-koder som felter"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text
|
|
msgid "Ignore ~font settings"
|
|
msgstr "Ignorer ~skrifttypeindstillinger"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
#: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text
|
|
msgid "Display ~warning"
|
|
msgstr "Vis ~advarsel"
|
|
|
|
#: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text
|
|
msgid "~Print layout"
|
|
msgstr "~Udskriftslayout"
|
|
|
|
#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text
|
|
msgid "~Copy local graphics to Internet"
|
|
msgstr "~Kopier lokal grafik til internettet"
|
|
|
|
#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text
|
|
msgid "Character set"
|
|
msgstr "Tegnsæt"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text
|
|
msgid "Default text direction"
|
|
msgstr "Standardtekstretning"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text
|
|
msgid "~Left-to-right"
|
|
msgstr "~Venstre mod højre"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text
|
|
msgid "~Right-to-left"
|
|
msgstr "~Højre mod venstre"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text
|
|
msgid "Sheet view"
|
|
msgstr "Arkvisning"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text
|
|
msgid "Right-~to-left"
|
|
msgstr "Højre mod ~venstre"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text
|
|
msgid "~Current document only"
|
|
msgstr "~Kun for nuværende dokument"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text
|
|
msgid "Color scheme"
|
|
msgstr "Farveskema"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text
|
|
msgid "Scheme"
|
|
msgstr "Skema"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text
|
|
msgid "Save..."
|
|
msgstr "Gem..."
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text
|
|
msgid "Custom colors"
|
|
msgstr "Brugerdefinerede farver"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Til"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text
|
|
msgid "User interface elements"
|
|
msgstr "Brugergrænsefladeelementer"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text
|
|
msgid "Color setting"
|
|
msgstr "Farveindstilling"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Document background"
|
|
msgstr "Dokumentbaggrund"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text
|
|
msgid "Text boundaries"
|
|
msgstr "Tekstgrænser"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text
|
|
msgid "Application background"
|
|
msgstr "Programbaggrund"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text
|
|
msgid "Object boundaries"
|
|
msgstr "Objektgrænser"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text
|
|
msgid "Table boundaries"
|
|
msgstr "Tabelgrænser"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Skriftfarve"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text
|
|
msgid "Unvisited links"
|
|
msgstr "Ubesøgte hyperlinks"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text
|
|
msgid "Visited links"
|
|
msgstr "Besøgte hyperlinks"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text
|
|
msgid "AutoSpellcheck"
|
|
msgstr "Automatisk stavekontrol"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text
|
|
msgid "Smart Tags"
|
|
msgstr "Smartmærker"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_SHADOWCOLOR.checkbox.text
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr "Skygger"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text
|
|
msgid "Text Document"
|
|
msgstr "Tekstdokument"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Gitter"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text
|
|
msgid "Field shadings"
|
|
msgstr "Feltskygger"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text
|
|
msgid "Index and table shadings"
|
|
msgstr "Indeks- og tabelskygger"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Script indicator"
|
|
msgstr "Scriptindikator"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text
|
|
msgid "Section boundaries"
|
|
msgstr "Sektionsgrænser"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERHEADERFOOTERMARK.fixedtext.text
|
|
msgid "Headers and Footer delimiter"
|
|
msgstr "Sidehoved- og sidefodsafgrænser"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text
|
|
msgid "Page and column breaks"
|
|
msgstr "Side- og spalteskift"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Direct cursor"
|
|
msgstr "Direkte markør"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text
|
|
msgid "HTML Document"
|
|
msgstr "HTML-dokument"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text
|
|
msgid "SGML syntax highlighting"
|
|
msgstr "Fremhævelse af SGML-syntaks"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text
|
|
msgid "Comment highlighting"
|
|
msgstr "Fremhævelse af kommentarer"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Keyword highlighting"
|
|
msgstr "Fremhævelse af nøgleord"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text"
|
|
msgid "Spreadsheet"
|
|
msgstr "Regneark"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text
|
|
msgid "Grid lines"
|
|
msgstr "Gitterlinjer"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text
|
|
msgid "Page breaks"
|
|
msgstr "Sideskift"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text
|
|
msgid "Manual page breaks"
|
|
msgstr "Manuelle sideskift"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text
|
|
msgid "Automatic page breaks"
|
|
msgstr "Automatiske sideskift"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text
|
|
msgid "Detective"
|
|
msgstr "Detektiv"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text
