316 lines
16 KiB
Plaintext
316 lines
16 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: bn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
|
|
msgid "Add Table Window"
|
|
msgstr "টেবিল উইন্ডো যোগ"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text
|
|
msgid "Move table window"
|
|
msgstr "টেবিল উইন্ডো সরানো"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text
|
|
msgid "Insert Join"
|
|
msgstr "সংযুক্তি সন্নিবেশ"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text
|
|
msgid "Delete Join"
|
|
msgstr "সংযুক্তি মুছে ফেলা হবে"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text
|
|
msgid "Resize table window"
|
|
msgstr "টেবিল উইন্ডোর আকার পরিবর্তন"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text
|
|
msgid "Delete Column"
|
|
msgstr "কলাম মুছে ফেলা"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text
|
|
msgid "Move column"
|
|
msgstr "কলাম সরানো"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text
|
|
msgid "Add Column"
|
|
msgstr "কলাম যোগ"
|
|
|
|
#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text
|
|
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
|
|
msgstr "অকার্যকর এক্সপ্রেশন, '$name$' টেবিল বিদ্যমান নেই।"
|
|
|
|
#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text
|
|
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
|
|
msgstr "অকার্যকর এক্সপ্রেশন, '$name$' নামের কোনো ক্ষেত্র নেই।"
|
|
|
|
#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text
|
|
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি #num# টি টেবিলের উপর কাজ করে। কিন্তু নির্বাচিত ধরনের ডাটাবেসটি প্রতিটি স্টেটমেন্টে সর্বোচ্চ #maxnum# টি টেবিল নিয়ে কাজ করতে সক্ষম।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text
|
|
msgid "Delete Table Window"
|
|
msgstr "টেবিল উইন্ডো মুছে ফেলা হবে"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
|
|
msgid "Edit Column Description"
|
|
msgstr "কলামের বিবরণ সম্পাদনা"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
|
|
msgid "Adjust column width"
|
|
msgstr "কলামের প্রস্থ সমন্বয়"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text
|
|
msgid "(not sorted);ascending;descending"
|
|
msgstr "(সাজানো নয়);আরোহী;অবরোহী"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
|
|
msgid "(no function);Group"
|
|
msgstr "(ফাংশন নেই);গ্রুপ"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
|
|
msgid "(no table)"
|
|
msgstr "(কোনো টেবিল নেই)"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text
|
|
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
|
|
msgstr "এই ডাটাবেসটি শুধুমাত্র দৃশ্যমান ক্ষেত্রসমূহের ক্রমিকায়ন সমর্থন করে।"
|
|
|
|
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "ফাংশন"
|
|
|
|
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text
|
|
msgid "Table Name"
|
|
msgstr "টেবিলের নাম"
|
|
|
|
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "ডাকনাম"
|
|
|
|
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text
|
|
msgid "Distinct Values"
|
|
msgstr "স্বতন্ত্র মানসমূহ"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text
|
|
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
|
|
msgstr "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text
|
|
msgid "There are too many columns."
|
|
msgstr "এখানে অত্যধিক সংখ্যক কলাম।"
|
|
|
|
#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text
|
|
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
|
|
msgstr "[*] ক্ষেত্রে কোনো শর্ত প্রয়োগ করা যাবেনা"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text
|
|
msgid "The SQL statement created is too long."
|
|
msgstr "তৈরিকৃত SQL স্টেটমেন্টটি অত্যধিক লম্বা।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text
|
|
msgid "Query is too complex"
|
|
msgstr "কোয়েরিটি খুব জটিল"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text
|
|
msgid "Nothing has been selected."
|
|
msgstr "কোনো কিছু নির্বাচন করা হয়নি।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text
|
|
msgid "Too many search criteria"
|
|
msgstr "অতিরিক্ত অনুসন্ধান নির্ণায়ক"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text
|
|
msgid "SQL syntax error"
|
|
msgstr "SQL সিনট্যাক্স ত্রুটি"
|
|
|
|
#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
|
|
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
|
|
msgstr "ক্রমিকায়ন নির্ণায়ক হিসেবে [*] ব্যবহার করা যাবে না।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
|
|
msgid "There are too many tables."
|
|
msgstr "অধিক সংখ্যক টেবিল।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text
|
|
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
|
|
msgstr "ডাটাবেসের SQL dialect এ কোয়েরি করার সময় এই স্টেটমেন্টটি প্রয়োগ করা হবে না।"
|
|
|
|
#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text
|
|
msgid "Field name not found or not unique"
|
|
msgstr "ক্ষেত্রের নাম খুঁজে পাওয়া যায়নি বা অনন্য নাম নয়"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text
|
|
msgid "Join could not be processed"
|
|
msgstr "সংযুক্তি প্রক্রিয়াকরণ করা যায়নি"
|
|
|
|
#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
|
|
msgid "Syntax error in SQL statement"
|
|
msgstr "SQL স্টেটমেন্টে সিনট্যাক্স ত্রুটি"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text
|
|
msgid "This database does not support table views."
|
|
msgstr "এই ডাটাবেসটি টেবিল দৃশ্যপট সমর্থন করে না।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text
|
|
msgid "This database does not support altering of existing table views."
|
|
msgstr "এই ডাটাবেসটি বিদ্যমান টেবিলের দৃশ্যপটসমূহের পরিবর্তন সমর্থন করে না।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text
|
|
msgid "Do you want to create a query instead?"
