1606 lines
74 KiB
Plaintext
1606 lines
74 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: bn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Language: bn_BD\n"
|
||
|
||
#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text
|
||
msgid "Text Connection Settings"
|
||
msgstr "টেক্সট সংযোগ সেটিংস"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
|
||
msgid "New Index"
|
||
msgstr "নতুন ইনডেক্স"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text
|
||
msgid "Delete Current Index"
|
||
msgstr "বর্তমান ইনডেক্স মুছে ফেলুন"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text
|
||
msgid "Rename Current Index"
|
||
msgstr "বর্তমান ইনডেক্স পুনরায় নামকরণ"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text
|
||
msgid "Save Current Index"
|
||
msgstr "বর্তমান ইনডেক্স সংরক্ষণ"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text
|
||
msgid "Reset Current Index"
|
||
msgstr "বর্তমান ইনডেক্স পুনঃনির্ধারণ"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text
|
||
msgid "Index details"
|
||
msgstr "ইনডেক্স বিবরণ"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Index identifier:"
|
||
msgstr "ইনডেক্স আইডেন্টিফায়ার:"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text
|
||
msgid "~Unique"
|
||
msgstr "অনন্য (~U)"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "বন্ধ (~C)"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text
|
||
msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "ইনডেক্স"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text
|
||
msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text"
|
||
msgid "Sort order"
|
||
msgstr "সাজানোর ক্রম"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text
|
||
msgid "Index field"
|
||
msgstr "ইনডেক্সের ক্ষেত্র"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "আরোহী"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "অবরোহী"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text
|
||
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
|
||
msgstr "আপনি কি সত্যিই '$name$' ইনডেক্সটি মুছে ফেলতে চান?"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text
|
||
msgid "index"
|
||
msgstr "ইনডেক্স"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text
|
||
msgid "The index must contain at least one field."
|
||
msgstr "ইনডেক্সে অন্তত একটি ক্ষেত্র অবশ্যই থাকতে হবে।"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title
|
||
msgid "Save Index"
|
||
msgstr "ইনডেক্স সংরক্ষণ"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text
|
||
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
|
||
msgstr "আপনি কি বর্তমান ইনডেক্সের পরিবর্তনসমূহ সংরক্ষণ করতে চান?"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title
|
||
msgid "Exit Index Design"
|
||
msgstr "ইনডেক্সের নকশা থেকে প্রস্থান"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text
|
||
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
|
||
msgstr "$name$ নামের একটি ইনডেক্স ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।"
|
||
|
||
#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
|
||
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
|
||
msgstr "ইনডেক্সের সংজ্ঞায়, কোনো টেবিলের কলাম একাধিকবার আবির্ভূত হতে পারবে না। কিন্তু, আপনি \"$name$\" কলাম দু'বার সন্নিবেশ করেছেন।"
|
||
|
||
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
|
||
msgid "Bac~k"
|
||
msgstr "পূর্ববর্তী (~k)"
|
||
|
||
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ফন্ট"
|
||
|
||
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "বিন্যাস"
|
||
|
||
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "প্রান্তিককরণ"
|
||
|
||
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text
|
||
msgid "Table Format"
|
||
msgstr "টেবিল ফরম্যাট"
|
||
|
||
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text
|
||
msgid "Field Format"
|
||
msgstr "ক্ষেত্রের বিন্যাস"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "টেবিল"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text
|
||
msgid "Queries"
|
||
msgstr "কোয়েরি"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "যোগ (~A)"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
||
msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "বন্ধ (~C)"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text
|
||
msgid "Add Tables"
|
||
msgstr "টেবিল যোগ"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
|
||
msgid "Add Table or Query"
|
||
msgstr "টেবিল বা কোয়েরি যোগ"
|
||
|
||
#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
|
||
msgid "~Parameters"
|
||
msgstr "প্যারামিটার (~P)"
|
||
|
||
#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Value"
|
||
msgstr "মান (~V)"
|
||
|
||
#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text
|
||
msgid "~Next"
|
||
msgstr "পরবর্তী (~N)"
|
||
|
||
#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
|
||
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
|
||
msgstr "\"$name$\" কলামের জন্য এন্ট্রিটি একটি কার্যকর মানে রূপান্তরিত করা যাবেনা"
|
||
|
||
#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
|
||
msgid "Parameter Input"
|
||
msgstr "প্যারামিটার ইনপুট"
|
||
|
||
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
||
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
|
||
msgstr "অবজেক্টটি তৈরি করার জন্য অনুগ্রহ করে একটি নাম দিন:"
|
||
|
||
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text
|
||
msgid "~Catalog"
|
||
msgstr "ক্যাটালগ (~C)"
|
||
|
||
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text
|
||
msgid "~Schema"
|
||
msgstr "স্কীমা (~S)"
|
||
|
||
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text
|
||
msgid "~Table Name"
|
||
msgstr "টেবিলের নাম (~T)"
|
||
|
||
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text
|
||
msgid "~Name of table view"
|
||
msgstr "টেবিল ভিউয়ের নাম (~N)"
|
||
|
||
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text
|
||
msgid "~Query name"
|
||
msgstr "কোয়েরির নাম (~Q)"
|
||
|
||
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text
|
||
msgid "Rename to"
|
||
msgstr "যে নামে পুনঃনামকরণ করা হবে"