|
|
msgid "Detective error"
|
|
msgstr "Detektivfejl"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Henvisninger"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text
|
|
msgid "Notes background"
|
|
msgstr "Kommentarbaggrund"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text
|
|
msgid "Drawing / Presentation"
|
|
msgstr "Tegning / præsentation"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Gitter"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text
|
|
msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
|
msgstr "Fremhævelse af Basic-syntaks"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifikator"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Tal"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text"
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Streng"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Reserved expression"
|
|
msgstr "Reserveret udtryk"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fejl"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text
|
|
msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
|
msgstr "SQL-syntaksfremhævelse"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifikator"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Tal"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text"
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Streng"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Nøgleord"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parameter"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text
|
|
msgid "Colorsettings of the Extensions"
|
|
msgstr "Farveindstillinger for udvidelserne"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
|
|
msgid "Spell check highlighting"
|
|
msgstr "Fremhævelse af stavekontrol"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
|
|
msgid "Grammar check highlighting"
|
|
msgstr "Fremhævelse af grammatikkontrol"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text
|
|
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
|
|
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette farveskemaet?"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text
|
|
msgid "Color Scheme Deletion"
|
|
msgstr "Sletning af farveskema"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text
|
|
msgid "Save scheme"
|
|
msgstr "Gem farveskema"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text
|
|
msgid "Name of color scheme"
|
|
msgstr "Navn på farveskema"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text
|
|
msgid "Chart colors"
|
|
msgstr "Diagramfarver"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text
|
|
msgid "Color table"
|
|
msgstr "Farvetabel"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_ADD_CHART_COLOR.pushbutton.text
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "~Tilføj"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Fjern"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "Standar~d"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text
|
|
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text"
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr "Standardfarver"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text
|
|
msgid "Data Series $(ROW)"
|
|
msgstr "Dataserie $(ROW)"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text
|
|
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
|
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette farveskemaet?"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE.string.text
|
|
msgid "Chart Color Deletion"
|
|
msgstr "Sletning af farveskema"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text
|
|
msgid "Kerning"
|
|
msgstr "Knibning"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text
|
|
msgid "~Western characters only"
|
|
msgstr "~Kun vestlige tegn"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text
|
|
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
|
|
msgstr "~Vestlig tekst og asiatisk tegnsætning"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text
|
|
msgid "Character spacing"
|
|
msgstr "Tegnafstand"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text
|
|
msgid "~No compression"
|
|
msgstr "~Ingen komprimering"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text
|
|
msgid "~Compress punctuation only"
|
|
msgstr "K~omprimer kun tegnsætning"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text
|
|
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
|
|
msgstr "Komprimer tegnsætning og ~japansk Kana"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text
|
|
msgid "First and last characters"
|
|
msgstr "Start- og sluttegn"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "S~prog"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text
|
|
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "Standar~d"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text
|
|
msgid "Not at start of line:"
|
|
msgstr "Ikke ved begyndelse af linjen:"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text
|
|
msgid "Not at end of line:"
|
|
msgstr "Ikke ved slutningen af linjen:"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text
|
|
msgid "Without user-defined line break symbols"
|
|
msgstr "Uden brugerdefinerede linjeskiftstegn"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text
|
|
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text
|
|
msgid "~Revert"
|
|
msgstr "Forkast"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text
|
|
msgid "The selected module could not be loaded."
|
|
msgstr "Det var ikke muligt at indlæse det valgte modul."
