527 lines
29 KiB
Plaintext
527 lines
29 KiB
Plaintext
#. extracted from desktop/source/deployment/gui.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fgui.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 12:19+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: as\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text
|
||
msgid "Add Extension(s)"
|
||
msgstr "সম্প্ৰসাৰণ(সমূহ) যোগ কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_REMOVE.string.text
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "আঁতৰ কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ENABLE.string.text
|
||
msgid "~Enable"
|
||
msgstr "সক্ষম কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_DISABLE.string.text
|
||
msgid "~Disable"
|
||
msgstr "অক্ষম কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE.string.text
|
||
msgid "~Update..."
|
||
msgstr "উন্নয়ন (~U)..."
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_OPTIONS.string.text
|
||
msgid "~Options..."
|
||
msgstr "বিকল্প (~O)..."
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text
|
||
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text"
|
||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||
msgstr "%EXTENSION_NAME যোগ কৰা হৈছে"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_REMOVING_PACKAGES.string.text
|
||
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
|
||
msgstr "%EXTENSION_NAME আঁতৰুৱা হৈছে"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLING_PACKAGES.string.text
|
||
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
|
||
msgstr "%EXTENSION_NAME সক্ৰিয় কৰা হৈছে"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLING_PACKAGES.string.text
|
||
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
|
||
msgstr "%EXTENSION_NAME নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ACCEPT_LICENSE.string.text
|
||
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
|
||
msgstr "%EXTENSION_NAME -ৰ কাৰণে অনুজ্ঞা গ্ৰহন কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ALL.string.text
|
||
msgid "~For all users"
|
||
msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ বাবে (~F)"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ME.string.text
|
||
msgid "~Only for me"
|
||
msgstr "অকল মোৰ বাবে (~O)"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS.string.text
|
||
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
|
||
msgstr "ভুল: এই সম্প্ৰসাৰণৰ অৱস্থা অজ্ঞাত"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text
|
||
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXIT_BTN.string.text
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "বাদ দিয়ক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
|
||
msgstr ""
|
||
"%PRODUCTNAME -ক এটা নতুন সংস্কৰণলে আপডেইট কৰা হৈছে। কিছুমান সেয়াৰ্ড %PRODUCTNAME প্ৰসাৰনসমূহ এই সংস্কৰণৰ লগত সংগত নহয় আৰু %PRODUCTNAME আৰম্ভ কৰাৰ আগত আপডেইটৰ প্ৰয়োজন।\n"
|
||
"\n"
|
||
"সেয়াৰ প্ৰসাৰনসমূহ আপডেইট কৰাৰ কাৰণে প্ৰসাশনীয় সুবিধাসমূহৰ প্ৰয়োজন। নিম্নলিখিত সেয়াৰ প্ৰসাৰনসমূহ আপডেইট কৰিবলে আপোনাৰ চিস্টেম প্ৰসাশকক যোগাযোগ কৰক:"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES.string.text
|
||
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
|
||
msgstr ""
|
||
"সম্পৰসাৰণ সংস্থাপন কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ এই\n"
|
||
"নিৰ্ভৰশীলতা পূৰণ কৰা হোৱা নাই:"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE.string.text
|
||
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
|
||
msgstr "এই প্ৰসাৰন অসামৰ্থবান কাৰণ আপুনি অনুজ্ঞা এতিয়ালৈকে মানি লোৱা নাই।\n"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD.string.text
|
||
msgid "Show license"
|
||
msgstr "অনুজ্ঞা দেখুৱাওক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
|
||
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
|
||
msgstr "সম্প্ৰসাৰণ সংস্থাপনৰ কাৰণে এই পদক্ষেপ মানি যাওক:"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text
|
||
msgid "1."
|
||
msgstr "১."
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
|
||
msgstr "সম্পূৰণ অনুজ্ঞাচুক্তি পঢ়ক । সম্পূৰ্ণ অনুজ্ঞাচুক্তিৰ লিপি চাবলৈ এই সম্বাদৰ স্ক্ৰ'ল বাৰ বা \\'তললৈ যাওক\\' বুটাম ব্যৱহাৰ কৰক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text
|
||
msgid "2."
|
||
msgstr "২."