|
||
|
||
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text
|
||
msgid "Insert as"
|
||
msgstr "যেরূপে সন্নিবেশ করা হবে"
|
||
|
||
#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text
|
||
msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "বিস্তারিত"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text
|
||
msgid "Error ~list:"
|
||
msgstr "ত্রুটির তালিকা: (~l)"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
||
msgid "~Description:"
|
||
msgstr "বিবরণ: (~D)"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text
|
||
msgid "SQL Status"
|
||
msgstr "SQL স্ট্যাটাস"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text
|
||
msgid "Error code"
|
||
msgstr "ত্রুটি কোড"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME বেস"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
|
||
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
|
||
msgstr "এই ত্রুটির একটি কারণ হতে পারে আপনার ডাটাবেসের ভাষার জন্য একটি অনুপযুক্ত অক্ষর সমষ্টি নির্ধারণ। সম্পাদনা - ডাটাবেস - বৈশিষ্ট্যাবলী নির্বাচন করে সেটিং পরীক্ষা করুন।"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ত্রুটি"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "সতর্কীকরণ"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "তথ্য"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text
|
||
msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "বিস্তারিত"
|
||
|
||
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
|
||
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Create New Directory"
|
||
msgstr "নতুন ডিরেক্টরি তৈরি"
|
||
|
||
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text
|
||
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Up One Level"
|
||
msgstr "এক স্তর উপরে"
|
||
|
||
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text
|
||
msgid "File ~name:"
|
||
msgstr "ফাইলের নাম: (~n)"
|
||
|
||
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "সংরক্ষণ"
|
||
|
||
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text
|
||
msgid "~Path:"
|
||
msgstr "পাথ: (~P)"
|
||
|
||
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text
|
||
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "সংরক্ষণ"
|
||
|
||
#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "ফোল্ডার"
|
||
|
||
#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
|
||
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। প্রতিস্থাপন করতে চান?"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text
|
||
msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text"
|
||
msgid "Database Wizard"
|
||
msgstr "ডাটাবেস উইজার্ড"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text
|
||
msgid "Select database"
|
||
msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text
|
||
msgid "Set up dBASE connection"
|
||
msgstr "dBASE সংযোগ সেট আপ"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text
|
||
msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to text files"
|
||
msgstr "পাঠ্য ফাইলসমূহে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text
|
||
msgid "Set up Microsoft Access connection"
|
||
msgstr "Microsoft এক্সেস সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text
|
||
msgid "Set up LDAP connection"
|
||
msgstr "LDAP সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text
|
||
msgid "Set up ADO connection"
|
||
msgstr "ADO সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text
|
||
msgid "Set up JDBC connection"
|
||
msgstr "JDBC সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text
|
||
msgid "Set up Oracle database connection"
|
||
msgstr "Oracle ডাটাবেস সংযোগ সেট আপ করুন "
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text
|
||
msgid "Set up MySQL connection"
|
||
msgstr "MySQL সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text
|
||
msgid "Set up ODBC connection"
|
||
msgstr "ODBC সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text
|
||
msgid "Set up Spreadsheet connection"
|
||
msgstr "স্প্রেডশীট সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text
|
||
msgid "Set up user authentication"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারীর কার্যকারিতা নিশ্চিতকরণ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text
|
||
msgid "Set up MySQL server data"
|
||
msgstr "MySQL সার্ভার ডাটা সেটআপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text
|
||
msgid "Save and proceed"
|
||
msgstr "সংরক্ষণ করে অগ্রসর হোন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text
|
||
msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text"
|
||
msgid "Database Wizard"
|
||
msgstr "ডাটাবেস উইজার্ড"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text
|
||
msgid "New Database"
|
||
msgstr "নতুন ডাটাবেস"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
|
||
msgstr "MySQL ডাটাবেসে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid ""
|
||
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপনি ODBC বা JDBC ব্যবহার করে MySQL ডাটাবেসে সংযুক্ত হতে পারেন।\n"
|
||
"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে যদি আপনি অনিশ্চিত হোন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text
|
||
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
|
||
msgstr "আপনি কিভাবে আপনার MySQL ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হতে চান?"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text
|
||
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
|
||
msgstr "ODBC ব্যবহার করে সংযুক্ত হোন (উন্মুক্ত ডাটাবেস সংযোগ)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text
|
||
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
|
||
msgstr "JDBC ব্যবহার করে সংযুক্ত হোন ( (Java ডাটাবেস সংযোগ)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text
|
||
msgid "Connect directly"
|
||
msgstr "সরাসরি সংযোগ"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Set up the user authentication"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারীর কার্যকারিতা নিশ্চিতকরণ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Some databases require you to enter a user name."
