2854 lines
93 KiB
Plaintext
2854 lines
93 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/source/options.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 13:33+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
|
|
msgid "~Company"
|
|
msgstr "~Preduzeće"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "First/Last ~name/Initials"
|
|
msgstr "Ime/Pre~zime/Inicijali"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text
|
|
msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
|
|
msgstr "Prezime/Ime/Ime oca/Inicijali"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text
|
|
msgid "Last/First ~name/Initials"
|
|
msgstr "Prezime/~Ime/Inicijali"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text
|
|
msgid "~Street"
|
|
msgstr "~Ulica"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text
|
|
msgid "Street/Apartment number"
|
|
msgstr "Ulica/broj stana"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text
|
|
msgid "Zip/City"
|
|
msgstr "Poštanski broj/Grad"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text
|
|
msgid "Country/Region"
|
|
msgstr "Država/Regija"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Title/Position"
|
|
msgstr "~Titula/Položaj"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text
|
|
msgid "Tel. (Home/Work)"
|
|
msgstr "Tel. (kuća/posao)"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text
|
|
msgid "Fa~x / E-mail"
|
|
msgstr "Fa~x/E-mail"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text
|
|
msgid "Address "
|
|
msgstr "Adresa"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text
|
|
msgid "Use data for document properties"
|
|
msgstr "Koristi podatke za postavke dokumenta"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text
|
|
msgid "City/State/Zip"
|
|
msgstr "Grad/Država/Poštanski broj"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text
|
|
msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
|
|
msgstr "Primijetite da se ulica, poštanski broj i grad koriste za generisanje registracijskog ključa. Nećete moći naknadno promijeniti korisničke podatke dok je registracija u toku. Da li želite da promijenite korisničke podatke sada?"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text
|
|
msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text"
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr "Podaci o korisniku"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The User Data have been changed.\n"
|
|
"Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n"
|
|
"Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n"
|
|
"You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n"
|
|
"Do you really want to change your User Data?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Korisnički podaci su promijenjeni.\n"
|
|
"Primijetite da će registracijski ključ postati neispravan ako nastavite.\n"
|
|
"Stoga će novi biti potreban unutar 30 dana.\n"
|
|
"Možete naći formular za registraciju u meniju Pomoć - Registracija...\n"
|
|
"Želite li promijeniti vaše korisničke podatke?"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text
|
|
msgid "Security warnings"
|
|
msgstr "Sigurnosna upozorenja"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text
|
|
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
|
msgstr "Upozori ako dokument sadrži zapisane izmjene, verzije, skrivene informacije ili napomene:"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text
|
|
msgid "When saving or sending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text
|
|
msgid "When signing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text
|
|
msgid "When printing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
|
|
msgid "When creating PDF files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Security options"
|
|
msgstr "Sigurnosne opcije"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text
|
|
msgid "Remove personal information on saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text
|
|
msgid "Recommend password protection on saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text
|
|
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
|
|
msgstr "Ctrl-klik za otvaranje linkova"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text
|
|
msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text"
|
|
msgid "Security options and warnings"
|
|
msgstr "Sigurnosne opcije i upozorenja"
|
|
|
|
#: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text
|
|
msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Snimanje"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Učitavanje"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text
|
|
msgid "Load user-specific settings with the document"
|
|
msgstr "Učitaj postavke koje je korisnik definisao sa dokumentom"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text
|
|
msgid "Load printer settings with the document"
|
|
msgstr "Učitaj postavke štampača s dokumentom"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text
|
|
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Snimanje"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text
|
|
msgid "~Edit document properties before saving"
|
|
msgstr "~Promijeni osobine dokumenta prije snimanja"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text
|
|
msgid "Al~ways create backup copy"
|
|
msgstr "Uvije~k napravi sigurnosnu kopiju"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text
|
|
msgid "Save ~AutoRecovery information every"
|
|
msgstr "Snimi informaciju za ~spašavanje datoteke svakih"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minute"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text
|
|
msgid "Save URLs relative to file system"
|
|
msgstr "Snimi URLove relativno na datotečni sistem"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text
|
|
msgid "Save URLs relative to internet"
|
|
msgstr "Snimi URLove relativno na Internet"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text
|
|
msgid "Default file format and ODF settings"
|
|
msgstr "Uobičajeni format datoteke i ODF postavke"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text
|
|
msgid "ODF format version"
|
|
msgstr "Verzija ODF formata"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text
|
|
msgid "1.0/1.1"
|
|
msgstr "1.0/1.1 (OpenOffice.org 2.x)"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text
|
|
msgid "1.2"
|
|
msgstr "1.2"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text
|
|
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.stringlist.text
|
|
msgid "1.2 Extended (recommended)"
|
|
msgstr "Prošireni 1.2 (preporučeno)"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text
|
|
msgid "Size optimization for ODF format"
|
|
msgstr "Optimizacija veličine za ODF format"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text
|
|
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
|
|
msgstr "Upozori kad ne spašavam u ODF ili uobičajenom formatu"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text
|
|
msgid "D~ocument type"
|
|
msgstr "Vr~sta dokumenta"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text
|
|
msgid "Always sa~ve as"
|
|
msgstr "Uvijek snimi ~kao"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text
|
|
msgid "Text document"
|
|
msgstr "Tekst dokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text
|
|
msgid "HTML document"
|
|
msgstr "HTML dokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text
|
|
msgid "Master document"
|
|
msgstr "Glavni dokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text
|
|
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text"
|
|
msgid "Spreadsheet"
|
|
msgstr "Proračunska tablica"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Prezentacija"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr "Crtež"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text
|
|
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formula"
|
|
|
|
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
|
|
msgstr "Nekorištenje ODF 1.2 Extended formata može uzrokovati gubitak sadržaja."