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr "Brugerdata"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Hukommelse"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Udskriv"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Stier"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Farver"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Skrifttyper"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sikkerhed"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Udseende"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "Tilgængelighed"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text
|
|
msgid "Network Identity"
|
|
msgstr "Netværksidentifikation"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text
|
|
msgid "Online Update"
|
|
msgstr "Onlineopdatering"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
msgstr "Sprogindstillinger"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Sprog"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgid "Writing Aids"
|
|
msgstr "Skrivehjælp"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Searching in Japanese"
|
|
msgstr "Søgeindstillinger for japansk"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgid "Asian Layout"
|
|
msgstr "Asiatisk layout"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text"
|
|
msgid "Complex Text Layout"
|
|
msgstr "Complex Text Layout (CTL)"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Browser Plug-in"
|
|
msgstr "Browser-plugin"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Formatting Aids"
|
|
msgstr "Formateringshjælp"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Gitter"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
|
msgstr "Grundlæggende skrifttyper (Vestlig)"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
|
msgstr "Grundlæggende skrifttyper (asiatisk)"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
|
|
msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
|
msgstr "Grundlæggende skrifttyper (CTL)"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Udskriv"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabel"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Ændringer"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Sammenligning"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr "Kompatibilitet"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
|
|
msgid "AutoCaption"
|
|
msgstr "Autobilledtekst"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
|
|
msgid "Mail Merge E-mail"
|
|
msgstr "Brevflet e-mail"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "Formatting Aids"
|
|
msgstr "Formateringshjælp"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Gitter"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Udskriv"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabel"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Baggrund"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Standarder"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgid "International"
|
|
msgstr "International"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Beregn"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formel"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
|
|
msgid "Sort Lists"
|
|
msgstr "Sorteringslister"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Ændringer"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr "Kompatibilitet"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Gitter"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Udskriv"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Gitter"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Udskriv"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Gitter"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Udskriv"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Diagrammer"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr "Standardfarver"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text
|
|
msgid "Load/Save"
|
|
msgstr "Indlæs/gem"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text
|
|
msgid "VBA Properties"
|
|
msgstr "VBA-egenskaber"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text
|
|
msgid "Microsoft Office"
|
|
msgstr "Microsoft Office"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text
|
|
msgid "HTML Compatibility"
|
|
msgstr "HTML-kompatibilitet"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Forbindelser"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Databaser"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text
|
|
msgid "Site certificates"
|
|
msgstr "Webstedcertifikater"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text
|
|
msgid "Personal certificates"
|
|
msgstr "Personlige certifikater"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text
|
|
msgid "Java options"
|
|
msgstr "Java-indstillinger"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
|
|
msgid "~Use a Java runtime environment"
|
|
msgstr "~Anvend et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE)"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
|
|
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
|
|
msgstr "Installerede ~Java-afviklingsmiljøer (Java Runtime Environment - JRE):"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "Tilføj..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text
|
|
msgid "~Parameters..."
|
|
msgstr "Parametre..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "~Class Path..."
|
|
msgstr "~Klassesti..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
|
|
msgid "Location: "
|
|
msgstr "Placering:"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
|
|
msgid "with accessibility support"
|
|
msgstr "med tilgængelighedsunderstøttelse"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
|
|
msgid "Select a Java Runtime Environment"
|
|
msgstr "Vælg et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE)"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Leverandør"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Funktionaliteter"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
|
|
msgid "Java start ~parameter"
|
|
msgstr "Java start~parameter"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text
|
|
msgid "~Assign"
|
|
msgstr "Tildel"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
|
|
msgid "Assig~ned start parameters"
|
|
msgstr "Tildelte ~startparametre"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text
|
|
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
|
|
msgstr "For eksempel: -Dmyprop=c:\\programmer\\java"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Fjern"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
|
|
msgid "Java Start Parameters"
|
|
msgstr "Java-startparametre"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
|
|
msgid "A~ssigned folders and archives"
|
|
msgstr "Tildelte ~mapper og arkiver"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Add Archive..."
|
|
msgstr "~Tilføj arkiv..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "Add ~Folder"
|
|
msgstr "Tilføj ~mappe"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Fjern"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
|
|
msgid "Class Path"
|
|
msgstr "Klasse-sti"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
|
|
"Please select a different folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den valgte mappe indeholder ikke et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE).\n"
|
|
"Vælg en anden mappe."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
|
|
"Please select a different folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE), som du valgte, er ikke den krævede version.\n"
|
|
"Vælg en anden mappe."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n"
|
|
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
|
msgstr ""
|
|
"%PRODUCTNAME skal genstartes, for at det valgte Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE) fungerer korrekt.\n"
|
|
"Genstart %PRODUCTNAME nu."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
|
|
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du skal genstarte %PRODUCTNAME før de nye værdier får effekt.\n"
|
|
"Genstart venligst %PRODUCTNAME nu."