|
|
msgstr "আপনি কি বিকল্প হিসেবে কোনো কোয়েরি তৈরি করতে চান?"
|
|
|
|
#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text
|
|
msgid "No query could be created."
|
|
msgstr "কোনো কোয়েরি তৈরি করা যাবেনা।"
|
|
|
|
#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text
|
|
msgid "No query could be created because no fields were selected."
|
|
msgstr "কোনো কোয়েরি তৈরি করা যাবেনা কারণ কোনো ক্ষেত্র নির্বাচন করা হয়নি।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text
|
|
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
|
|
msgstr "সংশ্লিষ্ট ডাটা উৎস মুছে ফেলা হয়েছে। তাই, ঐ ডাটা উৎসের সাথে সম্পর্কিত ডাটা সংরক্ষণ করা যাবেনা।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text
|
|
msgid "The column '$name$' is unknown."
|
|
msgstr "'$name$' কলামটি অজানা।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text
|
|
msgid "Columns can only be compared using '='."
|
|
msgstr "শুধুমাত্র '=' ব্যবহার করে কলামসমূহ তুলনা করা যাবে।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
|
|
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
|
|
msgstr "আপনাকে অবশ্যই 'LIKE' এর আগে একটি কলামের নাম ব্যবহার করতে হবে।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
|
|
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
|
|
msgstr "কলাম খুঁজে পাওয়া যায়নি। মনে রাখবেন, ডাটাবেসটি অক্ষর ছাঁদের উপর নির্ভরশীল।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
|
|
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
|
|
msgstr " - %PRODUCTNAME বেস: কোয়েরি ডিজাইন"
|
|
|
|
#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
|
|
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
|
|
msgstr " - %PRODUCTNAME বেস: দৃশ্যপট ডিজাইন"
|
|
|
|
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
|
|
#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"$object$ has been changed.\n"
|
|
"Do you want to save the changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"$object$ পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
|
|
"আপনি কি পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে চান?"
|
|
|
|
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
|
|
#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
|
|
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
|
|
msgstr "$object$ এমন একটি SQL কমান্ডের উপর নির্ভরশীল যা পার্স করা সম্ভব না।"
|
|
|
|
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
|
|
#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
|
|
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
|
|
msgstr "$object$ SQL দৃশ্যপটে খোলা হবে।"
|
|
|
|
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "The table view"
|
|
msgstr "টেবিল দৃশ্যপট"
|
|
|
|
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "The query"
|
|
msgstr "কোয়েরি"
|
|
|
|
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text
|
|
msgid "The SQL statement"
|
|
msgstr "SQL স্টেটমেন্ট"
|
|
|
|
#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
|
|
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি ফলাফল সেট তৈরি করেনা, এবং এজন্য এটি অন্য কোনো কোয়েরির অংশ হতে পারবেনা।"
|
|
|
|
#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text
|
|
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
|
|
msgstr "ActiveConnection এবং DataSourceName উভয় প্যারামিটার হারিয়ে গেছে অথবা ভুল - কোয়েরি ডিজাইনার আরম্ভ করা যাচ্ছেনা।"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "অপশন"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Type"
|
|
msgstr "ধরন (~T)"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text
|
|
msgid "Inner join"
|
|
msgstr "অভ্যন্তরীণ সংযুক্তি"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Left join"
|
|
msgstr "বাম সংযুক্তি"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Right join"
|
|
msgstr "ডান সংযুক্তি"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text
|
|
msgid "Full (outer) join"
|
|
msgstr "সম্পূর্ণ (বাইরের) সংযুক্তি"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text
|
|
msgid "Cross join"
|
|
msgstr "আড়াআড়িভাবে যুক্ত"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "স্বাভাবিক"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
|
|
msgid "Tables involved"
|
|
msgstr "সংশ্লিষ্ট টেবিলসমূহ"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
|
|
msgid "Fields involved"
|
|
msgstr "সংশ্লিষ্ট ক্ষেত্রসমূহ"
|
|
|
|
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text
|
|
msgid "Join Properties"
|
|
msgstr "সংযুক্তির বৈশিষ্ট্যাবলী"
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
|
|
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
|
|
msgstr "মনে রাখবেন, কিছু ডাটাবেস এই ধরনের সংযুক্তি সমর্থন নাও করতে পারে।"
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
|
|
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
|
|
msgstr "শুধুমাত্র সেসব রেকর্ড অন্তর্ভুক্ত করে যা উভয় টেবিলের একই ক্ষেত্রের জন্য অভিন্ন।"
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
|
|
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
|
|
msgstr "টেবিল '%1' এর সব রেকর্ড কিন্তু টেবিল '%2' এর শুধুমাত্র সেইসব রেকর্ড যা প্রথম টেবিলের সাথে মিলে।"
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
|
|
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
|
|
msgstr "'%1' এবং '%2' এর সব রেকর্ড ধারণ করে।"
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text
|
|
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
|
|
msgstr "'%1' এবং '%2' এর সব রেকর্ডের কার্টেসিয়ান গুণফল ধারণ করে।"
|
|
|
|
#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text
|
|
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
|
|
msgstr "'%1' এবং '%2' থেকে প্রতিটি সম-নামকৃত কলামের জোড়ার জন্য শুধুমাত্র একটি কলাম ধারণ করে।"
|