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text
|
|
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
|
|
msgstr "Korištenje \"%1\" kao uobičajni format datoteka može izazvati gubitak podataka.\n"
|
|
|
|
#: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
|
|
msgid "This setting is protected by the Administrator"
|
|
msgstr "Ova postavka je zaštićena od strane administratora"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text"
|
|
msgid "Browser Plug-in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "~Display documents in browser"
|
|
msgstr "~Prikaži dokument u web pregledniku"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text
|
|
msgid "Proxy s~erver"
|
|
msgstr "Proxy s~erver"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nema"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistemski"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Ručno"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text
|
|
msgid "Use browser settings"
|
|
msgstr "Koristi postavke preglednika"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "HT~TP proxy"
|
|
msgstr "HT~TP proxy"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Port"
|
|
msgstr "~Port"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "HTTP~S proxy"
|
|
msgstr "HTTP~S proxy"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text"
|
|
msgid "P~ort"
|
|
msgstr "~Port"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "~FTP proxy"
|
|
msgstr "~FTP proxy"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text"
|
|
msgid "P~ort"
|
|
msgstr "~Port"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "~SOCKS proxy"
|
|
msgstr "~SOCKS proxy"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text
|
|
msgid "Po~rt"
|
|
msgstr "P~ort"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text
|
|
msgid "~No proxy for:"
|
|
msgstr "~Bez proxy-ja za:"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text
|
|
msgid "Separator ;"
|
|
msgstr "Razdjelnik ;"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text
|
|
msgid "DNS server"
|
|
msgstr "DNS server"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text
|
|
msgid "~Automatic"
|
|
msgstr "~Samostalno"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text
|
|
msgid "~Manual"
|
|
msgstr "~Ručno"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text
|
|
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
|
|
msgstr "nije ispravan unos za ovo polje. Molimo navedite vrijednost izmedu 0 i 255."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text
|
|
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
|
|
msgstr "nije ispravan unos za ovo polje. Molimo navedite vrijednost izmedu 1 i 255."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Security options and warnings"
|
|
msgstr "Sigurnosne opcije i upozorenja"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
|
|
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
|
|
msgstr "Prilagodi sigurnosne opcije i definiši upozorenja za skrivene informacije u dokumentu."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Opcije..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text
|
|
msgid "Passwords for web connections"
|
|
msgstr "Šifre za web veze"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text
|
|
msgid "Persistently save passwords for web connections"
|
|
msgstr "Trajno zapamti šifre za web konekcije"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "Connections..."
|
|
msgstr "Veze..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text
|
|
msgid "Protected by a master password (recommended)"
|
|
msgstr "Zaštićeno glavnom šifrom (preporučeno)"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
|
msgstr "Šifre su zaštićene master šifrom. Bićete upitani da unesete ovu šifru jednom tokom sesije, ako %PRODUCTNAME dohvaća šifru iz zaštićene liste šifara."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
|
|
msgid "Master Password..."
|
|
msgstr "Master Lozinka..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
|
|
msgid "Macro security"
|
|
msgstr "Makro sigurnost"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
|
|
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
|
|
msgstr "Podesite sigurnosni nivo za izvršenje makroa i naznačite pouzdane makro programere."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
|
|
msgid "Macro Security..."
|
|
msgstr "Makro sigurnost..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "Certificate..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to delete password list and reset master password?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ukidanje funkcije da se stalno pohranjuju lozinke briše listu pohranjenih lozinki i resetuje master lozinku.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Da li želite da obrišete listu lozinki i resetujete master lozinku?"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sigurnost"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid value!\n"
|
|
"\n"
|
|
"The maximum value for a port number is 65535."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neispravna vrijednost!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Najveća vrijednost za broj porta je 65535."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that with Java\n"
|
|
"you disable Javascript as well.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you still want to disable Java?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uzmite u obzir da će s Java-om\n"
|
|
" također biti onemogućen Javascript.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Želite li još uvijek onemogućiti Java-u?"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text
|
|
msgid "~Don't show warning again"
|
|
msgstr "~Ne prikazuj upozorenja ponovo"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text
|
|
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
|
|
msgstr "Slanje dokumenata kao prilog uz e-mail"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text
|
|
msgid "~E-mail program"
|
|
msgstr "~E-mail program"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text
|
|
msgid "~Apply replacement table"
|
|
msgstr "~Primijeni tabelu zamjena"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text
|
|
msgid "~Font"
|
|
msgstr "~Font"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text
|
|
msgid "Re~place with"
|
|
msgstr "Za~mijeni sa"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Primijeni"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text
|
|
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text
|
|
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
|
|
msgstr "Fontovi za HTML, Basic i SQL izvorni kod"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Fontovi"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text
|
|
msgid "Non-proportional fonts only"
|
|
msgstr "Samo neproporcionalni fontovi"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Size"
|
|
msgstr "~Veličina"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Uvijek"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text
|
|
msgid "Screen only"
|
|
msgstr "Samo ekran"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text
|
|
msgid "Replace with"
|
|
msgstr "Zamijeni sa"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text
|
|
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Naziv"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Jezik"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text
|
|
msgid "~Exception (-)"
|
|
msgstr "I~zuzetak (-)"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Rječnik"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text
|
|
msgid "New Dictionary"
|
|
msgstr "Novi rječnik"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text
|
|
msgid "~Book"
|
|
msgstr "~Knjiga"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Jezik"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text
|
|
msgid "~Word"
|
|
msgstr "~Riječ"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text
|
|
msgid "Replace ~By:"
|
|
msgstr "Za~mijeni sa:"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "~Novi"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Obriši"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text
|
|
msgid "~Replace"
|
|
msgstr "~Zamijeni"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Zatvori"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text
|
|
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
|
msgstr "Izmijeni osobni rječnik"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The specified name already exists.\n"
|
|
"Please enter a new name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navedeno ime već postoji.\n"
|
|
"Molimo, unesite novo ime."
