870 lines
47 KiB
Plaintext
870 lines
47 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:01+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: 11080000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11080000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Enable Watch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11080000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Omoguci Sat\">Omoguci Sat</link>"
|
|
|
|
#: 11080000.xhp#par_id3093440.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Klikni na ikonu da pogledate variable u makrou. Vrijednost varijable je prikazana u odvojenom prozoru.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11080000.xhp#par_id3147399.6.help.text
|
|
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
|
|
msgstr "Klikni na ime varijable da je selektujes, onda klikni na <emph>Enable Watch</emph> ikonu. Vrijednost koja je dodijeljena varijabli je prikazana pored njenog imena. Ova vrijednost se konstantno osvjezava."
|
|
|
|
#: 11080000.xhp#par_id3155892.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11080000.xhp#par_id3150276.3.help.text
|
|
msgctxt "11080000.xhp#par_id3150276.3.help.text"
|
|
msgid "Enable Watch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11080000.xhp#par_id3159158.4.help.text
|
|
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
|
|
msgstr "DA uklonimo posmatranje varijable, odaberite varijablu i kliknite na<emph>Remove Watch</emph> ikonu."
|
|
|
|
#: 11010000.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Datoteka"
|
|
|
|
#: 11010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Datoteka\">Library</link>"
|
|
|
|
#: 11010000.xhp#par_id3154136.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Odaberi datoteku koji zelite editovati.</ahelp> Prvi modul datoteke je prikazan u Osnovnom IDE."
|
|
|
|
#: 11010000.xhp#par_id3149095.help.text
|
|
msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11010000.xhp#par_id3147654.3.help.text
|
|
msgid "Library List Box"
|
|
msgstr "Lista sa Datotekama"
|
|
|
|
#: 11040000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11040000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Zaustavi"
|
|
|
|
#: 11040000.xhp#bm_id3154863.help.text
|
|
msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>makroi; zaustavljanje</bookmark_value><bookmark_value>program staje</bookmark_value><bookmark_value>zaustavljanje makroa</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 11040000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Zaustavi</link>"
|
|
|
|
#: 11040000.xhp#par_id3147226.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Zaustavlja trenutni makro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Takodje mozete pritisnuti Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
|
|
|
|
#: 11040000.xhp#par_id3146797.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11040000.xhp#par_id3150986.3.help.text
|
|
msgctxt "11040000.xhp#par_id3150986.3.help.text"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Zaustavi"
|
|
|
|
#: 11020000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11020000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Kompajliraj"
|
|
|
|
#: 11020000.xhp#hd_id3148983.1.help.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Moduli</link>"
|
|
|
|
#: 11020000.xhp#par_id3159201.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Kompajlira Osnovni makro.</ahelp> Makro se treba kompajlirati nakon sto mu napravite neke promjene, ili ako makro koristi pojedinacne ili preceduralne korake."
|
|
|
|
#: 11020000.xhp#par_id3156426.help.text
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11020000.xhp#par_id3149399.3.help.text
|
|
msgctxt "11020000.xhp#par_id3149399.3.help.text"
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Kompajliraj"
|
|
|
|
#: 11150000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11150000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Save Source As"
|
|
msgstr "Spasi izvor kao"
|
|
|
|
#: 11150000.xhp#hd_id3149497.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"spasi izvor kao\">Spasi izvor kao</link>"
|
|
|
|
#: 11150000.xhp#par_id3147261.3.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Spasava izvorni kod selektovanog Osnovnog makroa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11150000.xhp#par_id3145071.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text
|
|
msgctxt "11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text"
|
|
msgid "Save Source As"
|
|
msgstr "Spasi izvor kao"
|
|
|
|
#: 11070000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11070000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Breakpoint"
|
|
msgstr "Prelom"
|
|
|
|
#: 11070000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Prelom\">Prelom</link>"
|
|
|
|
#: 11070000.xhp#par_id3155364.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Umece prelom na linniju u programu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11070000.xhp#par_id3149346.4.help.text
|
|
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
|
|
msgstr "Prelom se unosi na poziciju krusora.Koristite prelom da prekinete program tek prije nego se greska desi.Onda mozete otkloniti gresku tako sto ce te pokrenut program u <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> modu dok se greska ne pojavi. Takodjer mozete koristiti <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> ikonu da provjerite sadrzaj relevantnih varijabli."