|
||
msgstr "কিছু ডাটাবেসের জন্য আপনার ব্যবহারকারী নাম সন্নিবেশ করা আবশ্যক।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "~User name"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (~U)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
|
||
msgid "Password re~quired"
|
||
msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন (~q)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
|
||
msgid "~Test Connection"
|
||
msgstr "পরীক্ষামূলক সংযোগ (~T)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text
|
||
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
|
||
msgstr "ডাটাবেস সংরক্ষণ করার পর কিভাবে অগ্রসর হবেন সে ব্যাপারে সিদ্ধান্ত নিন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
|
||
msgstr "আপনি কি উইজার্ড দ্বারা ডাটাবেসটি %PRODUCTNAME এ নিবন্ধন করাতে চান?"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
|
||
msgid "~Yes, register the database for me"
|
||
msgstr "হ্যাঁ, ডাটাবেসটি নিবন্ধন করা হোক (~Y)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
|
||
msgid "N~o, do not register the database"
|
||
msgstr "না, ডাটাবেসটি নিবন্ধন করার প্রয়োজন নেই (~o)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text
|
||
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
|
||
msgstr "ডাটাবেস ফাইল সংরক্ষিত হওয়ার পর, আপনি কি করতে চান?"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text
|
||
msgid "Open the database for editing"
|
||
msgstr "সম্পাদনার জন্য ডাটাবেসটি খুলুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text
|
||
msgid "Create tables using the table wizard"
|
||
msgstr "টেবিল উইজার্ড ব্যবহার করে টেবিল তৈরি করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Click 'Finish' to save the database."
|
||
msgstr "ডাটাবেসটি সংরক্ষণ করতে 'সমাপ্ত' ক্লিক করুন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text
|
||
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||
msgstr "JDBC ব্যবহার করে MySQL ডাটাবেসে সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"JDBC ব্যবহার করে MySQL ডাটাবেসে সংযুক্ত হতে অনুগ্রহ করে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন। মনে রাখবেন একটি JDBC ড্রাইভার ক্লাস আপনার সিস্টেমে অবশ্যই ইনস্টল করা থাকতে হবে এবং %PRODUCTNAME এ নিবন্ধিত থাকতে হবে।\n"
|
||
"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text
|
||
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
|
||
msgstr "MySQL JDBC ড্রাইভার শ্রেণী: (~r)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text
|
||
msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text"
|
||
msgid "Default: 3306"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৩০৬"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text
|
||
msgid "Set up connection to a MySQL database"
|
||
msgstr "MySQL ডাটাবেসে সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text
|
||
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
|
||
msgstr "MySQL ডাটাবেসে সংযুক্ত হতে অনুগ্রহ করে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text
|
||
msgid "Set up a connection to dBASE files"
|
||
msgstr "dBASE ফাইলে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
|
||
msgstr "dBASE ফাইলসমূহ যেখানে সংরক্ষিত আছে সেখানকার একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text
|
||
msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to text files"
|
||
msgstr "পাঠ্য ফাইলসমূহে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
|
||
msgstr "CSV (কমা দ্বারা বিভাজিত মানসমূহ) পাঠ্য ফাইলসমূহ যেখানে সংরক্ষিত আছে সেখানে একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন। %PRODUCTNAME বেস এই ফাইলসমূহকে শুধুমাত্র পাঠ্য মোডে খুলবে।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text
|
||
msgid "Path to text files"
|
||
msgstr "পাঠ্য ফাইলসমূহের পাথ"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text
|
||
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
|
||
msgstr "Microsoft এক্সেস ডাটাবেসে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
|
||
msgstr "আপনি যে Microsoft এক্সেস ফাইলে সন্নিবেশ করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
|
||
msgstr "LDAP ডিরেক্টরিতে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"LDAP ডিরেক্টরিতে সংযুক্ত হতে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন।\n"
|
||
"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text
|
||
msgid "Default: 389"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৮৯"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text
|
||
msgid "Use ~secure connection (SSL)"
|
||
msgstr "নিরাপদ সংযোগ ব্যবহার করুন (SSL) (~s)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text
|
||
msgid "Set up a connection to an ADO database"
|
||
msgstr "ADO ডাটাবেসে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
|
||
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"অনুগ্রহ করে আপনি যে ADO ডাটা উৎসের সাথে সংযুক্ত হতে চান তার URL দিন।\n"
|
||
"সেবা প্রদানকারীর সুনির্দিষ্ট সেটিংসমূহ কনফিগার করতে 'ব্রাউজ' ক্লিক করুন।\n"
|
||
"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text
|
||
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
|
||
msgstr "ODBC ডাটাবেসে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
|
||
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপনি যে ODBC ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হতে চান তার নাম দিন।\n"
|
||
"%PRODUCTNAME এ ইতিমধ্যেই নিবন্ধিত আছে এমন একটি ODBC ডাটাবেস নির্বাচন করতে 'ব্রাউজ...' ক্লিক করুন।\n"
|
||
"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text
|
||
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
|
||
msgstr "JDBC ডাটাবেসের সাথে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"JDBC ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হতে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন।\n"
|
||
"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text
|
||
