Files
libreoffice-translations-we…/source/bn/dbaccess/source/ui/querydesign.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

316 lines
16 KiB
Plaintext

#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
msgid "Add Table Window"
msgstr "টেবিল উইন্ডো যোগ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text
msgid "Move table window"
msgstr "টেবিল উইন্ডো সরানো"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text
msgid "Insert Join"
msgstr "সংযুক্তি সন্নিবেশ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text
msgid "Delete Join"
msgstr "সংযুক্তি মুছে ফেলা হবে"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text
msgid "Resize table window"
msgstr "টেবিল উইন্ডোর আকার পরিবর্তন"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text
msgid "Delete Column"
msgstr "কলাম মুছে ফেলা"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text
msgid "Move column"
msgstr "কলাম সরানো"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text
msgid "Add Column"
msgstr "কলাম যোগ"
#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
msgstr "অকার্যকর এক্সপ্রেশন, '$name$' টেবিল বিদ্যমান নেই।"
#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "অকার্যকর এক্সপ্রেশন, '$name$' নামের কোনো ক্ষেত্র নেই।"
#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
msgstr "কোয়েরিটি #num# টি টেবিলের উপর কাজ করে। কিন্তু নির্বাচিত ধরনের ডাটাবেসটি প্রতিটি স্টেটমেন্টে সর্বোচ্চ #maxnum# টি টেবিল নিয়ে কাজ করতে সক্ষম।"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text
msgid "Delete Table Window"
msgstr "টেবিল উইন্ডো মুছে ফেলা হবে"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
msgid "Edit Column Description"
msgstr "কলামের বিবরণ সম্পাদনা"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
msgid "Adjust column width"
msgstr "কলামের প্রস্থ সমন্বয়"
#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(সাজানো নয়);আরোহী;অবরোহী"
#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
msgid "(no function);Group"
msgstr "(ফাংশন নেই);গ্রুপ"
#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
msgid "(no table)"
msgstr "(কোনো টেবিল নেই)"
#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "এই ডাটাবেসটি শুধুমাত্র দৃশ্যমান ক্ষেত্রসমূহের ক্রমিকায়ন সমর্থন করে।"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text
msgid "Table Name"
msgstr "টেবিলের নাম"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text
msgid "Alias"
msgstr "ডাকনাম"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text
msgid "Distinct Values"
msgstr "স্বতন্ত্র মানসমূহ"
#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text
msgid "There are too many columns."
msgstr "এখানে অত্যধিক সংখ্যক কলাম।"
#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "[*] ক্ষেত্রে কোনো শর্ত প্রয়োগ করা যাবেনা"
#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "তৈরিকৃত SQL স্টেটমেন্টটি অত্যধিক লম্বা।"
#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text
msgid "Query is too complex"
msgstr "কোয়েরিটি খুব জটিল"
#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "কোনো কিছু নির্বাচন করা হয়নি।"
#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text
msgid "Too many search criteria"
msgstr "অতিরিক্ত অনুসন্ধান নির্ণায়ক"
#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text
msgid "SQL syntax error"
msgstr "SQL সিনট্যাক্স ত্রুটি"
#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "ক্রমিকায়ন নির্ণায়ক হিসেবে [*] ব্যবহার করা যাবে না।"
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
msgid "There are too many tables."
msgstr "অধিক সংখ্যক টেবিল।"
#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "ডাটাবেসের SQL dialect এ কোয়েরি করার সময় এই স্টেটমেন্টটি প্রয়োগ করা হবে না।"
#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text
msgid "Field name not found or not unique"
msgstr "ক্ষেত্রের নাম খুঁজে পাওয়া যায়নি বা অনন্য নাম নয়"
#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text
msgid "Join could not be processed"
msgstr "সংযুক্তি প্রক্রিয়াকরণ করা যায়নি"
#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "SQL স্টেটমেন্টে সিনট্যাক্স ত্রুটি"
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text
msgid "This database does not support table views."
msgstr "এই ডাটাবেসটি টেবিল দৃশ্যপট সমর্থন করে না।"
#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "এই ডাটাবেসটি বিদ্যমান টেবিলের দৃশ্যপটসমূহের পরিবর্তন সমর্থন করে না।"
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "আপনি কি বিকল্প হিসেবে কোনো কোয়েরি তৈরি করতে চান?"