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
|
||
msgstr "সম্প্ৰসাৰণৰ অনুজ্ঞাচুক্তিক \\'গ্ৰহণ কৰিছো\\' বুটাম টিপি গ্ৰহণ কৰক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text
|
||
msgid "~Scroll Down"
|
||
msgstr "তললৈ স্ক্ৰ'ল কৰক (~S)"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_ACCEPT.okbutton.text
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "স্বীকাৰ কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_DECLINE.cancelbutton.text
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "প্ৰত্যাখ্যান কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text
|
||
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text"
|
||
msgid "Extension Software License Agreement"
|
||
msgstr "প্ৰসাৰণ চফ্টওৱেৰ অনুজ্ঞা চুক্তি"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
|
||
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text
|
||
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text"
|
||
msgid "Extension Software License Agreement"
|
||
msgstr "প্ৰসাৰণ চফ্টওৱেৰ অনুজ্ঞা চুক্তি"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপুনি \\'%NAME\\' সমপ্ৰসাৰণ যোগ কৰিব ওলাইছে ।\n"
|
||
"সংস্থাপনত আগবাঢ়িবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপুনি \\'%NAME\\' প্ৰসাৰণটো আতৰাব লৈছে।\n"
|
||
"প্ৰসাৰণ আতৰাবলে \\'OK\\' ক্লিক কৰক।\n"
|
||
"প্ৰসাৰণ আতৰোৱা বন্ধ কৰিবলে \\'Cancel\\' ক্লিক কৰক।"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
|
||
msgstr ""
|
||
"নিশ্চিত কৰক যে কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাই একেই %PRODUCTNAME ৰ সৈতে কাম কৰা নাই, এটা একাধিক ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিবেশত অংশ লোৱা সম্প্ৰসাৰণক সলনি কৰোঁতে ।\n"
|
||
"সম্প্ৰসাৰণ আঁতৰাবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সংস্থাপন আঁতৰুৱা বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension."
|
||
msgstr ""
|
||
"নিশ্চিত কৰক যে কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাই একেই %PRODUCTNAME ৰ সৈতে কাম কৰা নাই, এটা একাধিক ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিবেশত অংশ লোৱা সম্প্ৰসাৰণক সলনি কৰোঁতে ।\n"
|
||
"সম্প্ৰসাৰণ সক্ৰিয় কৰিবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সংস্থাপন সক্ৰিয় কৰা বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension."
|
||
msgstr ""
|
||
"নিশ্চিত কৰক যে কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাই একেই %PRODUCTNAME ৰ সৈতে কাম কৰা নাই, এটা একাধিক ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিবেশত অংশ লোৱা সম্প্ৰসাৰণক সলনি কৰোঁতে ।\n"
|
||
"সম্প্ৰসাৰণ নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সংস্থাপন নিষ্ক্ৰিয় কৰা বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM.string.text
|
||
msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer."
|
||
msgstr "\\'%Name\\' সম্প্ৰসাৰণ এই কম্পিউটাৰত কাম নকৰে ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text
|
||
msgid "Checking..."
|
||
msgstr "পৰীক্ষা কৰা হৈছে..."
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UPDATE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Available extension updates"
|
||
msgstr "পোৱা সম্প্ৰসাৰণৰ উন্নয়ন (~A)"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ALL.checkbox.text
|
||
msgid "~Show all updates"
|
||
msgstr "সকলো উন্নয়ন দেখুৱাওক (~S)"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION.fixedline.text
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "বিৱৰণ"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Publisher:"
|
||
msgstr "প্ৰকাশক:"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "What is new:"
|
||
msgstr "নতুন কি:"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK.fixedtext.text
|
||
msgid "Release Notes"
|
||
msgstr "মুক্তিৰ টোকা"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_OK.pushbutton.text
|
||
msgid "~Install"
|
||
msgstr "সংস্থাপন কৰক (~I)"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ERROR.string.text
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ভুল"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NONE.string.text
|
||
msgid "No new updates are available."
|
||
msgstr "কোনো নতুন উন্নয়ন নাই"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE.string.text
|
||
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
|
||
msgstr "কোনো সংস্থাপনযোগ্য উন্নয়ন পোৱা ন'গ'ল । সকলো উন্নয়ন চাবলৈ, 'সকলো উন্নয়ন দেখুৱাওক' ছেক্ বাকচ্ চিহ্নিত কৰক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text
|
||
msgid "An error occurred:"
|
||
msgstr "এটা ভুল ওলাল: "
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR.string.text
|
||
msgid "Unknown error."
|
||
msgstr "অজ্ঞাত ভুল ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION.string.text
|
||
msgid "No more details are available for this update."