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
|
||
msgstr "Oracle ডাটাবেসের সাথে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text
|
||
msgid "Default: 1521"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ১৫২১"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text
|
||
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
|
||
msgstr "Oracle JDBC ড্রাইভার শ্রেণী (~d)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oracle ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হতে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন। মনে রাখবেন যে একটি JDBC ড্রাইভার ক্লাস আপনার সিস্টেমে অবশ্যই ইনস্টল করা থাকতে হবে এবং %PRODUCTNAME এর সাথে নিবন্ধিত হতে হবে।\n"
|
||
"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text
|
||
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
|
||
msgstr "স্প্রেডশীটে একটি সংযোগ স্থাপন করুন"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
|
||
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"%PRODUCTNAME এর একটি স্প্রেডশীট অথবা Microsoft Excel ওয়ার্কবুক নির্বাচন করতে 'ব্রাউজ...' ক্লিক করুন।\n"
|
||
"%PRODUCTNAME এই নথিটিকে শুধুমাত্র পাঠ্য মোডে খুলবে।"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text
|
||
msgid "~Location and file name"
|
||
msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম (~L)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
|
||
msgid "~Password required"
|
||
msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন (~P)"
|
||
|
||
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text
|
||
msgid "SQL command"
|
||
msgstr "SQL কমান্ড"
|
||
|
||
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text
|
||
msgid "Command to execute"
|
||
msgstr "কার্যকর করার কমান্ড"
|
||
|
||
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "কার্যকর"
|
||
|
||
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text
|
||
msgid "Previous commands"
|
||
msgstr "পূর্ববর্তী কমান্ডসমূহ"
|
||
|
||
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "অবস্থা"
|
||
|
||
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "বন্ধ"
|
||
|
||
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text
|
||
msgid "Execute SQL Statement"
|
||
msgstr "SQL স্টেটমেন্ট কার্যকর"
|
||
|
||
#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text
|
||
msgid "Command successfully executed."
|
||
msgstr "কমান্ড সফলভাবে কার্যকর হয়েছে।"
|
||
|
||
#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text
|
||
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
|
||
msgstr "ডাটাবেসের সাথে সংযোগটি বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। এই ডায়ালগটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text"
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "আরোহী"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text"
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr "অবরোহী"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text"
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "আরোহী"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text"
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr "অবরোহী"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text"
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "আরোহী"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text"
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr "অবরোহী"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text"
|
||
msgid "Field name"
|
||
msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text"
|
||
msgid "and then"
|
||
msgstr "সুতরাং"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text"
|
||
msgid "and then"
|
||
msgstr "সুতরাং"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "অপারেটর"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "ক্রম"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text
|
||
msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text"
|
||
msgid "Sort order"
|
||
msgstr "সাজানোর ক্রম"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
|
||
msgid "<none>"
|
||
msgstr "<কোনটি না>"
|
||
|
||
#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text
|
||
msgid "Sort Order"
|
||
msgstr "সাজানো ক্রম"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
||
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "সাধারণ"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Host name"
|
||
msgstr "হোস্টের নাম (~H)"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
|
||
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
|
||
msgid "User authentication"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারীর কার্যকারিতা নিশ্চিতকরণ"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "~User name"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (~U)"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
|
||
msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
|
||
msgid "Password required"
|
||
msgstr "পাসওয়ার্ড আবশ্যক"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
|
||
msgid "JDBC properties"
|
||
msgstr "JDBC বৈশিষ্ট্যাবলী"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
|
||
msgid "~JDBC driver class"
|
||
msgstr "JDBC ড্রাইভার শ্রেণী (~J)"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
|
||
msgid "Test Class"
|
||
msgstr "পরীক্ষণ শ্রেণী"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
|
||
msgid "Test Connection"
|
||
msgstr "পরীক্ষণ সংযোগ"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
|
||
msgid "Connection Test"
|
||
msgstr "সংযোগ পরীক্ষণ"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
|
||
msgid "The connection was established successfully."
|
||
msgstr "সংযোগটি সফলভাবে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল।"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
|
||
msgid "The connection could not be established."
