261 lines
8.9 KiB
Plaintext
261 lines
8.9 KiB
Plaintext
#. extracted from forms/source/resource.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 15:58+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: br\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text
|
|
msgid "Please enter a binding expression."
|
|
msgstr "Enankit ur bomm eren."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text
|
|
msgid "This is an invalid binding expression."
|
|
msgstr "N'eo ket talvoudek ar bomm eren-mañ."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text
|
|
msgid "Value is invalid."
|
|
msgstr "Gwerzh didalvoudek."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text
|
|
msgid "A value is required."
|
|
msgstr "Ur werzh zo azgoulennet."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text
|
|
msgid "The constraint '$1' not validated."
|
|
msgstr "N'eo ket bet talvoudekaet an destrizh '$1'."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text
|
|
msgid "The value is not of the type '$2'."
|
|
msgstr "Rizh ar werzh n'eo ket '$2'."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text
|
|
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
|
|
msgstr "Ret eo d'ar werzh bezañ bihanoc'h pe bar da $2."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text
|
|
msgid "The value must be smaller than $2."
|
|
msgstr "Ret eo d'ar werzh bezañ bihanoc'h eget $2."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text
|
|
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
|
|
msgstr "Ret eo d'ar werzh bezañ brasoc'h pe bar da $2."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text
|
|
msgid "The value must be greater than $2."
|
|
msgstr "Ret eo d'ar werzh bezañ brasoc'h eget $2."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text
|
|
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
|
|
msgstr "Ne genglot ket ar werzh gant ar goustur '$2'."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text
|
|
msgid "$2 digits allowed at most."
|
|
msgstr "$2 sifr aotreet d'ar muiañ."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text
|
|
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
|
|
msgstr "$2 sifr rann aotreet d'ar muiañ."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text
|
|
msgid "The string must be $2 characters long."
|
|
msgstr "Ret eo d'an hedad bezañ $2 arouezenn ennañ."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text
|
|
msgid "The string must be at least $2 characters long."
|
|
msgstr "Ret eo d'an hedad bezañ $2 arouezenn ennañ da vihanañ."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text
|
|
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
|
|
msgstr "Ret eo d'an hedad bezañ $2 arouezenn ennañ d'ar muiañ."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Hedad"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Gourere"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text
|
|
msgid "True/False (Boolean)"
|
|
msgstr "Gwir/Diwir (boolean)"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr "Dekrannel"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text
|
|
msgid "Floating point"
|
|
msgstr "Skej tonn"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text
|
|
msgid "Double"
|
|
msgstr "Daouek"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Deiziad"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Eur"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text
|
|
msgid "Date and Time"
|
|
msgstr "Deiziad hag eur"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text
|
|
msgid "Month and year"
|
|
msgstr "Miz ha bloaz"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Bloaz"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text
|
|
msgid "Month and day"
|
|
msgstr "Miz ha deiz"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Miz"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Deiz"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text
|
|
msgid "Error during evaluation"
|
|
msgstr "Fazi en ur briziañ"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text
|
|
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
|
|
msgstr "An hedad '$1' ne genglot ket gant ar bomm reol '$2' azgoulennet."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text
|
|
msgid "Binding"
|
|
msgstr "Ereadur"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text
|
|
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
|
|
msgstr "N'haller ket despizañ endalc'had ar voestad kedaoz/maez dre roll."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
|
|
msgid "Insert graphics"
|
|
msgstr "Enlakaat skeudennoù"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text
|
|
msgid "substituted"
|
|
msgstr "erlec'hiet"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text
|
|
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
|
|
msgstr "Fazi en ur gargañ ar reolerezh-mañ ; setu perak eo bet amsavet gant ur brizhreolerezh."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text
|
|
msgid "Error reading data from database"
|
|
msgstr "Fazi en ur lenn ar roadennoù er stlennvon"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text
|
|
msgid "Connection failed"
|
|
msgstr "Kennaskañ dibosupl"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text
|
|
msgid "The data content could not be loaded."
|
|
msgstr "N'haller ket kargañ endalc'had ar roadennoù."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text
|
|
msgid "The data content could not be updated"
|
|
msgstr "N'haller ket hizivaet endalc'had ar roadennoù."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text
|
|
msgid "Error inserting the new record"
|
|
msgstr "Fazi en ur enlakaat an enrolladenn nevez"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text
|
|
msgid "Error updating the current record"
|
|
msgstr "Fazi en ur hizivaat an enrolladenn oberiant."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text
|
|
msgid "Error deleting the current record"
|
|
msgstr "Fazi en ur zilemel an enrolladenn oberiant"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text
|
|
msgid "Error deleting the specified records"
|
|
msgstr "Fazi en ur zilemel an enrolladennoù spisaet"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text
|
|
msgid "The object cannot be NULL."
|
|
msgstr "An ergorenn n'hall ket bezañ NULL"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text
|
|
msgid "Insert graphics from..."
|
|
msgstr "Enlakaat ur skeudenn diouzh..."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text
|
|
msgid "Remove graphics"
|
|
msgstr "Dilemel ar skeudenn"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text
|
|
msgid "The given stream is invalid."
|
|
msgstr "N'eo ket talvoudek al lanv roet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text
|
|
msgid "Syntax error in query expression"
|
|
msgstr "Fazi en ur zielfennañ bomm an azgoulenn"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text
|
|
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
|
|
msgstr "Ar rizhoù gwerzh skoret gant an eren n'int ket evit eskemm ar roadennoù gant ar reolerezh-mañ."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "Enrolladenn"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text
|
|
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
|
|
msgstr "Kennasket eo ar reolerezh ouzh un ere gant ur werzh diavaez o gwezhiañ evel talvouder. Ret eo deoc'h dizorniañ an ere-mañ a-raok despizañ un talvouder nevez."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "eus"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The content of the current form has been modified.\n"
|
|
"Do you want to save your changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Daskemmet eo bet endalc'h ar furmskrid.\n"
|
|
"Ha fellout a ra deoc'h enrollañ ho kemmoù ?"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text
|
|
msgid "Error setting the sort criteria"
|
|
msgstr "Fazi en ur arventennañ an dezverkoù rummañ"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text
|
|
msgid "Error setting the filter criteria"
|
|
msgstr "Fazi en ur arventennañ an dezverk silañ"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text
|
|
msgid "To execute this function, parameters are needed."
|
|
msgstr "Arventennoù zo zo ret a-benn erounit an arc'hwel-mañ."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text
|
|
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
|
|
msgstr "N'hall ket bezañ erounezet an arc'hwel-mañ, evit azgoulennoù stad e talv dezhi hepken."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text
|
|
msgid "Unknown function."
|
|
msgstr "Arc'hwel dianav."
|