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Fortryd"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text
|
|
msgid "Number of steps"
|
|
msgstr "Antal trin"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text
|
|
msgid "Graphics cache"
|
|
msgstr "Grafikmellemlager"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text
|
|
msgid "Use for %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Anvend til %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text
|
|
msgid "Memory per object"
|
|
msgstr "Hukommelse pr. objekt"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text
|
|
msgid "Remove from memory after"
|
|
msgstr "Fjern fra hukommelse efter"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgid "hh:mm"
|
|
msgstr "tt:mm"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text
|
|
msgid "Cache for inserted objects"
|
|
msgstr "Det midlertidige lager for indsatte objekter"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text
|
|
msgid "Number of objects"
|
|
msgstr "Antal objekter"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Hurtigstart"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text
|
|
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
|
msgstr "Indlæs %PRODUCTNAME ved systemstart"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text
|
|
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
|
msgstr "Aktiver Hurtigstart i systembakken"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "Andre indstillinger"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text
|
|
msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
|
|
msgstr "Understøt ~hjælpemidler (genstart af programmet nødvendigt)"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text
|
|
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
|
|
msgstr "Brug markør til tekstmarkering i skrivebeskyttede tekstdokumenter"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text
|
|
msgid "Allow animated ~graphics"
|
|
msgstr "Tillad animeret ~grafik"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text
|
|
msgid "Allow animated ~text"
|
|
msgstr "Tillad animeret ~tekst"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text
|
|
msgid "~Help tips disappear after "
|
|
msgstr "~Hjælpetips forsvinder efter "
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekunder"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Options for high contrast appearance"
|
|
msgstr "Indstillinger for høj kontrast"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text
|
|
msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
|
|
msgstr " Detekter automatisk operativsystemets høj kontrast-tilstand."
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text
|
|
msgid "Use automatic font ~color for screen display"
|
|
msgstr "Brug automatisk skrift~farve på skærmen."
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text
|
|
msgid "~Use system colors for page previews"
|
|
msgstr "~Brug systemets farver til vis udskrift"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text
|
|
msgid "Sequence checking"
|
|
msgstr "Sekvenskontrol"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text
|
|
msgid "Use se~quence checking"
|
|
msgstr "Brug sekvenskontrol"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr "Begrænset"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text
|
|
msgid "~Type and replace"
|
|
msgstr "~Skriv og erstat"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text
|
|
msgid "Cursor control"
|
|
msgstr "Markørkontrol"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text
|
|
msgid "Movement"
|
|
msgstr "Bevægelse"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text
|
|
msgid "Lo~gical"
|
|
msgstr "Lo~gisk"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text
|
|
msgid "~Visual"
|
|
msgstr "~Visuel"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text
|
|
msgid "General options"
|
|
msgstr "Generelle indstillinger"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Numerals"
|
|
msgstr "~Tal"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabisk"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindi"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text
|
|
msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "Kontekst"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text
|
|
msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text"
|
|
msgid "Complex Text Layout"
|
|
msgstr "Complex Text Layout (CTL)"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text
|
|
msgid "Connection pool"
|
|
msgstr "Forbindelsespulje"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text
|
|
msgid "Connection pooling enabled"
|
|
msgstr "Forbindelsespulje aktiveret"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text
|
|
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Kendte drivere i %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Current driver:"
|
|
msgstr "Nuværende driver:"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text
|
|
msgid "Enable pooling for this driver"
|
|
msgstr "Aktiver pulje for denne driver"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text
|
|
msgid "Timeout (seconds)"
|
|
msgstr "Tidsudløb (sekunder)"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text
|
|
msgid "Driver name"
|
|
msgstr "Drivernavn"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text
|
|
msgid "Pool"
|
|
msgstr "Forbindelsespulje"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Tidsudløb"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjælp"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text
|
|
msgid "~Tips"
|
|
msgstr "~Tips"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text
|
|
msgid "~Extended tips"
|
|