#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text
msgid "No query could be created."
msgstr "কোনো কোয়েরি তৈরি করা যাবেনা।"
#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text
msgid "No query could be created because no fields were selected."
msgstr "কোনো কোয়েরি তৈরি করা যাবেনা কারণ কোনো ক্ষেত্র নির্বাচন করা হয়নি।"
#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "সংশ্লিষ্ট ডাটা উৎস মুছে ফেলা হয়েছে। তাই, ঐ ডাটা উৎসের সাথে সম্পর্কিত ডাটা সংরক্ষণ করা যাবেনা।"
#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "'$name$' কলামটি অজানা।"
#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "শুধুমাত্র '=' ব্যবহার করে কলামসমূহ তুলনা করা যাবে।"
#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই 'LIKE' এর আগে একটি কলামের নাম ব্যবহার করতে হবে।"
#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "কলাম খুঁজে পাওয়া যায়নি। মনে রাখবেন, ডাটাবেসটি অক্ষর ছাঁদের উপর নির্ভরশীল।"
#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME বেস: কোয়েরি ডিজাইন"
#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME বেস: দৃশ্যপট ডিজাইন"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"$object$ পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
"আপনি কি পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে চান?"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ এমন একটি SQL কমান্ডের উপর নির্ভরশীল যা পার্স করা সম্ভব না।"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ SQL দৃশ্যপটে খোলা হবে।"
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
msgid "The table view"
msgstr "টেবিল দৃশ্যপট"
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text
msgid "The query"
msgstr "কোয়েরি"
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL স্টেটমেন্ট"
#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "কোয়েরিটি ফলাফল সেট তৈরি করেনা, এবং এজন্য এটি অন্য কোনো কোয়েরির অংশ হতে পারবেনা।"
#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
msgstr "ActiveConnection এবং DataSourceName উভয় প্যারামিটার হারিয়ে গেছে অথবা ভুল - কোয়েরি ডিজাইনার আরম্ভ করা যাচ্ছেনা।"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text
msgid "~Type"
msgstr "ধরন (~T)"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text
msgid "Inner join"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সংযুক্তি"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text
msgid "Left join"
msgstr "বাম সংযুক্তি"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text
msgid "Right join"
msgstr "ডান সংযুক্তি"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text
msgid "Full (outer) join"
msgstr "সম্পূর্ণ (বাইরের) সংযুক্তি"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text
msgid "Cross join"
msgstr "আড়াআড়িভাবে যুক্ত"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text
msgid "Natural"
msgstr "স্বাভাবিক"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
msgid "Tables involved"
msgstr "সংশ্লিষ্ট টেবিলসমূহ"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
msgid "Fields involved"
msgstr "সংশ্লিষ্ট ক্ষেত্রসমূহ"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text
msgid "Join Properties"
msgstr "সংযুক্তির বৈশিষ্ট্যাবলী"
#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "মনে রাখবেন, কিছু ডাটাবেস এই ধরনের সংযুক্তি সমর্থন নাও করতে পারে।"
#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "শুধুমাত্র সেসব রেকর্ড অন্তর্ভুক্ত করে যা উভয় টেবিলের একই ক্ষেত্রের জন্য অভিন্ন।"
#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "টেবিল '%1' এর সব রেকর্ড কিন্তু টেবিল '%2' এর শুধুমাত্র সেইসব রেকর্ড যা প্রথম টেবিলের সাথে মিলে।"
#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "'%1' এবং '%2' এর সব রেকর্ড ধারণ করে।"
#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "'%1' এবং '%2' এর সব রেকর্ডের কার্টেসিয়ান গুণফল ধারণ করে।"
#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
msgstr "'%1' এবং '%2' থেকে প্রতিটি সম-নামকৃত কলামের জোড়ার জন্য শুধুমাত্র একটি কলাম ধারণ করে।"