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text
|
|
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
|
msgstr "Da li želite promijeniti '%1' jezik rječnika?"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~1"
|
|
msgstr "Veličina ~1"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~2"
|
|
msgstr "Veličina ~2"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~3"
|
|
msgstr "Veličina ~3"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~4"
|
|
msgstr "Veličina ~4"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~5"
|
|
msgstr "Veličina ~5"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~6"
|
|
msgstr "Veličina ~6"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~7"
|
|
msgstr "Veličina ~7"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text
|
|
msgid "Font sizes"
|
|
msgstr "Veličine fontova"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Uvoz"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text
|
|
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
|
msgstr "~Koristi '%ENGLISHUSLOCALE' lokal za brojeve"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
|
|
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
|
|
msgstr "Uvezi nepoznate ~HTML tagove kao polja"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text
|
|
msgid "Ignore ~font settings"
|
|
msgstr "Ignoriši postavke ~fonta"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Izvezi"
|
|
|
|
#: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text
|
|
msgid "Display ~warning"
|
|
msgstr "Prikaži ~upozorenje"
|
|
|
|
#: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text
|
|
msgid "~Print layout"
|
|
msgstr "~Izgled pogodan za štampu"
|
|
|
|
#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text
|
|
msgid "~Copy local graphics to Internet"
|
|
msgstr "~Kopiraj lokalne slike na Internet"
|
|
|
|
#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text
|
|
msgid "Character set"
|
|
msgstr "Skup znakova"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text
|
|
msgid "Default text direction"
|
|
msgstr "Podrazumijevani smjer teksta"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text
|
|
msgid "~Left-to-right"
|
|
msgstr "Slijeva ~nadesno"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text
|
|
msgid "~Right-to-left"
|
|
msgstr "~Zdesna nalijevo"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text
|
|
msgid "Sheet view"
|
|
msgstr "Pogled tabele"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text
|
|
msgid "Right-~to-left"
|
|
msgstr "Zdesna ~nalijevo"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text
|
|
msgid "~Current document only"
|
|
msgstr "~Samo trenutni dokument"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text
|
|
msgid "Color scheme"
|
|
msgstr "Šema boja"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text
|
|
msgid "Scheme"
|
|
msgstr "Šema"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text
|
|
msgid "Save..."
|
|
msgstr "Snimi..."
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text
|
|
msgid "Custom colors"
|
|
msgstr "Vlastite boje"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Uključeno"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text
|
|
msgid "User interface elements"
|
|
msgstr "Elementi korisničkog interfejsa"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text
|
|
msgid "Color setting"
|
|
msgstr "Postavke boja"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Pregled"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Document background"
|
|
msgstr "Pozadina dokumenta"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text
|
|
msgid "Text boundaries"
|
|
msgstr "Granice teksta"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text
|
|
msgid "Application background"
|
|
msgstr "Pozadina aplikacije"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text
|
|
msgid "Object boundaries"
|
|
msgstr "Granice objekata"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text
|
|
msgid "Table boundaries"
|
|
msgstr "Granice tabela"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Boja fonta"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text
|
|
msgid "Unvisited links"
|
|
msgstr "Neposjećeni linkovi"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text
|
|
msgid "Visited links"
|
|
msgstr "Posjećeni linkovi"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text
|
|
msgid "AutoSpellcheck"
|
|
msgstr "Automatska provjera pravopisa"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text
|
|
msgid "Smart Tags"
|
|
msgstr "Pametni tagovi"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_SHADOWCOLOR.checkbox.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr "Sjenka"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text
|
|
msgid "Text Document"
|
|
msgstr "Tekstualni dokument"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text
|
|
msgid "Field shadings"
|
|
msgstr "Sjenčenje polja"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text
|
|
msgid "Index and table shadings"
|
|
msgstr "Sjenčenje indeksa i tabela"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Script indicator"
|
|
msgstr "Indikator skripte"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text
|
|
msgid "Section boundaries"
|
|
msgstr "Granice sekcija"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERHEADERFOOTERMARK.fixedtext.text
|
|
msgid "Headers and Footer delimiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text
|
|
msgid "Page and column breaks"
|
|
msgstr "Prijelom stranica i kolona"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Direct cursor"
|
|
msgstr "Neposredni kursor"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text
|
|
msgid "HTML Document"
|
|
msgstr "HTML dokument"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text
|
|
msgid "SGML syntax highlighting"
|
|
msgstr "SGML bojenje sintakse"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text
|
|
msgid "Comment highlighting"
|
|
msgstr "Označavanje komentara"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Keyword highlighting"
|
|
msgstr "Označavanje ključnih riječi"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text"
|
|
msgid "Spreadsheet"
|
|
msgstr "Proračunska tablica"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text
|
|
msgid "Grid lines"
|
|
msgstr "Linije mreže"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text
|
|
msgid "Page breaks"
|
|
msgstr "Prijelomi stranica"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text
|
|
msgid "Manual page breaks"
|
|
msgstr "Ručni prijelomi stranica"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text
|
|
msgid "Automatic page breaks"
|
|
msgstr "Automatski prijelom stranica"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text
|
|
msgid "Detective"
|
|
msgstr "Detektiv"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text
|
|
msgid "Detective error"
|
|
msgstr "Greška u detektivu"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Reference"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text
|
|
msgid "Notes background"
|
|
msgstr "Pozadina napomene"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text
|
|
msgid "Drawing / Presentation"
|
|
msgstr "Crtež / prezentacija"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text
|
|
msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
|
msgstr "Osnovno bojenje sintakse"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifikator"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Broj"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text"
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Niz karaktera"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Reserved expression"
|
|
msgstr "Rezervisani izraz"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Greška"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text
|
|
msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
|
msgstr "Označavanje SQL sintakse"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifikator"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Broj"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text"