msgstr "~Udvidede tips"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text
|
|
msgid "Help ~formatting"
|
|
msgstr "Formatering af Hjælp"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast #1"
|
|
msgstr "Høj kontrast #1"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast #2"
|
|
msgstr "Høj kontrast #2"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast Black"
|
|
msgstr "Høj kontrast sort"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast White"
|
|
msgstr "Høj kontrast hvid"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text
|
|
msgid "~Help Agent"
|
|
msgstr "~Hjælpeagent"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text
|
|
msgid "~Reset Help Agent"
|
|
msgstr "~Nulstil hjælpeagenten"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text
|
|
msgid "Open/Save dialogs"
|
|
msgstr "Åbn/Gem-dialoger"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text
|
|
msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
|
msgstr "~Brug %PRODUCTNAME-dialoger"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
|
|
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
|
|
msgstr "Vis ODMA DMS-dialoger først"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text
|
|
msgid "Print dialogs"
|
|
msgstr "Udskriftsdialoger"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text
|
|
msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
|
|
msgstr "Brug %PRODUCTNAME~dialoger"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text
|
|
msgid "Document status"
|
|
msgstr "Dokumentstatus"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text
|
|
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
|
|
msgstr "~Udskrivning sætter status for \"Dokument ændret\""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
|
|
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
|
|
msgstr "Tillad at gemme dokumentet, selv når dokumentet er uændret"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text
|
|
msgid "Year (two digits)"
|
|
msgstr "Tocifrede årstal"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text
|
|
msgid "Interpret as years between"
|
|
msgstr "Fortolk som år mellem"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text
|
|
msgid "and "
|
|
msgstr "og "
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
|
|
msgid "Enable experimental (unstable) features"
|
|
msgstr "Aktiver eksperimentelle (ustabile) funktioner"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_MACRORECORDER.checkbox.text
|
|
msgid "Enable macro recording (limited)"
|
|
msgstr "Aktiver makrooptager (begrænset)"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Brugergrænseflade"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text
|
|
msgid "Sc~aling"
|
|
msgstr "~Skalering"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text
|
|
msgid "Icon size and style"
|
|
msgstr "Ikoners størrelse og stil"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "Ikonstørrelse"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Lille"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Stor"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Galaxy (default)"
|
|
msgstr "Galaxy (standard)"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast"
|
|
msgstr "Høj kontrast"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr "Industriel"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text
|
|
msgid "Crystal"
|
|
msgstr "Krystal"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.6.stringlist.text
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "Tango"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.7.stringlist.text
|
|
msgid "Oxygen"
|
|
msgstr "Oxygen"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Klassisk"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Human"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text
|
|
msgid "Use system ~font for user interface"
|
|
msgstr "Brug systemets skrifttype til brugergrænseflade"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text
|
|
msgid "Screen font antialiasing"
|
|
msgstr "Trim skærmskrifttyper"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "fra"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgid "Pixels"
|
|
msgstr "Billedpunkter"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text
|
|
msgid "Icons in menus"
|
|
msgstr "Ikoner i menuer"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Skjul"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text
|
|
msgid "Font Lists"
|
|
msgstr "Skrifttypelister"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text
|
|
msgid "Show p~review of fonts"
|
|
msgstr "~Forhåndsvisning af skrifttyper"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text
|
|
msgid "Show font h~istory"
|
|
msgstr "Vis skrifttype~historik"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text
|
|
msgid "Graphics output"
|
|
msgstr "Grafikoutput"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text
|
|
msgid "Use hardware acceleration"
|
|
msgstr "Brug hardwareacceleration"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text
|
|
msgid "Use Anti-Aliasing"
|
|
msgstr "Brug Anti-aliasing"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Mus"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text
|
|
msgid "Mouse positioning"
|
|
msgstr "Museplacering"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "Standardknap"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text
|
|
msgid "Dialog center"
|
|
msgstr "Dialogcenter"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text
|
|
msgid "No automatic positioning"
|
|
msgstr "Ingen automatisk placering"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text
|
|
msgid "Middle mouse button"
|
|