|
||
msgstr "সংযোগ প্রতিষ্ঠা করা যায়নি।"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
|
||
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
|
||
msgstr " JDBC ড্রাইভারটি সফলভাবে লোড করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
|
||
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
|
||
msgstr " JDBC ড্রাইভারটি লোড করা যায়নি।"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
|
||
msgid "MS Access file"
|
||
msgstr "MS এক্সেস ফাইল"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text
|
||
msgid "MS Access 2007 file"
|
||
msgstr "MS এক্সেস ২০০৭ ফাইল"
|
||
|
||
#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারীর সেটিংসমূহ"
|
||
|
||
#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
|
||
msgid "User administration"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারীর পরিচালনা"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text"
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "AND"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text"
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "OR"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text"
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "AND"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text"
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "OR"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text
|
||
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text"
|
||
msgid "Field name"
|
||
msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "শর্ত"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "মান"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text
|
||
msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "অপারেটর"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text
|
||
msgid "Criteria"
|
||
msgstr "নির্ণায়ক"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "- কোনটি না -"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text
|
||
msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
|
||
msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;এর মত;এর মত নয়;নাল;নাল নয়"
|
||
|
||
#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text
|
||
msgid "Standard Filter"
|
||
msgstr "আদর্শ পরিশোধক"
|
||
|
||
#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Height"
|
||
msgstr "উচ্চতা (~H)"
|
||
|
||
#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text
|
||
msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text"
|
||
msgid "~Automatic"
|
||
msgstr "স্বয়ংক্রিয় (~A)"
|
||
|
||
#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text
|
||
msgid "Row Height"
|
||
msgstr "সারির উচ্চতা"
|
||
|
||
#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Width"
|
||
msgstr "প্রস্থ (~W)"
|
||
|
||
#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text
|
||
msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text"
|
||
msgid "~Automatic"
|
||
msgstr "স্বয়ংক্রিয় (~A)"
|
||
|
||
#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text
|
||
msgid "Column Width"
|
||
msgstr "কলামের প্রস্থ"
|
||
|
||
#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr "টেবিল (~T)"
|
||
|
||
#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text
|
||
msgid "Assignment"
|
||
msgstr "নির্দেশিত কাজ"
|
||
|
||
#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text
|
||
msgid "T~able indexes"
|
||
msgstr "টেবিলের ইনডেক্সসমূহ (~a)"
|
||
|
||
#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text
|
||
msgid "~Free indexes"
|
||
msgstr "অব্যবহৃত ইনডেক্সসমূহ (~F)"
|
||
|
||
#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text
|
||
msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "ইনডেক্স"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "অপশন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
|
||
msgid "Use SQL92 naming constraints"
|
||
msgstr "SQL92 নামকরণ নিয়ম ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
|
||
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
|
||
msgstr "SELECT স্টেটমেন্টে টেবিলটির উপনাম সংযুক্ত করুন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
|
||
msgid "Use keyword AS before table alias names"
|
||
msgstr "টেবিলের উপনামসমূহের আগে মূল শব্দ AS ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
|
||
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
|
||
msgstr "বহিঃস্থ সংযোগ সিনট্যাক্স '{OJ }' ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
|
||
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
|
||
msgstr "ডাটাবেস ড্রাইভার থেকে প্রাপ্ত বিশেষ অধিকার উপেক্ষা করুন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
|
||
msgid "Replace named parameters with '?'"
|
||
msgstr "'?' নামের প্যারামিটারসমূহ প্রতিস্থাপন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
|
||
msgid "Display version columns (when available)"
|
||
msgstr "সংস্করণ কলামসমূহ প্রদর্শন (যখন বিদ্যমান)"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
|
||
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
|
||
msgstr "SELECT স্টেটমেন্টে ক্যাটালগের নাম ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
|
||
msgid "Use schema name in SELECT statements"
|
||
msgstr "SELECT স্টেটমেন্টে স্কীমার নাম ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
|
||
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
|
||
msgstr "ASC অথবা DESC স্টেটমেন্টসহ ইনডেক্স তৈরি করুন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
|
||
msgid "End text lines with CR+LF"
|
||
msgstr "CR+LF দ্বারা পাঠ্য লাইন সমাপ্ত করা হবে"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text
|
||
msgid "Ignore currency field information"
|
||
msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্রের তথ্যাদি উপেক্ষা করুন"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text
|
||
msgid "Form data input checks for required fields"
|
||
msgstr "প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রসমূহের জন্য ডাটা ইনপুট ফরম পরীক্ষা করে"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text
|
||
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
|
||
msgstr "ODBC এর সাথে মানানসই তারিখ/সময় লিটারেল"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text
|
||
msgid "Supports primary keys"
|
||
msgstr "প্রাইমারী কী সমর্থন করে"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text
|
||
msgid "Respect the result set type from the database driver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text
|
||
msgid "Mixed"
|
||
msgstr "মিশ্রিত"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text
|
||
msgid "MS Access"
|
||
msgstr "MS এক্সেস"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
|
||
msgid "Comparison of Boolean values"
|
||
msgstr "বুলিয়ান মানসমূহের তুলনা"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text
|
||
msgid "Rows to scan column types"
|
||
msgstr "কলামের ধরন স্ক্যান করতে সারি "
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "সেটিংস"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
|
||
msgid "Re~trieve generated values"
|
||
msgstr "তৈরিকৃত মানসমূহ পুনরুদ্ধার করুন (~t)"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Auto-increment statement"
|
||
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বর্ধিত স্টেটমেন্ট (~A)"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
|
||
msgid "~Query of generated values"
|
||
msgstr "তৈরিকৃত মানসমূহের কোয়েরি (~Q)"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
|
||
msgid "Generated Values"
|
||
msgstr "তৈরিকৃত মানসমূহ"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
|
||
msgid "Special Settings"
|
||
msgstr "বিশেষ সেটিংসমূহ"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
|
||
msgid "User selection"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
|
||
msgid "Us~er:"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারী: (~e)"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
|
||
msgid "~Add User..."
|
||
msgstr "ব্যবহারকারী যোগ... (~A)"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
|
||
msgid "Change ~Password..."
|
||
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন... (~P)"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
|
||
msgid "~Delete User..."
|
||
msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলুন... (~D)"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
|
||
msgid "Access rights for selected user"
|
||
msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীর জন্য প্রবেশাধিকার"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
|
||
msgid "Do you really want to delete the user?"
|
||
msgstr "আপনি কি সত্যিই এই ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলতে চান?"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
|
||
msgid "The database does not support user administration."