|
|
|
|
#: 11070000.xhp#par_id3156346.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text
|
|
msgctxt "11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text"
|
|
msgid "Breakpoint"
|
|
msgstr "Prelom"
|
|
|
|
#: 11170000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11170000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "Organizuj prelome"
|
|
|
|
#: 11170000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Organizuj prelome\">Organizuj prelome</link>"
|
|
|
|
#: 11170000.xhp#par_id3152363.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Poziva dialog za organizovanje preloma.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11170000.xhp#par_id3143267.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11170000.xhp#par_id3145383.3.help.text
|
|
msgctxt "11170000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "Organizuj prelome"
|
|
|
|
#: 11170000.xhp#par_id3154897.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Organizuj prelome dialog\"><emph>Organizuj prelome</emph> dialog</link>"
|
|
|
|
#: 11100000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11100000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Makroi"
|
|
|
|
#: 11100000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Makroi\">Makroi</link>"
|
|
|
|
#: 11100000.xhp#par_id3147399.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Otvara <emph>Makro</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11100000.xhp#par_id3148538.help.text
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11100000.xhp#par_id3153542.3.help.text
|
|
msgctxt "11100000.xhp#par_id3153542.3.help.text"
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Makroi"
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11180000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Import Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Katalog objekata\">Katalog objekata</link>"
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#par_id3152363.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505211.help.text
|
|
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505360.help.text
|
|
msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505320.help.text
|
|
msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505383.help.text
|
|
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505340.help.text
|
|
msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505367.help.text
|
|
msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#par_id3143267.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11180000.xhp#par_id3145383.3.help.text
|
|
msgctxt "11180000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
|
|
msgid "Import Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11190000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11190000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Export Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11190000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Katalog objekata\">Katalog objekata</link>"
|
|
|
|
#: 11190000.xhp#par_id3152363.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11190000.xhp#par_id3143267.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11190000.xhp#par_id3145383.3.help.text
|
|
msgctxt "11190000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
|
|
msgid "Export Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11060000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11060000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Procedure Step"
|
|
msgstr "Proceduralni korak"
|
|
|
|
#: 11060000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Proceduralni kroak\">Proceduralni korak</link>"
|
|
|
|
#: 11060000.xhp#par_id3152363.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Pokrece makro i zasutavlja ga nakon sljedece procedure.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11060000.xhp#par_id3153394.4.help.text
|
|
msgctxt "11060000.xhp#par_id3153394.4.help.text"
|
|
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11060000.xhp#par_id3147576.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text
|
|
msgctxt "11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text"
|
|
msgid "Procedure Step"
|
|
msgstr "Proceduralni korak"
|
|
|
|
#: 11060000.xhp#par_id3153562.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Pojedinacna step funkcija\">Pojedinacna step funkcija</link>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "20000000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Insert Controls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#bm_id3150402.help.text
|
|
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>kontrole; u Dialogue Box Editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in Dialogue Box Editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>tick box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numeric field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3150402.1.help.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Ubaci izvorni tekst\">Ubaci izvorni tekst</link>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3147000.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3147226.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3153749.3.help.text
|
|
msgctxt "20000000.xhp#par_id3153749.3.help.text"
|
|
msgid "Insert Controls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3157958.5.help.text
|
|
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
|
|
msgstr "U edit modu, dupli klik na kontrolu da otovrite <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"dialog za opcije\">dialog za opcije</link>."
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3148538.6.help.text
|
|
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
|
|
msgstr "U edit modu, mozete takodje desni klik na kontrolu i odaberete isjeci, kopiraj i zalijepi komandu."