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Niz karaktera"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Ključna riječ"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parametar"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text
|
|
msgid "Colorsettings of the Extensions"
|
|
msgstr "Postavke boja dodataka"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
|
|
msgid "Spell check highlighting"
|
|
msgstr "Označavanje provjere pravopisa"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
|
|
msgid "Grammar check highlighting"
|
|
msgstr "Označavanje provjere gramatike"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text
|
|
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
|
|
msgstr "Da li zaista želite obrisati šemu boja?"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text
|
|
msgid "Color Scheme Deletion"
|
|
msgstr "Brisanje šeme boja"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text
|
|
msgid "Save scheme"
|
|
msgstr "Snimi šemu"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text
|
|
msgid "Name of color scheme"
|
|
msgstr "Naziv šeme boja"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text
|
|
msgid "Chart colors"
|
|
msgstr "Boje za grafikone"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text
|
|
msgid "Color table"
|
|
msgstr "Tabela boja"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_ADD_CHART_COLOR.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "Dod~aj"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Ukloni"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Uobičajeno"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text
|
|
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text"
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr "Standardne boje"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text
|
|
msgid "Data Series $(ROW)"
|
|
msgstr "Kolona $(ROW)"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
|
msgstr "Da li zaista želite obrisati šemu boja?"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chart Color Deletion"
|
|
msgstr "Brisanje šeme boja"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text
|
|
msgid "Kerning"
|
|
msgstr "Razmak"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text
|
|
msgid "~Western characters only"
|
|
msgstr "Samo ~zapadni znakovi"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text
|
|
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
|
|
msgstr "Zapadni tekst i azijska interpunkicija"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text
|
|
msgid "Character spacing"
|
|
msgstr "Razmak znakova"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text
|
|
msgid "~No compression"
|
|
msgstr "Bez kompresij~e"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text
|
|
msgid "~Compress punctuation only"
|
|
msgstr "~Samo smanjena interpunkcija"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text
|
|
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
|
|
msgstr "Kompresuj ~interpunkciju i japansku Kana-u"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text
|
|
msgid "First and last characters"
|
|
msgstr "Prvi i zadnji znakovi"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Jezik"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text
|
|
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Uobičajeno"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text
|
|
msgid "Not at start of line:"
|
|
msgstr "Nije na početku linije:"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text
|
|
msgid "Not at end of line:"
|
|
msgstr "Nije na kraju linije:"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text
|
|
msgid "Without user-defined line break symbols"
|
|
msgstr "Bez korisničkih znakova za kraj linije"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text
|
|
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text
|
|
msgid "~Revert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text
|
|
msgid "The selected module could not be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcije"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr "Podaci o korisniku"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampaj"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Staze"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Boje"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Fontovi"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sigurnost"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Izgled"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text
|
|
msgid "Network Identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text
|
|
msgid "Online Update"
|
|
msgstr "Online ažuriranje"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
msgstr "Jezične postavke"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Jezici"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgid "Writing Aids"
|
|
msgstr "Pomoć pri pisanju"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Searching in Japanese"
|
|
msgstr "Tražim na japanskom"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asian Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Azijski raspored\n"
|
|
"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Azijski izgled"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text"
|
|
msgid "Complex Text Layout"
|
|
msgstr "Raspored kompleksnog teksta"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Browser Plug-in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Formatting Aids"
|
|
msgstr "Pomoć pri formatiranju"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
|
|
msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampaj"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Izmjene"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr "Kompatibilnost"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
|
|
msgid "AutoCaption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
|
|
msgid "Mail Merge E-mail"
|
|
msgstr "Pošalji cirkularno pismo"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "Formatting Aids"
|
|
msgstr "Pomoć pri formatiranju"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampaj"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Pozadina"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Uobičajeno"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgid "International"
|
|
msgstr "Međunarodno"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Izračunaj"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formula"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
|
|
msgid "Sort Lists"
|
|
msgstr "Liste za sortiranje"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Izmjene"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr "Kompatibilnost"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampaj"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampaj"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampaj"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Grafikoni"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr "Standardne boje"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text
|
|
msgid "Load/Save"
|
|
msgstr "Učitavaje i snimanje"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text
|
|
msgid "VBA Properties"
|
|
msgstr "Osobine"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text
|
|
msgid "Microsoft Office"
|
|
msgstr "Microsoft Office"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text
|
|
msgid "HTML Compatibility"
|
|
msgstr "HTML kompatibilnost"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Veze"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Baze podataka"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text
|
|
msgid "Site certificates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text
|
|
msgid "Personal certificates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text
|
|
msgid "Java options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
|
|
msgid "~Use a Java runtime environment"
|
|
msgstr "~Koristi Java runtime environment"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
|
|
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
|
|
msgstr "~Java runtime environments (JRE) već instalirane:"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~Dodaj..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text
|
|
msgid "~Parameters..."