|
||
msgstr "ডাটাবেসটি ব্যবহারকারীর পরিচালনা সমর্থন করেনা।"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
|
||
msgid "User \"$name$: $\""
|
||
msgstr "ব্যবহারকারীর \"$name$: $\""
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
|
||
msgid "Old p~assword"
|
||
msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ড (~a)"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
|
||
msgid "~Password"
|
||
msgstr "পাসওয়ার্ড (~P)"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "~Confirm password"
|
||
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (~C)"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
|
||
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
|
||
msgstr "পাসওয়ার্ডটি মেলেনি। অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ডটি পুনরায় দিন।"
|
||
|
||
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text
|
||
msgid "~Database name"
|
||
msgstr "ডাটাবেসের নাম (~D)"
|
||
|
||
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text
|
||
msgid "Se~rver / Port"
|
||
msgstr "সার্ভার / পোর্ট (~r)"
|
||
|
||
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text
|
||
msgid "~Server"
|
||
msgstr "সার্ভার (~S)"
|
||
|
||
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Port"
|
||
msgstr "পোর্ট (~P)"
|
||
|
||
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text"
|
||
msgid "Default: 3306"
|
||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৩০৬"
|
||
|
||
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text
|
||
msgid "So~cket"
|
||
msgstr "সকেট (~c)"
|
||
|
||
#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text
|
||
msgid "Named p~ipe"
|
||
msgstr "নামসহ পাইপ (~i)"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "ব্রাউজ"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "ডাটাবেসের নাম"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "সার্ভার"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text
|
||
msgid "Base ~DN"
|
||
msgstr "বেস DN (~D)"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text
|
||
msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Port number"
|
||
msgstr "পোর্ট নম্বর (~P)"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text
|
||
msgid "Data conversion"
|
||
msgstr "ডাটা রূপান্তর"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text
|
||
msgid "~Character set"
|
||
msgstr "অক্ষর সমষ্টি (~C)"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text
|
||
msgid "Specify the type of files you want to access"
|
||
msgstr "আপনি যে ধরনের ফাইলে সন্নিবেশ করতে চান তা উল্লেখ করুন"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text
|
||
msgid "Plain text files (*.txt)"
|
||
msgstr "সরল টেক্সট ফাইল (*.txt)"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text
|
||
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
|
||
msgstr "'কমা দ্বারা বিভাজিত মান' ফাইলসমূহ (*.csv)"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text
|
||
msgid "Custom:"
|
||
msgstr "স্বনির্ধারিত:"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text
|
||
msgid "Custom: *.abc"
|
||
msgstr "স্বনির্ধারিত: *.abc"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text
|
||
msgid "Row Format"
|
||
msgstr "সারির বিন্যাস"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Field separator"
|
||
msgstr "ক্ষেত্র বিভাজক"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Text separator"
|
||
msgstr "টেক্সট বিভাজক"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Decimal separator"
|
||
msgstr "দশমিক বিভাজক"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Thousands separator"
|
||
msgstr "সহস্র বিভাজক"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text
|
||
msgid "~Text contains headers"
|
||
msgstr "টেক্সটে শীর্ষচরণ রয়েছে (~T)"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text
|
||
msgid "{None}"
|
||
msgstr "{কোনটি না}"
|
||
|
||
#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text
|
||
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
|
||
msgstr ""
|
||
";\t৫৯\t,\t৪৪\t:\t৫৮\t{ট্যাব}\t৯\t\n"
|
||
"{ফাঁকা স্থান}\t৩২"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text
|
||
msgid "#1 must be set."
|
||
msgstr "#1 অবশ্যই নির্ধারিত হতে হবে।"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text
|
||
msgid "#1 and #2 must be different."
|
||
msgstr "#1 এবং #2 অবশ্যই আলাদা হতে হবে।"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text
|
||
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
|
||
msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড যেমন ?,*, #1 এ অনুমোদিত নয়।"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
|
||
msgid "JDBC d~river class"
|
||
msgstr "JDBC ড্রাইভার ক্লাস (~r)"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
|
||
msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
|
||
msgid "Test class"
|
||
msgstr "ক্লাস পরীক্ষা"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text
|
||
msgid "Socket"
|
||
msgstr "সকেট"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text
|
||
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
|
||
msgstr "\"$name$\" ডাটা উৎসের সাথে সংযুক্ত করার জন্য একটি পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The directory\n"
|
||
"\n"
|
||
"$path$\n"
|
||
"\n"
|
||
"does not exist. Should it be created?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ডিরেক্টরি\n"
|
||
"\n"
|
||
"$path$\n"
|
||
"\n"
|
||
"বিদ্যমান নেই। এটি কি তৈরি করা হবে?"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
|
||
msgid "The directory $name$ could not be created."