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3148473.7.help.text
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Dugme"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3153824.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3147530.8.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Dodaje komand dugme.</ahelp> Mozete koristiti komandno dugme da pokrenete komandu za definisani dogadjaj, kao sto je klik misem."
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3154923.9.help.text
|
|
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
|
|
msgstr "Ako zelite mozete dodati tekst ili grafiku dugmetu."
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3148550.10.help.text
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "Kontrola slike"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3154138.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3151042.11.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Dodaje kontrolu koja prikazuje grafiku.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3150447.12.help.text
|
|
msgid "Check Box"
|
|
msgstr "Kutija za oznaku"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3155131.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3147317.13.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">dodaje kutiju za oznaku koju mozete koristiti da ukljucite ili iskljucite funkciju.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3150486.14.help.text
|
|
msgid "Option Button"
|
|
msgstr "Dugme za opcije"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3155856.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3153575.15.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3154729.16.help.text
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "Polje za oznake"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3149300.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3156181.17.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">dodaje polje za prikaz tekst oznaka.</ahelp> Ove oznake su za prikazivanje samo predefinisanog teksta, a ne za unos teksta."
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3149123.18.help.text
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "Kutija za tekst"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3153766.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3153712.19.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Dodaje kutiju za unos gdje mozete unositi ili editovati tekst.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3154253.20.help.text
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "Kutija za liste"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3155959.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3155176.21.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Dodaje kutiju gdje mozete kliknuti na unos na listi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3150644.22.help.text
|
|
msgid "Combo Box"
|
|
msgstr "Kutija za komboe"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3148418.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3154199.23.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">dodaje kombo kutiju. Kombo kutija je jedna linija na koju korisnik moze da klikne i onda odabere unos sa liste.</ahelp> ako zelite mozete staviti unose u kombo koutiji \"read-only\"."
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3154585.24.help.text
|
|
msgid "Horizontal Scrollbar"
|
|
msgstr "Horizontalna traka za skrolovanje"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3153781.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3153232.25.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Dodaje horizontalnu skrol traku dialogu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3154119.26.help.text
|
|
msgid "Vertical Scrollbar"
|
|
msgstr "Vertikalna traka za skrolovanje"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3150515.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3155376.27.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">dodaje vertikalnu traku za skrolovanje dialogu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3150313.28.help.text
|
|
msgid "Group Box"
|
|
msgstr "Grupna kutija"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3151184.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3159622.29.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Dodaje okvir u kojem mozete vizuelno grupisati slicne kontrole, kao sto su dugmad za opcije.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3148820.30.help.text
|
|
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
|
|
msgstr "Da bi definisali dvije razlicite grupe dugmadi, Uvjerite se da je tab index grupnog okvira izmedju tab indeksa od te dvije grupe."
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3149330.31.help.text
|
|
msgid "Progress Bar"
|
|
msgstr "Traka progresa"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3159093.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3157979.32.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">dodaje traku progresa dialogu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3145654.33.help.text
|
|
msgid "Horizontal Line"
|
|
msgstr "Horizontalna linija"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3150888.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3151000.34.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">dodaje horizontalnu liniju dialogu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3155095.35.help.text
|
|
msgid "Vertical Line"
|
|
msgstr "Vertikalna linija"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3154913.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3159203.36.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Dodaje vertikalnu liniju dialogu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3154540.37.help.text
|
|
msgid "Date Field"
|
|
msgstr "Polje za datum"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3148901.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3154214.38.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Dodaje polje za datum.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3150046.39.help.text
|
|
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
|
|
msgstr "Ako dodate \"dropdown\" osobnost polju za datum, korisnik moze odabrati datum sa padajuceg kalendara."