|
|
msgstr "~Parametri..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "~Class Path..."
|
|
msgstr "~Class Path..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
|
|
msgid "Location: "
|
|
msgstr "Lokacija: "
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
|
|
msgid "with accessibility support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
|
|
msgid "Select a Java Runtime Environment"
|
|
msgstr "Izaberite Java Runtime Environment"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Proizvođač"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verzija"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
|
|
msgid "Java start ~parameter"
|
|
msgstr "~Parametar za pokretanje Jave"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text
|
|
msgid "~Assign"
|
|
msgstr "~Pridruži"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
|
|
msgid "Assig~ned start parameters"
|
|
msgstr "Pri~druženi parametri za pokretanje"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text
|
|
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
|
|
msgstr "Na primjer: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Ukloni"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
|
|
msgid "Java Start Parameters"
|
|
msgstr "Java parametri prilikom pokretanja"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
|
|
msgid "A~ssigned folders and archives"
|
|
msgstr "Prid~ruženi direktoriji i arhive"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Add Archive..."
|
|
msgstr "Dodaj ~arhivu..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "Add ~Folder"
|
|
msgstr "~Dodaj direktorij"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Ukloni"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
|
|
msgid "Class Path"
|
|
msgstr "Class Path"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
|
|
"Please select a different folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
|
|
"Please select a different folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n"
|
|
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Da bi izabrani Java runtime environment radio ispravno, potrebno je restartovati %PRODUCTNAME.\n"
|
|
"Molimo restartujte %PRODUCTNAME odmah"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
|
|
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Poništi"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text
|
|
msgid "Number of steps"
|
|
msgstr "Broj koraka"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text
|
|
msgid "Graphics cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text
|
|
msgid "Use for %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Koristi za %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text
|
|
msgid "Memory per object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text
|
|
msgid "Remove from memory after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgid "hh:mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text
|
|
msgid "Cache for inserted objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text
|
|
msgid "Number of objects"
|
|
msgstr "Broj objekata"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text
|
|
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
|
msgstr "Učitaj %PRODUCTNAME prilikom pokretanja sistema"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text
|
|
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
|
msgstr "Uključi brzi pokretač iz systray-a"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "Razne opcije"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text
|
|
msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
|
|
msgstr "Podrži alate ~asistivnih tehnologija (potrebno ponovno pokretanje programa)"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text
|
|
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
|
|
msgstr "Koristi ~kursor za izbor teksta u dokumentima samo za čitanje"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text
|
|
msgid "Allow animated ~graphics"
|
|
msgstr "Dozvoli animirane ~ilustracije"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text
|
|
msgid "Allow animated ~text"
|
|
msgstr "Dozvoli animirani ~tekst"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text
|
|
msgid "~Help tips disappear after "
|
|
msgstr "~Pomoćni savjeti nestaju nakon "
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekundi"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Options for high contrast appearance"
|
|
msgstr "Opcije za prikaz sa visokim kontrastom"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text
|
|
msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
|
|
msgstr "Automatski ~otkrij režim visokog kontrasta za operativni sistem"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text
|
|
msgid "Use automatic font ~color for screen display"
|
|
msgstr "Koristi automatsku ~boju fonta za prikaz na ekranu"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text
|
|
msgid "~Use system colors for page previews"
|
|
msgstr "~Koristi sistemske boje za pregled stranice"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text
|
|
msgid "Sequence checking"
|
|
msgstr "Provjera uzastopnosti"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text
|
|
msgid "Use se~quence checking"
|
|
msgstr "Koristi pr~ovjeru uzastopnosti"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr "Ograničeno"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text
|
|
msgid "~Type and replace"
|
|
msgstr "Kucaj i mijenjaj"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text
|
|
msgid "Cursor control"
|
|
msgstr "Kontrola kursora"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text
|
|
msgid "Movement"
|
|
msgstr "Pomjeranje"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text
|
|
msgid "Lo~gical"
|
|
msgstr "Lo~gično"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text
|
|
msgid "~Visual"
|
|
msgstr "~Vizuelno"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text
|
|
msgid "General options"
|
|
msgstr "Opšte opcije"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Numerals"
|
|
msgstr "~Brojevi"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arapski"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindu"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text
|
|
msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistemski"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "Sadržaj"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text
|
|
msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text"
|
|
msgid "Complex Text Layout"
|
|
msgstr "Raspored kompleksnog teksta"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text
|
|
msgid "Connection pool"
|
|
msgstr "Sastavljanje konekcije"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text
|
|
msgid "Connection pooling enabled"
|
|
msgstr "Sastavljanje konekcije omogućeno"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text
|
|