msgstr "Midterste museknap"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text
|
|
msgid "No function"
|
|
msgstr "Ingen funktion"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Automatic scrolling"
|
|
msgstr "Automatisk rulning"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Paste clipboard"
|
|
msgstr "Indsæt indholdet fra udklipsholder"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Markering"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Transparens"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.MF_SELECTION.metricfield.text
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text
|
|
msgid "Language of"
|
|
msgstr "Sprog for"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text
|
|
msgid "~User interface"
|
|
msgstr "~Brugergrænseflade"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text
|
|
msgid "Locale setting"
|
|
msgstr "Lokalitetsindstilling"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Decimal separator key"
|
|
msgstr "Decimaltegn"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text
|
|
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
|
|
msgstr "~Samme som lokalitetsindstilling ( %1 )"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text
|
|
msgid "~Default currency"
|
|
msgstr "~Standardvaluta"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text
|
|
msgid "Default languages for documents"
|
|
msgstr "Dokumenternes standardsprog"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "Vestligt"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text
|
|
msgid "Asian"
|
|
msgstr "Asiatisk"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text
|
|
msgid "C~TL"
|
|
msgstr "~CTL"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text
|
|
msgid "For the current document only"
|
|
msgstr "Kun for det nuværende dokument"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text
|
|
msgid "Enhanced language support"
|
|
msgstr "Udvidet sprogunderstøttelse"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text
|
|
msgid "E~nabled for Asian languages"
|
|
msgstr "~Aktiveret for asiatiske sprog"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text
|
|
msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)"
|
|
msgstr "Aktiveret for ~Complex Text Layout (CTL)"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text
|
|
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
msgstr "Sprogindstillingen for brugergrænsefladen er opdateret, og ændringen vil træde i kraft, næste gang du starter %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text
|
|
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "Load Basic ~code"
|
|
msgstr "Indlæs Basic-~kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
|
|
msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text"
|
|
msgid "E~xecutable code"
|
|
msgstr "~Kørbar kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text
|
|
msgid "Save ~original Basic code"
|
|
msgstr "Gem ~oprindelig Basic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text
|
|
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "Lo~ad Basic code"
|
|
msgstr "I~ndlæs Basic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text
|
|
msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text"
|
|
msgid "E~xecutable code"
|
|
msgstr "~Kørbar kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text
|
|
msgid "Sa~ve original Basic code"
|
|
msgstr "G~em oprindelig Basic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "Load Ba~sic code"
|
|
msgstr "In~dlæs Basic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text
|
|
msgid "Sav~e original Basic code"
|
|
msgstr "Ge~m oprindelig Basic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text
|
|
msgid "[L]"
|
|
msgstr "[I]"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text
|
|
msgid "[S]"
|
|
msgstr "[G]"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
|
msgstr "[I]: Indlæs og konverter objektet"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
|
msgstr "[G]: Konverter og gem objektet"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text
|
|
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
|
msgstr "MathType til %PRODUCTNAME Math eller omvendt"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text
|
|
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
|
msgstr "WinWord til %PRODUCTNAME Writer eller omvendt"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text
|
|
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
|
msgstr "Excel til %PRODUCTNAME Calc eller omvendt"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text
|
|
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
|
msgstr "PowerPoint til %PRODUCTNAME Impress eller omvendt"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text
|
|
msgid "Registered name"
|
|
msgstr "Registeret navn"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Database file"
|
|
msgstr "Databasefil"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~Nyt..."
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Rediger..."
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Slet"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text"
|
|
msgid "Registered databases"
|
|
msgstr "Registerede databaser"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text"
|
|
msgid "Registered databases"
|
|
msgstr "Registerede databaser"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text
|
|
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr "Sti til certifikat"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
|
|
msgstr "Vælg eller tilføj en ny sti til et certifikat, som du vil bruge til digitale signaturer:"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text
|
|
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "Tilføj..."
