807 lines
25 KiB
Plaintext
807 lines
25 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/source/basicide.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 03:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: am\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "ክፍሎች"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
|
|
msgid "Dialogs"
|
|
msgstr "ንግግሮች"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "መጻሕፍት ቤት"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
|
|
msgid "M~odule"
|
|
msgstr "ክ~ፍል"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~ማረሚያ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "መዝጊያ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~አዲስ..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~አዲስ..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "ንግግር"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~ማረሚያ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "መዝጊያ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~አዲስ..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~አዲስ..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
|
|
msgid "L~ocation"
|
|
msgstr "አ~ካባቢ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
|
|
msgid "~Library"
|
|
msgstr "~መጻሕፍት ቤት"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~ማረሚያ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "መዝጊያ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
|
|
msgid "~Password..."
|
|
msgstr "~የመግቢያ ቃል..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~አዲስ..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
|
|
msgid "~Import..."
|
|
msgstr "~ማምጫ..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
|
|
msgid "E~xport..."
|
|
msgstr "መ~ላኪያ..."
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "ምርጫዎች"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
|
|
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
|
msgstr "እንደ ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለማንበብ-ብቻ)"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
|
|
msgid "Replace existing libraries"
|
|
msgstr "ያለውን መጻሕፍት ቤት መተኪያ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Line Number:"
|
|
msgstr "~የመስመር ቁጥር :"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
|
|
msgid "~Name:"
|
|
msgstr "~ስም:"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
|
|
msgid "Export as ~extension"
|
|
msgstr "መላኪያ እንደ ~ተጨማሪ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "መላኪያ እንደ መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
|
|
msgid "Export Basic library"
|
|
msgstr "መላኪያ እንደ መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
|
|
msgid "Export library as extension"
|
|
msgstr "መላኪያ መጻሕፍት ቤትን እንደ ተጨማሪ"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
|
|
msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "መላኪያ እንደ መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት"
|
|
|
|
#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "ተጨማሪዎች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
|
|
msgid "<All>"
|
|
msgstr "<ሁሉንም>"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text
|
|
msgid "< No Module >"
|
|
msgstr "< ክፍሉ የለም >"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text
|
|
msgid "Incorrect Password"
|
|
msgstr "የተሳሳተ የመግቢያ ቃል"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "መጫኛ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "ማስቀመጫ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
|
|
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
|
|
msgstr ""
|
|
"የጽሁፉ ምንጭ በጣም ትልቅ ነው እና ማዋቀርም ወይንም ማስቀመጥ አልተቻለም \n"
|
|
"አንዳንድ አስተያየቶችን ያጥፉ ወይንም አንዳንድ ዘዴዎችን ወደ ሌላ ክፍል ያዘዋውሩ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
|
|
msgid "Error opening file"
|
|
msgstr "ስህተት ፋይሉን በመክፈት ላይ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text
|
|
msgid "Error loading library"
|
|
msgstr "ስህተት መጻሕፍት ቤቱን በመጫን ላይ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text
|
|
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
|
msgstr "ፋይሉ መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት አልያዘም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text
|
|
msgid "Invalid Name"
|
|
msgstr "ዋጋ የሌለው ስም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text
|
|
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
|
msgstr "የመጻሕፍት ቤት ስም እስከ 30 ባህሪዎች ሊኖረው ይችላል"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text
|
|
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
|
msgstr "Macros ከሌሎች ሰነዶች ማግኘት አልተቻለም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text
|
|
msgid "This library is read-only."
|
|
msgstr "ይህ መጻሕፍት ቤት ለማንበብ ብቻ ነው"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text
|
|
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
|
msgstr "'XX' መተካት አይቻልም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text
|
|
msgid "'XX' cannot be added."
|
|
msgstr "'XX' መጨመር አይቻልም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text
|
|
msgid "'XX' was not added."