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Drajveri poznati u %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Current driver:"
|
|
msgstr "Trenutni drajver: "
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text
|
|
msgid "Enable pooling for this driver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text
|
|
msgid "Timeout (seconds)"
|
|
msgstr "Limit vremena (sekunde)"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text
|
|
msgid "Driver name"
|
|
msgstr "Naziv drajvera"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text
|
|
msgid "Pool"
|
|
msgstr "Sastavljena"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Timeout"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text
|
|
msgid "~Tips"
|
|
msgstr "Sa~vjeti"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text
|
|
msgid "~Extended tips"
|
|
msgstr "O~pširniji savjeti"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text
|
|
msgid "Help ~formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Uobičajeno"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast #1"
|
|
msgstr "Visoki kontrast #1"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast #2"
|
|
msgstr "Visoki kontrast #2"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast Black"
|
|
msgstr "Visoki kontrast crno"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast White"
|
|
msgstr "Visoki kontrast bijelo"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text
|
|
msgid "~Help Agent"
|
|
msgstr "Po~moćnik"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text
|
|
msgid "~Reset Help Agent"
|
|
msgstr "~Poništi agenta pomoćnika"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text
|
|
msgid "Open/Save dialogs"
|
|
msgstr "Dijalozi za otvaranje i snimanje"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text
|
|
msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
|
msgstr "~Koristi %PRODUCTNAME dijaloge"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
|
|
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
|
|
msgstr "Najprije pokaži ODMA DMS dijaloge"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text
|
|
msgid "Print dialogs"
|
|
msgstr "Dijalozi za štampu"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text
|
|
msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
|
|
msgstr "Koristi %PRODUCTNAME ~dijaloge"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text
|
|
msgid "Document status"
|
|
msgstr "Status dokumenta"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text
|
|
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
|
|
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
|
|
msgstr "Dozvoli snimanje dokumenta koji nije izmijenjen"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text
|
|
msgid "Year (two digits)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text
|
|
msgid "Interpret as years between"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text
|
|
msgid "and "
|
|
msgstr "i "
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
|
|
msgid "Enable experimental (unstable) features"
|
|
msgstr "Uključi eksperimentalne (nestabilne) mogućnosti"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_MACRORECORDER.checkbox.text
|
|
msgid "Enable macro recording (limited)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Korisnički interfejs"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text
|
|
msgid "Sc~aling"
|
|
msgstr "Sk~aliranje"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text
|
|
msgid "Icon size and style"
|
|
msgstr "Veličina i stil ikona"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "Veličina ikona"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Mala"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Velika"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Galaxy (default)"
|
|
msgstr "Galaxy (podrazumijevano)"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast"
|
|
msgstr "Visoki kontrast"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr "Industrijski"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text
|
|
msgid "Crystal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.6.stringlist.text
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "Tango"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.7.stringlist.text
|
|
msgid "Oxygen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Klasično"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text
|
|
msgid "Use system ~font for user interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text
|
|
msgid "Screen font antialiasing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "od"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgid "Pixels"
|
|
msgstr "Pikseli"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Meni"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text
|
|
msgid "Icons in menus"
|
|
msgstr "Ikone u menijima"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Sakrij"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Prikaži"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text
|
|
msgid "Font Lists"
|
|
msgstr "Liste fontova"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text
|
|
msgid "Show p~review of fonts"
|
|
msgstr "Prikaži ~pregled fontova"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text
|
|
msgid "Show font h~istory"
|
|
msgstr "Prikaži ~historiju fontova"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text
|
|
msgid "Graphics output"
|
|
msgstr "Prikaz ilustracija"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text
|
|
msgid "Use hardware acceleration"
|
|
msgstr "Koristi hardversko ubrzanje"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text
|
|
msgid "Use Anti-Aliasing"
|
|
msgstr "Koristi anti-aliasing"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Miš"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text
|
|
msgid "Mouse positioning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "Uobičajeno dugme"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text
|
|
msgid "Dialog center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text
|
|
msgid "No automatic positioning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text
|
|
msgid "Middle mouse button"
|
|
msgstr "Srednje dugme miša"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text
|
|
msgid "No function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Automatic scrolling"
|
|
msgstr "Automatsko skrolanje"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Paste clipboard"
|
|
msgstr "Umetni iz međuspremnika"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Izbor"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Prozirnost"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.MF_SELECTION.metricfield.text
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text
|
|
msgid "Language of"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text
|
|
msgid "~User interface"
|
|