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3151126.40.help.text
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "Polje za vrijeme"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3154338.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3151191.41.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
|
|
msgstr ":<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Dodaje polje za datum.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3154733.42.help.text
|
|
msgid "Numeric Field"
|
|
msgstr "Polje za brojeve"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3146107.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3147244.43.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Dodaje polje za brojeve.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3149870.44.help.text
|
|
msgid "Currency Field"
|
|
msgstr "Polje za valutu"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3153958.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3154064.45.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Dodaje polje za valutu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3150117.46.help.text
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "Foramtirano polje"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3153162.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3146320.47.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Dodaje tekst kutiju u kojoj mozete definisati formatiranje teksta koji je unesen ili odštampan kao i neke limitirajuce vrijednosti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3156160.48.help.text
|
|
msgid "Pattern Field"
|
|
msgstr "Polje za obrasce"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3150379.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3147382.49.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">dodaje maskirano polje.</ahelp> Polje sesastoji od input maske i karakter maske. Input maska odredjuje koje podatke korisnik moze da unese.Karatkter maska odredjuke status maskiranog polja kad se forma ucitava."
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3146815.50.help.text
|
|
msgid "File Selection"
|
|
msgstr "Selekcija fajla"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3149194.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3145632.51.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Dodaje dugme koje otvara dialog za selekciju fajla.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3155912.52.help.text
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Izaberi"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3154903.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3148465.53.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivira ili deaktivira mod za selekciju. U ovom modu mozete selektovati kontrole tako da bi ih mogli editovati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3154055.54.help.text
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Osobine"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3148725.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3151105.55.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Otvara dialog sa kojim mozete editovati <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> selektovane kontrole.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id3153746.56.help.text
|
|
msgid "Activate Test Mode"
|
|
msgstr "Aktiviraj test mod"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3147417.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id3150699.57.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starta test mod, klikni na zatvaranje da se vratis u dizajn mod.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id2954191.help.text
|
|
msgid "Manage Language"
|
|
msgstr "Organizuj jezike"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id2320017.help.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Upravljanje ikonom za Jezik</alt></image>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id1261940.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Otvara <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> Da omoguci ili organizuje vise razlicitih setova dialog mogucnosti za vise razlicitih jezika.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#hd_id11902.help.text
|
|
msgid "Tree Control"
|
|
msgstr "Kontrolno drvo"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id7511520.help.text
|
|
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Upravljanje ikonom za Jezik</alt></image>"
|
|
|
|
#: 20000000.xhp#par_id9961851.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11050000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11050000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Single Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11050000.xhp#hd_id3155934.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Pojedinacni korak\">Pojedinacni korak</link>"
|
|
|
|
#: 11050000.xhp#par_id3146117.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Pokrece makro i zaustavlja ga nakon sljedece komande.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11050000.xhp#par_id3152801.4.help.text
|
|
msgctxt "11050000.xhp#par_id3152801.4.help.text"
|
|
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11050000.xhp#par_id3157958.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text
|
|
msgctxt "11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text"
|
|
msgid "Single Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11050000.xhp#par_id3149235.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Proceduralna step funkcija\">Proceduralna Step funkcija</link>"
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11090000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Object Catalog"
|
|
msgstr "Katalog objekata"
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#hd_id3153255.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Katalog objekata\">Katalog objekata</link>"
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#par_id3151384.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Otvara <emph>Objekti</emph> dialog, u kojem mozete vidjeti osnovne Objekte.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#par_id3147576.15.help.text
|
|
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
|
|
msgstr "Dupli klik na ime funkcije ili sub-a da loadujete modul koji sadrzi tu funkciju ili sub, i da pozicionirate kursor. Kliknite na ime dialoga ili modula i onda kliknite na <emph>Prikaži</emph> ikonu da bi ucitali taj modul ili dijalog."