|
||
msgstr "এই আপডেইটৰ কাৰণে কোনো বিৱৰণ উপলব্ধ নহয়।"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL.string.text
|
||
msgid "The extension cannot be updated because:"
|
||
msgstr "সম্প্ৰসাৰণ সংস্থাপন কৰিব নোৱাৰি কাৰণ:"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY.string.text
|
||
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
|
||
msgstr "প্ৰয়েজনীয় %PRODUCTNAME সংস্কৰণ মিল নাখায়:"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER.string.text
|
||
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
|
||
msgstr "আপোনাৰ %PRODUCTNAME %VERSION আছে"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED.string.text
|
||
msgid "browser based update"
|
||
msgstr "চৰক ভিত্তিক উন্নয়ন"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_VERSION.string.text
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "সংস্কৰণ"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE.string.text
|
||
msgid "Ignore this Update"
|
||
msgstr "এই আপডেইট উপেক্ষা কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL.string.text
|
||
msgid "Ignore all Updates"
|
||
msgstr "সকলো আপডেইট উপেক্ষা কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ENABLE.string.text
|
||
msgid "Enable Updates"
|
||
msgstr "আপডেইটসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE.string.text
|
||
msgid "This update will be ignored.\n"
|
||
msgstr "এই আপডেইট উপেক্ষা কৰা হব।\n"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text
|
||
msgid "Extension Update"
|
||
msgstr "সম্প্ৰসাৰণৰ উন্নয়ন"
|
||
|
||
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions."
|
||
msgstr ""
|
||
"নিনশ্চিত কৰক যে একেই %PRODUCTNAME ৰ সৈতে আৰু কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাই কাম কৰা নাই, এটা একাধিক ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিবেশত অংশ লোৱা সম্প্ৰসাৰণ সলনি কৰোঁতে ।\n"
|
||
"সম্প্ৰসাৰণ উন্নত কৰিবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সম্প্ৰসাৰণ উন্নয়ন কৰা বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
|
||
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপুনি \\'$NAME\\' সম্প্ৰসাৰণৰ $NEW সংস্কৰণ সংস্থাপন কৰিব লৈছে । \n"
|
||
"তাৰ নতুন সংস্কৰণ $DEPLOYED ইতিমধ্যে সংস্থাপিত ।\n"
|
||
"সংস্থাপিত সম্প্ৰসাৰণ সলনি কৰিবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
|
||
"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপুনি \\'$NAME\\' সম্প্ৰসাৰণৰ $NEW সংস্কৰণ সংস্থাপন কৰিব লৈছে । \n"
|
||
"তাৰ নতুন সংস্কৰণ $DEPLOYED, \\'$OLDNAME\\' নামৰ, ইতিমধ্যে সংস্থাপিত ।\n"
|
||
"সংস্থাপিত সম্প্ৰসাৰণ সলনি কৰিবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
|
||
"That version is already installed.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপুনি \\'$NAME\\' সম্প্ৰসাৰণৰ $NEW সংস্কৰণ সংস্থাপন কৰিব লৈছে । \n"
|
||
"সেই সংস্কৰণ ইতিমধ্যে সংস্থাপিত ।\n"
|
||
"সংস্থাপিত সম্প্ৰসাৰণ সলনি কৰিবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।\\'$OLDNAME\\'"
|
||
|
||
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
|
||
"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপুনি \\'$NAME\\' সম্প্ৰসাৰণৰ $NEW সংস্কৰণ সংস্থাপন কৰিব লৈছে । \n"
|
||
"\\'$OLDNAME\\' নামৰ তাৰ ইতিমধ্যে সংস্থাপিত ।\n"
|
||
"সংস্থাপিত সম্প্ৰসাৰণ সলনি কৰিবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
|
||
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপুনি \\'$NAME\\' সম্প্ৰসাৰণৰ $NEW সংস্কৰণ সংস্থাপন কৰিব লৈছে । \n"
|
||
"$DEPLOYED নামৰ তাৰ পূৰণি সলস্কৰণ ইতিমধ্যে সংস্থাপিত ।\n"
|
||
"সংস্থাপিত সম্প্ৰসাৰণ সলনি কৰিবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
|
||
"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
|
||
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
|
||
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"আপুনি \\'$NAME\\' সম্প্ৰসাৰণৰ $NEW সংস্কৰণ সংস্থাপন কৰিব লৈছে । \n"
|
||
"তাৰ পূৰণি সংস্কৰণ $DEPLOYED, \\'$OLDNAME\\' নামৰ, ইতিমধ্যে সংস্থাপিত ।\n"
|
||
"সংস্থাপিত সম্প্ৰসাৰণ সলনি কৰিবলৈ \\'ঠিক আছে\\' টিপক ।\n"
|
||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ \\'বাতিল কৰক\\' টিপক ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_TYPE_EXTENSIONS.fixedtext.text
|
||
msgid "Type of Extension"
|
||
msgstr "প্ৰসাৰণৰ ধৰণ"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_BUNDLED.checkbox.text
|
||
msgid "~Installation"
|
||
msgstr "ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়া (~I)"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_SHARED.checkbox.text
|
||
msgid "~Shared"
|
||
msgstr "অংশীদাৰী কৰা (~S)"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_USER.checkbox.text
|
||
msgid "~User"
|
||
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী (~U)"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_ADD.pushbutton.text
|
||
msgid "~Add..."
|
||
msgstr "যোগ কৰক..."