msgstr "~Korisnički interfejs"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text
|
|
msgid "Locale setting"
|
|
msgstr "Lokalne postavke"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Decimal separator key"
|
|
msgstr "Decimalni separator"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text
|
|
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
|
|
msgstr "~Kao za lokalne postavke (%1)"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text
|
|
msgid "~Default currency"
|
|
msgstr "~Podrazumijevana valuta"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text
|
|
msgid "Default languages for documents"
|
|
msgstr "Podrazumijevani jezik za dokumente"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "Zapadni"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text
|
|
msgid "Asian"
|
|
msgstr "Azijski"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text
|
|
msgid "C~TL"
|
|
msgstr "C~TL"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text
|
|
msgid "For the current document only"
|
|
msgstr "Samo za trenutni dokument"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text
|
|
msgid "Enhanced language support"
|
|
msgstr "Poboljšana podrška za jezike"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text
|
|
msgid "E~nabled for Asian languages"
|
|
msgstr "Uključ~ena za azijske jezike"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text
|
|
msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)"
|
|
msgstr "Uključe~na za prikaz kompleksnog teksta (CTL)"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text
|
|
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text
|
|
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "Load Basic ~code"
|
|
msgstr "Učitaj Basic ~kod"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
|
|
msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text"
|
|
msgid "E~xecutable code"
|
|
msgstr "I~zvršni kod"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text
|
|
msgid "Save ~original Basic code"
|
|
msgstr "P~onovo snimi izvorni Basic kod"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text
|
|
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "Lo~ad Basic code"
|
|
msgstr "Uč~itaj Basic kod"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text
|
|
msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text"
|
|
msgid "E~xecutable code"
|
|
msgstr "I~zvršni kod"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text
|
|
msgid "Sa~ve original Basic code"
|
|
msgstr "Po~novo snimi izvorni Basic kod"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "Load Ba~sic code"
|
|
msgstr "Učitaj Ba~sic kod"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text
|
|
msgid "Sav~e original Basic code"
|
|
msgstr "~Ponovo snimi izvorni Basic kod"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text
|
|
msgid "[L]"
|
|
msgstr "[L]"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text
|
|
msgid "[S]"
|
|
msgstr "[S]"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
|
msgstr "[L]: Učitaj i konvertuj dokument"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
|
msgstr "[S]: Konvertuj i snimi objekat"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text
|
|
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
|
msgstr "MathType u %PRODUCTNAME Math ili obrnuto"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text
|
|
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
|
msgstr "WinWord u %PRODUCTNAME Writer ili obrnuto"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text
|
|
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
|
msgstr "Excel u %PRODUCTNAME Calc ili obrnuto"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text
|
|
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
|
msgstr "PowerPoint u %PRODUCTNAME Impress ili obrnuto"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text
|
|
msgid "Registered name"
|
|
msgstr "Prijavljeno ime"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Database file"
|
|
msgstr "Datoteka baze podataka"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~Novi..."
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Izmijeni..."
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Obriši"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text"
|
|
msgid "Registered databases"
|
|
msgstr "Registrovane baze podataka"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text"
|
|
msgid "Registered databases"
|
|
msgstr "Registrovane baze podataka"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text
|
|
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~Dodaj..."
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text
|
|
msgid "Select a Certificate directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "manual"
|
|
msgstr "Ručno"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text
|
|
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcije"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Pomjeri gore"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Pomjeri dolje"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "~Back"
|
|
msgstr "~Nazad"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
|
msgstr "~Pronađi više rječnika na internetu..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text
|
|
msgid "Spelling"
|
|
msgstr "Provjera pravopisa"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Prelom riječi"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text
|
|
msgid "Thesaurus"
|
|
msgstr "Rječnik sinonima"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text
|
|
msgid "Grammar"
|
|
msgstr "Gramatika"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text
|
|
msgid "Edit Modules"
|
|
msgstr "Promijeni module"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text
|
|
msgid "Characters before break"
|
|
msgstr "Znakovi prije prijeloma"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text
|
|
msgid "Characters after break"
|
|
msgstr "Znakovi poslije prijeloma"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text
|
|
msgid "Minimal word length"
|
|
msgstr "Minimalna dužina rijeci"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Prelom riječi"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text"
|
|
msgid "Writing aids"
|
|
msgstr "Pomoć pri pisanju"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text
|
|
msgid "Available language modules"
|
|
msgstr "Dostupni jezički moduli"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Izmijeni..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Korisnički definisani rječnici"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~Novi..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text
|
|
msgid "Ed~it..."
|
|
msgstr "~Izmijeni..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Obriši"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Options"
|
|
msgstr "~Opcije"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgid "Edi~t..."