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text
|
|
msgid "Select a Certificate directory"
|
|
msgstr "Vælg en sti til certifikat"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text
|
|
msgid "manual"
|
|
msgstr "manuelt"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Katalog"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text
|
|
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr "Sti til certifikat"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprog"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Flyt opad"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Flyt nedad"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text
|
|
msgid "~Back"
|
|
msgstr "~Tilbage"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
|
msgstr "~Hent flere ordbøger online..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text
|
|
msgid "Spelling"
|
|
msgstr "Stavekontrol"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Orddeling"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text
|
|
msgid "Thesaurus"
|
|
msgstr "Synonymordbog"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text
|
|
msgid "Grammar"
|
|
msgstr "Grammatik"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text
|
|
msgid "Edit Modules"
|
|
msgstr "Rediger moduler"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text
|
|
msgid "Characters before break"
|
|
msgstr "Tegn før skift"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text
|
|
msgid "Characters after break"
|
|
msgstr "Tegn efter skift"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text
|
|
msgid "Minimal word length"
|
|
msgstr "Minimum ordlængde"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Orddeling"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text"
|
|
msgid "Writing aids"
|
|
msgstr "Skrivehjælp"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text
|
|
msgid "Available language modules"
|
|
msgstr "Tilgængelige sprogmoduler"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Rediger..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Brugerordbøger"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~Nyt..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text
|
|
msgid "Ed~it..."
|
|
msgstr "~Rediger..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Slet"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Options"
|
|
msgstr "~Indstillinger"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgid "Edi~t..."
|
|
msgstr "Redi~ger..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
|
msgstr "~Hent flere ordbøger online..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text
|
|
msgid "Check uppercase words"
|
|
msgstr "Kontroller ord med STORE bogstaver"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text
|
|
msgid "Check words with numbers "
|
|
msgstr "Kontroller ord med tal"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text
|
|
msgid "Check capitalization"
|
|
msgstr "Kontroller store og små bogstaver"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text
|
|
msgid "Check special regions"
|
|
msgstr "Kontroller i specialområder"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text
|
|
msgid "Check spelling as you type"
|
|
msgstr "Kontroller stavning mens du taster"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text
|
|
msgid "Check grammar as you type"
|
|
msgstr "Kontroller grammatik mens du taster"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text
|
|
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
|
msgstr "Minimal ordlængde for orddeling: "
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text
|
|
msgid "Characters before line break: "
|
|
msgstr "Tegn før linjeskift: "
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text
|
|
msgid "Characters after line break: "
|
|
msgstr "Tegn efter linjeskift: "
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text
|
|
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
|
msgstr "Del ord uden forespørgsel"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text
|
|
msgid "Hyphenate special regions"
|
|
msgstr "Del ord i specialområder"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text
|
|
msgid "Edit Available language modules"
|
|
msgstr "Tilgængelige sprogmoduler"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text
|
|
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Rediger brugerordbøger"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text
|
|
msgid "Edit Options"
|
|
msgstr "Rediger indstillinger"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text
|
|
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
|
|
msgstr "Vil du slette ordbogen?"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text
|
|
msgid "Treat as equal"
|
|
msgstr "Opfat som identisk"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
|
|
msgid "~uppercase/lowercase"
|
|
msgstr "store og små ~bogstaver"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
|
|
msgid "~full-width/half-width forms"
|
|
msgstr "~fuldbredde/halvbredde tegnformer"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
|
|
msgid "~hiragana/katakana"
|
|
msgstr "h~iragana/katakana"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text
|
|
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
|
|
msgstr "sammentræ~kninger (yo-on, sokuon)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text
|
|
msgid "~minus/dash/cho-on"
|
|
msgstr "~minus/streg/cho-on"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text
|
|
msgid "'re~peat character' marks"
|
|
msgstr "~gentagelsestegn"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text
|
|
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
|
|
msgstr "K~anji-undertype (itaiji)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text
|
|
msgid "~old Kana forms"
|
|
msgstr "Gamle Kana-~former"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text
|
|
msgid "~di/zi, du/zu"
|
|
msgstr "~di/zi, du/zu"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text
|
|
msgid "~ba/va, ha/fa"
|
|
msgstr "~ba/va, ha/fa"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text
|
|
msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
|
msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text
|
|
msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
|
msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text
|
|
msgid "~se/she, ze/je"
|
|
msgstr "~se/she, ze/je"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text
|
|
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
|
|
msgstr "Ia/iya (pian~o/piyano)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
|
|
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
|
msgstr "Ki/k~u (tekisuto/tekusuto)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text
|
|
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
|
|
msgstr "Lange vokaler (ka-/kaa)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text
|
|
msgid "Pu~nctuation characters"
|
|
msgstr "Sætningstegn"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text
|
|
msgid "~Whitespace characters"
|
|
msgstr "~Blanktegn"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text
|
|
msgid "Midd~le dots"
|
|
msgstr "~Punkter i midten"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text
|
|
msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text"
|
|
msgid "Searching in Japanese"
|
|
msgstr "Søgeindstillinger for japansk"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text
|
|
msgid "~Database file"
|
|
msgstr "~Databasefil"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Browse..."