|
||
msgstr "$name$ ডিরেক্টরি তৈরি করা যাবেনা।"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text
|
||
msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
|
||
msgstr "অনুগ্রহ করে ব্যবহারকারী 'DOMAIN' এর জন্য পাসওয়ার্ড দিন। (~p)"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text
|
||
msgid "Convert Database"
|
||
msgstr "ডাটাবেস রূপান্তর"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
||
msgid "Tables and table filter"
|
||
msgstr "টেবিল এবং টেবিল পরিশোধক"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text
|
||
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
|
||
msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের জন্য যে টেবিলসমূহ দৃশ্যমান হবে তা চিহ্নিত করুন।"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text
|
||
msgid "Tables Filter"
|
||
msgstr "টেবিল পরিশোধক"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
|
||
msgid "Tables involved"
|
||
msgstr "সংশ্লিষ্ট টেবিলসমূহ"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
|
||
msgid "Fields involved"
|
||
msgstr "সংশ্লিষ্ট ক্ষেত্রসমূহ"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text
|
||
msgid "Update options"
|
||
msgstr "হালনাগাদ অপশন"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text
|
||
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text"
|
||
msgid "~No action"
|
||
msgstr "কোন কিছু করা হবে না (~N)"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text
|
||
msgid "~Update cascade"
|
||
msgstr "ক্যাসকেড হালনাগাদ করুন (~U)"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text
|
||
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text"
|
||
msgid "~Set null"
|
||
msgstr "নাল নির্ধারণ করুন (~S)"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text
|
||
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text"
|
||
msgid "Set ~default"
|
||
msgstr "ডিফল্ট নির্ধারণ করুন (~d)"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text
|
||
msgid "Delete options"
|
||
msgstr "মুছে ফেলার অপশন"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text
|
||
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text"
|
||
msgid "~No action"
|
||
msgstr "কোন কিছু করা হবে না (~N)"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text
|
||
msgid "Delete ~cascade"
|
||
msgstr "ক্যাসকেড মুছে ফেলুন (~c)"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text
|
||
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text"
|
||
msgid "~Set null"
|
||
msgstr "নাল নির্ধারণ করুন (~S)"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text
|
||
msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text"
|
||
msgid "Set ~default"
|
||
msgstr "ডিফল্ট নির্ধারণ করুন (~d)"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text
|
||
msgid "Relations"
|
||
msgstr "সম্পর্ক"
|
||
|
||
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
||
msgid "Choose a data source:"
|
||
msgstr "ডাটা সোর্স নির্বাচন করুন:"
|
||
|
||
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text
|
||
msgid "Organize..."
|
||
msgstr "সংগঠিত করা..."
|
||
|
||
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text
|
||
msgid "Create..."
|
||
msgstr "তৈরি..."
|
||
|
||
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text
|
||
msgid "Local Databases"
|
||
msgstr "স্থানীয় ডাটাবেস"
|
||
|
||
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text
|
||
msgid "Choose a database"
|
||
msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন করুন"
|
||
|
||
#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text
|
||
msgid "Data Source"
|
||
msgstr "ডাটা সোর্স"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text
|
||
msgid "Path to the dBASE files"
|
||
msgstr "dBASE ফাইলের পাথ"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text
|
||
msgid "Path to the text files"
|
||
msgstr "টেক্সট ফাইলের পাথ"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text
|
||
msgid "Path to the spreadsheet document"
|
||
msgstr "স্প্রেডশীট নথির পাথ"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text
|
||
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
|
||
msgstr "আপনার সিস্টেমের ODBC ডাটা সোর্সের নাম"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text
|
||
msgid "Name of the MySQL database"
|
||
msgstr "MySQL ডাটাবেসের নাম"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text
|
||
msgid "Name of the Oracle database"
|
||
msgstr "Oracle ডাটাবেসের নাম"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text
|
||
msgid "Microsoft Access database file"
|
||
msgstr "Microsoft এক্সেস ডাটাবেস ফাইল"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
|
||
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
|
||
msgstr "আর কোনো সেটিংসের প্রয়োজন নেই। সংযোগটি চালু আছে কিনা যাচাই করতে, '%test' বোতামটিতে ক্লিক করুন।"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
|
||
msgid "Datasource URL"
|
||
msgstr "ডাটাসোর্সের URL"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text
|
||
msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text"
|
||
msgid "~Host name"
|
||
msgstr "হোস্টের নাম (~H)"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text
|
||
msgid "~Mozilla profile name"
|
||
msgstr "মজিলা প্রোফাইলের নাম (~M)"
|
||
|
||
#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text
|
||
msgid "~Thunderbird profile name"
|
||
msgstr "থান্ডারবার্ড প্রোফাইলের নাম (~T)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text
|
||
msgid "Use catalog for file-based databases"
|
||
msgstr "ফাইল-ভিত্তিক ডাটাবেসসমূহের জন্য ক্যাটালগ ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
|
||
msgid "Connection Settings"
|
||
msgstr "সংযোগ সেটিংস"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Host name"
|
||
msgstr "হোস্টের নাম (~H)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Port number"
|
||
msgstr "পোর্ট নাম্বার (~P)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Advanced Properties"
|
||
msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্যাবলী"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text
|
||
msgid "Connection settings"
|
||
msgstr "সংযোগ সেটিংস"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text"
|
||
msgid "Database properties"
|
||
msgstr "ডাটাবেস বৈশিষ্ট্যাবলী"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text"
|
||
msgid "Database properties"
|
||
msgstr "ডাটাবেস বৈশিষ্ট্যাবলী"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ডাটাবেস উইজার্ডে স্বাগতম"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
|
||
msgstr "নতুন ডাটাবেস তৈরি করতে, একটি বিদ্যমান ডাটাবেস ফাইল খুলতে, অথবা সার্ভারে সংরক্ষিত একটি ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হতে ডাটাবেস উইজার্ড ব্যবহার করুন।"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
|
||
msgid "What do you want to do?"