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
|
||
msgid "~Check for Updates..."
|
||
msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে পৰীক্ষা কৰক (~U)..."
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS.fixedtext.text
|
||
msgid "Get more extensions online..."
|
||
msgstr "অন-লাইন হৈ আৰু সম্প্ৰসাৰণ পাওক..."
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
|
||
msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
|
||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||
msgstr "%EXTENSION_NAME যোগ কৰা হৈছে"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
|
||
msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.modelessdialog.text
|
||
msgid "Extension Manager"
|
||
msgstr "সম্প্ৰসাৰণ পৰিচালক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_MSG.fixedtext.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME -ক এটা নতুন সংস্কৰণলে আপডেইট কৰা হৈছে। কিছুমান ইনস্টল %PRODUCTNAME প্ৰসাৰনসমূহ এই সংস্কৰণৰ লগত সংগত নহয় আৰু ব্যৱহাৰ কৰাৰ আগত আপডেইটৰ প্ৰয়োজন।"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
|
||
msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
|
||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||
msgstr "%EXTENSION_NAME যোগ কৰা হৈছে"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
|
||
msgid "Check for ~Updates..."
|
||
msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে পৰীক্ষা কৰক (~U)..."
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CLOSE.pushbutton.text
|
||
msgid "Disable all"
|
||
msgstr "সকলো অসামৰ্থবান কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.modaldialog.text
|
||
msgid "Extension Update Required"
|
||
msgstr "প্ৰসাৰন আপডেইটৰ প্ৰয়োজন"
|
||
|
||
#: dp_gui_dialog2.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL.querybox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For whom do you want to install the extension?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"নিশ্চিত কৰক যে কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাই একেই %PRODUCTNAME ৰ সৈতে কাম কৰা নাই, এটা একাধিক ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিবেশত অংশ লোৱা সম্প্ৰসাৰণক সলনি কৰোঁতে ।\n"
|
||
"আপুনি কাৰ কাৰণৈ সম্প্ৰসাৰণ সংস্থাপনৰ কৰিব বিচাৰে ?\n"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text
|
||
msgid "Downloading extensions..."
|
||
msgstr "সম্প্ৰসাৰণ ডাউন্লোড কৰা হৈছে..."
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "ফলাফল"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ঠিক আছে"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text
|
||
msgid "Cancel Update"
|
||
msgstr "উন্নয়ন বাতিল কৰক"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text
|
||
msgid "Installing extensions..."
|
||
msgstr "সম্প্ৰসাৰণ সংস্থাপন কৰা হৈছে..."
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text
|
||
msgid "Installation finished"
|
||
msgstr "সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text
|
||
msgid "No errors."
|
||
msgstr "কোনো ভুল নাই ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text
|
||
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
|
||
msgstr "%NAME সম্প্ৰসাৰণ ডাউন্লোড কৰোঁতে ভুল ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text
|
||
msgid "The error message is: "
|
||
msgstr "ভুল সম্বাদ হ'ল:"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text
|
||
msgid "Error while installing extension %NAME. "
|
||
msgstr "%NAME সম্প্ৰসাৰণ সংস্থাপন কৰোঁতে ভুল ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text
|
||
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
|
||
msgstr "%NAME সম্প্ৰসাৰণৰ কাৰণে অনুজ্ঞাচুক্তি মানি লোৱা ন'গ'ল ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text
|
||
msgid "The extension will not be installed."
|
||
msgstr "সম্প্ৰসাৰণ সংস্থাপন কৰা নহয় ।"
|
||
|
||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text
|
||
msgid "Download and Installation"
|
||
msgstr "ডাউন্লোড আৰু সংস্থাপন কৰা"
|
||
|
||
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
|
||
msgid ""
|
||
"The extension cannot be installed as the following\n"
|
||
"system dependencies are not fulfilled:"
|
||
msgstr ""
|
||
"সম্পৰসাৰণ সংস্থাপন কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ এই\n"
|
||
"নিৰ্ভৰশীলতা পূৰণ কৰা হোৱা নাই:"
|
||
|
||
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
|
||
msgid "System dependencies check"
|
||
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নিৰ্ভৰশীলতাৰ পৰীক্ষা"
|