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#par_id3148538.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text
|
|
msgctxt "11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text"
|
|
msgid "Object Catalog"
|
|
msgstr "Katalog objekata"
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#hd_id3155388.4.help.text
|
|
msgctxt "11090000.xhp#hd_id3155388.4.help.text"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Prikaži"
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#par_id3155630.5.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Prikazi izvorni tekst ili dijalog selektovanog objekta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#par_id3153126.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text
|
|
msgctxt "11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Prikaži"
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#hd_id3146794.13.help.text
|
|
msgid "Window Area"
|
|
msgstr "Prozor podrucije"
|
|
|
|
#: 11090000.xhp#par_id3149655.14.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Prikaze hijerarhijski pogled $[officename] makro datoteka, modula i dijaloga. Da prikazete sadrzaj itema u prozoru, dupli klik na ime, ili selektujte ime i kliknite na <emph>Prikaži</emph> ikonu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11120000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11120000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Find Parentheses"
|
|
msgstr "Pronadji zagrade"
|
|
|
|
#: 11120000.xhp#hd_id3149497.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Pronadji zagrade\">Pronadji zagrade</link>"
|
|
|
|
#: 11120000.xhp#par_id3155150.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Oznacava tekst koji je okruzen sa dvije odgovarajuce zagrade. Postavite tekst kursor ispred otvarajuce zagrade ili zatvarajuce, i onda klikni te na ikonu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11120000.xhp#par_id3149182.help.text
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11120000.xhp#par_id3147276.3.help.text
|
|
msgctxt "11120000.xhp#par_id3147276.3.help.text"
|
|
msgid "Find Parentheses"
|
|
msgstr "Pronadji zagrade"
|
|
|
|
#: 11110000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11110000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moduli"
|
|
|
|
#: 11110000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Moduli</link>"
|
|
|
|
#: 11110000.xhp#par_id3156414.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Kliknite ovdje da otvorite<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro organizator\"><emph>Makro organizator</emph></link> dialog.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11110000.xhp#par_id3157958.help.text
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11110000.xhp#par_id3145383.3.help.text
|
|
msgctxt "11110000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moduli"
|
|
|
|
#: 11160000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11160000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Step Out"
|
|
msgstr "Iskoraci"
|
|
|
|
#: 11160000.xhp#hd_id3148983.1.help.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Zaustavi</link>"
|
|
|
|
#: 11160000.xhp#par_id3157898.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Skoci nazad na proslu rutinu u trenutnom makrou.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11160000.xhp#par_id3156410.help.text
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11160000.xhp#par_id3158421.3.help.text
|
|
msgctxt "11160000.xhp#par_id3158421.3.help.text"
|
|
msgid "Step Out"
|
|
msgstr "Iskoraci"
|
|
|
|
#: 11030000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "11030000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Pokreni"
|
|
|
|
#: 11030000.xhp#hd_id3153255.1.help.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Zaustavi</link>"
|
|
|
|
#: 11030000.xhp#par_id3159201.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Pokreni prvi makro na trenutnom modulu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11030000.xhp#par_id3156410.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11030000.xhp#par_id3154750.3.help.text
|
|
msgctxt "11030000.xhp#par_id3154750.3.help.text"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Pokreni"
|
|
|
|
#: 11140000.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Insert Source Text"
|
|
msgstr "Ubaci izvorni tekst"
|
|
|
|
#: 11140000.xhp#hd_id3154044.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Ubaci izvorni tekst\">Ubaci izvorni tekst</link>"
|
|
|
|
#: 11140000.xhp#par_id3150702.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Otvara Osnovni izvorni tekst u Osnovnom IDE prozoru.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 11140000.xhp#par_id3150445.3.help.text
|
|
msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
|
|
msgstr "Postavi kursor u kodu gdje zelite unijeti izvorni tekst i onda klikni na <emph>Insertuj izvorni tekst</emph> ikonu. Locirajte fajl koji sadrzi Osnovni izvorni tekst koji zelite da unesete i onda kliknite na <emph>Otvori</emph>."
|
|
|
|
#: 11140000.xhp#par_id3145136.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 11140000.xhp#par_id3145346.4.help.text
|
|
msgid "Insert source text"
|
|
msgstr "Unesite izvorni tekst"
|