|
|
msgstr "~Gennemse..."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "Registered ~name"
|
|
msgstr "Registeret ~navn"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
|
|
msgid "Edit Database Link"
|
|
msgstr "Rediger databasekæde"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
|
|
msgid "Create Database Link"
|
|
msgstr "Opret databasekæde"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filen\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"findes ikke."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"does not exist in the local file system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filen\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"findes ikke i det lokale filsystem."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
|
|
"Please choose a different name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navnet '$file$' er allerede brugt til en anden database.\n"
|
|
"Vælg et andet navn."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text
|
|
msgid "Do you want to delete the entry?"
|
|
msgstr "Vil du slette elementet?"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Sti"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Rediger..."
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "Standar~d"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text
|
|
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Stier brugt af %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text
|
|
msgid "Edit Paths: %1"
|
|
msgstr "Rediger stier: %1"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Stier"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
|
|
"Please choose a new path."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfiguration og mail må ikke ligge i samme katalog.\n"
|
|
"Vælg venligst en ny sti."
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text
|
|
msgid "My Documents"
|
|
msgstr "Dokumenter"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafik"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikoner"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text
|
|
msgid "Palettes"
|
|
msgstr "Paletter"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Sikkerhedskopier"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moduler"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Skabeloner"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text
|
|
msgid "AutoText"
|
|
msgstr "Autotekst"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text
|
|
msgid "Dictionaries"
|
|
msgstr "Ordbøger"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjælp"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galleri"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text
|
|
msgid "Message Storage"
|
|
msgstr "Meddelelseslager"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text
|
|
msgid "Temporary files"
|
|
msgstr "Midlertidige filer"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text
|
|
msgid "Folder Bookmarks"
|
|
msgstr "Mappe-bogmærker"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text
|
|
msgid "Add-ins"
|
|
msgstr "Tilføjelsesfunktioner"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text
|
|
msgid "User Configuration"
|
|
msgstr "Brugerkonfiguration"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Brugerordbøger"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text
|
|
msgid "AutoCorrect"
|
|
msgstr "Autokorrektur"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text"
|
|
msgid "Writing aids"
|
|
msgstr "Skrivehjælp"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Online Update Options"
|
|
msgstr "Indstillinger for onlineopdatering"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text
|
|
msgid "~Check for updates automatically"
|
|
msgstr "~Kontroller for opdateringer automatisk"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text
|
|
msgid "Every Da~y"
|
|
msgstr "Hver ~dag"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text
|
|
msgid "Every ~Week"
|
|
msgstr "Hver ~uge"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text
|
|
msgid "Every ~Month"
|
|
msgstr "Hver ~måned"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text
|
|
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
|
|
msgstr "Seneste kontrol: %DATE%, %TIME%"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text
|
|
msgid "Check ~now"
|
|
msgstr "Kontroller ~nu"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text
|
|
msgid "~Download updates automatically"
|
|
msgstr "~Hent opdateringer automatisk"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Download destination:"
|
|
msgstr "Hent til:"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "Ch~ange..."
|
|
msgstr "~Skift..."
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text
|
|
msgid "Last checked: Not yet"
|
|
msgstr "Senest kontrolleret: Endnu ikke"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text
|
|
msgid "OnlineUpdate"
|
|
msgstr "Onlineopdatering"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text
|
|
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
|
msgstr "Information om web-login (adgangskoder vises aldrig)"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text
|
|
msgid "Remove All"
|
|
msgstr "Fjern alle"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text
|
|
msgid "Change Password..."
|
|
msgstr "Skift adgangskode..."
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Websted"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "Brugernavn"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text
|
|
msgid "Stored Web Connection Information"
|
|
msgstr "Information om gemt webforbindelse"
|