|
||
msgstr "আপনি কি করতে চান?"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text
|
||
msgid "Create a n~ew database"
|
||
msgstr "নতুন ডাটাবেস তৈরি করুন (~e)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text
|
||
msgid "Open an existing database ~file"
|
||
msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেস ফাইল খুলুন (~f)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Recently used"
|
||
msgstr "সাম্প্রতিক ব্যবহৃত"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text
|
||
msgid "Connect to an e~xisting database"
|
||
msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হোন (~x)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
|
||
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
|
||
msgstr "আপনি যে ধরনের ডাটাবেসের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
|
||
msgid "Database ~type "
|
||
msgstr "ডাটাবেসের ধরন (~t)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "ডাটাবেস"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text
|
||
msgid ""
|
||
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"নিম্নলিখিত পৃষ্ঠায়, আপনি সংযোগের জন্য বিস্তারিত সেটিংস তৈরি করতে পারেন।\n"
|
||
"\n"
|
||
"আপনি নতুন যে সেটিংস তৈরি করবেন তা আপনার বিদ্যমান সেটিংস প্রতিস্থাপন করবে।"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text
|
||
msgid "MySQL"
|
||
msgstr "MySQL"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text
|
||
msgid "Data Source Properties: #"
|
||
msgstr "ডাটা সোর্সের বৈশিষ্ট্যাবলী: #"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
|
||
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
|
||
msgstr "প্রোগ্রাম লাইব্রেরি #lib# লোড করা যাবে না অথবা এটি বিকৃত হয়েছে । ODBC ডাটা সোর্স নির্বাচন বিদ্যমান নেই।"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
|
||
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"এ ধরনের ডাটা সোর্স এই প্ল্যাটফর্মে সমর্থিত নয়।\n"
|
||
"আপনি সেটিংসমূহ পরিবর্তন করতে পারেন, কিন্তু সম্ভবত আপনি ডাটাবেসে সংযুক্ত হতে পারবেন না।"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "সাধারণ"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
||
msgid "Optional settings"
|
||
msgstr "ঐচ্ছিক সেটিংস"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text
|
||
msgid "Display deleted records as well"
|
||
msgstr "মুছে ফেলা রেকর্ডগুলোও প্রদর্শন করা হবে"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
|
||
msgstr "টীকা: যখন মুছে ফেলা হবে, এবং এর ফলে নিষ্ক্রিয় হয়ে যাবে, তখনও রেকর্ডগুলো প্রদর্শিত হবে, আপনি ডাটা সোর্স থেকে রেকর্ডগুলো মুছে ফেলতে পারবেন না।"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
|
||
msgid "Indexes..."
|
||
msgstr "ইনডেক্স..."
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
||
msgid "Optional Settings"
|
||
msgstr "ঐচ্ছিক সেটিংস"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text
|
||
msgid "ODBC ~options"
|
||
msgstr "ODBC অপশন (~o)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
|
||
msgid "MySQL JDBC d~river class"
|
||
msgstr "MySQL JDBC ড্রাইভার শ্রেণী (~r)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
|
||
msgid "Test class"
|
||
msgstr "টেস্ট ক্লাস"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
|
||
msgid "User authentication"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারীর কার্যকারিতা নিশ্চিতকরণ"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "~User name"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (~U)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
|
||
msgid "Password required"
|
||
msgstr "পাসওয়ার্ড আবশ্যক"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
|
||
msgid "Oracle JDBC d~river class"
|
||
msgstr "ওরাকল JDBC ড্রাইভার শ্রেণী (~r)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
|
||
msgid "Test class"
|
||
msgstr "টেস্ট ক্লাস"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
|
||
msgid "Connection Settings"
|
||
msgstr "সংযোগ সেটিংস"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text
|
||
msgid "~Base DN"
|
||
msgstr "বেস DN (~B)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use secure connection (SSL)"
|
||
msgstr "নিরাপদ সংযোগ ব্যবহার করুন (SSL) (~s)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Port number"
|
||
msgstr "পোর্ট নাম্বার (~P)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text
|
||
msgid "Maximum number of ~records"
|
||
msgstr "রেকর্ডের সর্বোচ্চ সংখ্যা (~r)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
|
||
msgid "~Hostname"
|
||
msgstr "হোস্টের নাম (~H)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
|
||
msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Port number"
|
||
msgstr "পোর্ট নাম্বার (~P)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text
|
||
msgid "~Driver settings"
|
||
msgstr "ড্রাইভার সেটিংস (~D)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text
|
||
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
|
||
msgstr "একটি বিদ্যমান ডাটাবেসে সংযুক্ত করার বিকল্প হিসেবে অনুগ্রহ করে 'একটি বিদ্যমান ডাটাবেসে সংযুক্ত করুন' পছন্দ করুন।"
|