|
|
msgstr "~Izmijeni..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
|
msgstr "~Pronađi više rječnika na internetu..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text
|
|
msgid "Check uppercase words"
|
|
msgstr "Provjeri riječi sa velikim slovima"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text
|
|
msgid "Check words with numbers "
|
|
msgstr "Provjeri riječi sa brojevima"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text
|
|
msgid "Check capitalization"
|
|
msgstr "Provjeri velika slova"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text
|
|
msgid "Check special regions"
|
|
msgstr "Provjeri posebna područja"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text
|
|
msgid "Check spelling as you type"
|
|
msgstr "Provjera pravopisa dok pišete"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text
|
|
msgid "Check grammar as you type"
|
|
msgstr "Provjera gramatike dok pišete"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text
|
|
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
|
msgstr "Minimalan broj znakova za prelom riječi:"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text
|
|
msgid "Characters before line break: "
|
|
msgstr "Znakova prije novog reda:"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text
|
|
msgid "Characters after line break: "
|
|
msgstr "Znakova poslije novog reda:"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text
|
|
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
|
msgstr "Prelomi riječi bez pitanja"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text
|
|
msgid "Hyphenate special regions"
|
|
msgstr "Prelomi riječi u posebnim područjima"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Available language modules"
|
|
msgstr "Dostupni jezički moduli"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Korisnički definisani rječnici"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Options"
|
|
msgstr "Opcije štampanja"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcije"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text
|
|
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
|
|
msgstr "Želite li izbrisati rječnik?"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text
|
|
msgid "Treat as equal"
|
|
msgstr "Tretiraj kao jednako"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
|
|
msgid "~uppercase/lowercase"
|
|
msgstr "~velika slova/mala slova"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
|
|
msgid "~full-width/half-width forms"
|
|
msgstr "~obrasci pune širine/pola širine"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
|
|
msgid "~hiragana/katakana"
|
|
msgstr "~hiragana/katakana"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text
|
|
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
|
|
msgstr "~skupljanje (yo-on, sokuon)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text
|
|
msgid "~minus/dash/cho-on"
|
|
msgstr "~minus/crtica/cho-on"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text
|
|
msgid "'re~peat character' marks"
|
|
msgstr "po~novi znak' oznake"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text
|
|
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
|
|
msgstr "~varijanta oblika kandži (itaidži)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text
|
|
msgid "~old Kana forms"
|
|
msgstr "~stari Kana obrasci"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text
|
|
msgid "~di/zi, du/zu"
|
|
msgstr "~di/zi, du/zu"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text
|
|
msgid "~ba/va, ha/fa"
|
|
msgstr "~ba/va, ha/fa"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text
|
|
msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
|
msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text
|
|
msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
|
msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text
|
|
msgid "~se/she, ze/je"
|
|
msgstr "~se/she, ze/je"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text
|
|
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
|
|
msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
|
|
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
|
msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text
|
|
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
|
|
msgstr "Prod~uženi suglasnici (ka-/kaa)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Zanemari"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text
|
|
msgid "Pu~nctuation characters"
|
|
msgstr "Interpunkcijski znaci"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text
|
|
msgid "~Whitespace characters"
|
|
msgstr "~Prazni znakovi"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text
|
|
msgid "Midd~le dots"
|
|
msgstr "Sre~dnje tacke"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text
|
|
msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text"
|
|
msgid "Searching in Japanese"
|
|
msgstr "Tražim na japanskom"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text
|
|
msgid "~Database file"
|
|
msgstr "~Datoteka baze podataka"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Browse..."
|
|
msgstr "Po~traži..."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "Registered ~name"
|
|
msgstr "Prijavljeno ~ime"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
|
|
msgid "Edit Database Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
|
|
msgid "Create Database Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"does not exist in the local file system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
|
|
"Please choose a different name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to delete the entry?"
|
|
msgstr "Želite li izbrisati rječnik?"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Vrsta"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Staza"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Izmijeni..."
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Uobičajeno"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text
|
|
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Staze koje koristi %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text
|
|
msgid "Edit Paths: %1"
|
|
msgstr "Izmijeni staze: %1"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Staze"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
|
|
"Please choose a new path."
|
|
msgstr ""
|
|
"Direktoriji za konfiguraciju i mail moraju biti navedeni kao odvojeni direktoriji.\n"
|
|
" Molimo, odaberite novi put."
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Podešavanje"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text
|
|
msgid "My Documents"
|
|
msgstr "Moji dokumenti"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafika"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikone"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text
|
|
msgid "Palettes"
|
|
msgstr "Palete"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Sigurnosne kopije"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moduli"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Šabloni"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text
|
|
msgid "AutoText"
|
|
msgstr "AutoTekst"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dictionaries"
|
|
msgstr "Rječnici"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galerija"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text
|
|
msgid "Message Storage"
|
|
msgstr "Skladište poruka"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text
|
|
msgid "Temporary files"
|
|
msgstr "Privremene datoteke"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
msgstr "Do~daci"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text
|
|
msgid "Folder Bookmarks"
|
|
msgstr "Direktorij za zabilješke"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filteri"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text
|
|
msgid "Add-ins"
|
|
msgstr "Dodaci"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text
|
|
msgid "User Configuration"
|
|
msgstr "Korisničke postavke"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Korisnički definisani rječnici"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text
|
|
msgid "AutoCorrect"
|
|
msgstr "Automatska ispravka"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text"
|
|
msgid "Writing aids"
|
|
msgstr "Pomoć pri pisanju"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Online Update Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text
|
|
msgid "~Check for updates automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text
|
|
msgid "Every Da~y"
|
|
msgstr "Svaki ~dan"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text
|
|
msgid "Every ~Week"
|
|
msgstr "Svake ~sedmice"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text
|
|
msgid "Every ~Month"
|
|
msgstr "Svakog ~mjeseca"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text
|
|
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text
|
|
msgid "Check ~now"
|
|
msgstr "Provjeri ~sada"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text
|
|
msgid "~Download updates automatically"
|
|
msgstr "~Preuzmi nove verzije automatski"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Download destination:"
|
|
msgstr "Destinacija preuzimanja:"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "Ch~ange..."
|
|
msgstr "~Promijeni..."
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text
|
|
msgid "Last checked: Not yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text
|
|
msgid "OnlineUpdate"
|
|
msgstr "Online ažuriranje"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text
|
|
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Ukloni"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text
|
|
msgid "Remove All"
|
|
msgstr "Ukloni sve"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text
|
|
msgid "Change Password..."
|
|
msgstr "Promijeni šifru..."
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Stranica"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text
|
|
msgid "Stored Web Connection Information"
|
|
msgstr ""
|