|
|
msgstr "'XX' አልተጨመረም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text
|
|
msgid "Enter password for 'XX'"
|
|
msgstr "የመግቢያ ቃል ያስገቡ ለ 'XX'"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text
|
|
msgid "Name already exists"
|
|
msgstr "ስሙ በቅድሚያ ነበር"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text
|
|
msgid "(Signed)"
|
|
msgstr "(ተፈርሟል)"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
|
|
msgid "Object with same name already exists"
|
|
msgstr "በዚህ ስም ሌላ እቃ ቀደም ሲል ነበር"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text
|
|
msgid "The 'XX' file already exists"
|
|
msgstr "የ 'XX' ፋይል ቀደም ሲል ነበር"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For more information, check the security settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"ለደህንነት ሲባል ይህን macro ማስኬድ አይቻልም \n"
|
|
"\n"
|
|
"ለበለጠ መረጃ የደህንነት ማሰናጃውን ይመርምሩ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text
|
|
msgid "Compile Error: "
|
|
msgstr "የማዘጋጀት ስህተት : "
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text
|
|
msgid "Runtime Error: #"
|
|
msgstr "የማስኬጃ ሰአት ስህተት: #"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text
|
|
msgid "Search key not found"
|
|
msgstr "መፈለጊያ ቁልፉ አልተገኘም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
|
|
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
|
msgstr "የመጨረሻውን ክፍል መፈለግ ተፈጽሟል ፡ የመጀመሪያውን ክፍል ልቀጥል?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
|
|
msgid "Search key replaced XX times"
|
|
msgstr "መፈለጊያ ቁልፍ ተተክቷል XX ጊዜ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text
|
|
msgid "The file could not be read"
|
|
msgstr "ፋይሉን ማንበብ አልተቻለም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text
|
|
msgid "The file could not be saved"
|
|
msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text
|
|
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
|
msgstr "የነባር መጻሕፍት ቤቱን ስም መቀየር አይቻልም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text
|
|
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
|
|
msgstr "የነባር ማመሳከሪያ መጻሕፍት ቤቱን ስም መቀየር አይቻልም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text
|
|
msgid "The default library cannot be deactivated"
|
|
msgstr "ነባሩን መጻሕፍት ቤት ማቦዘን አይቻልም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text
|
|
msgid "Generating source"
|
|
msgstr "ምንጩን በማመንጨት ላይ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "የፋይሉ ስም:"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text
|
|
msgid "Import Libraries"
|
|
msgstr "መጻህፍት ቤት ማምጫ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
|
msgstr "macro XX ን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
|
msgstr "የ XX ንግግርን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
|
msgstr "የ XX መጻህፍት ቤቱን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
|
msgstr "ወደ XX መጻህፍት ቤት ማመሳከሪያውን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
|
msgstr "ይህን XX ክፍል ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text
|
|
msgid "Object or method not found"
|
|
msgstr "እቃው ወይም ዘዴው አልተገኘም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text
|
|
msgid "BASIC"
|
|
msgstr "መሰረታዊ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text
|
|
msgid "Ln"
|
|
msgstr "መስመር"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text
|
|
msgid "Col"
|
|
msgstr "አምድ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "ሰነድ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text
|
|
msgid "Macro Bar"
|
|
msgstr "macro ባር"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text
|
|
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
|
msgstr "መሰረታዊው እየሄደ እያለ መስኮቱን መዝጋት አይችሉም "
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text
|
|
msgid "The default library cannot be replaced."
|
|
msgstr "ነባር መጻሕፍት ቤቱን መተካት አይችሉም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text
|
|
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
|
msgstr "ወደ 'XX' ማመሳከር አይቻልም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text
|
|
msgid "Watch"
|
|
msgstr "መመልከቻ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "ተለዋዋጭ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "ዋጋ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "አይነት"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text
|
|
msgid "Call Stack"
|
|
msgstr "Call Stack"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text
|
|
msgid "BASIC Initialization"
|
|
msgstr "መሰረታዊ ማስነሻ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "ክፍል"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text"
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "ንግግር"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "መጻሕፍት ቤት"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "አዲስ መጻሕፍት ቤት"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text
|
|
msgid "New Module"
|
|
msgstr "አዲስ ክፍል"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text
|
|
msgid "New Dialog"
|
|
msgstr "አዲስ ንግግር"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "ሁሉንም"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "ገጽ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text
|
|
msgid "A name must be entered."
|
|
msgstr "ስም መግባት አለበት"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ፕሮግራሙን እንደገና ማስነሳት አለብዎት ከዚህ እርማት በኋላ \n"
|
|
"ልቀጥል?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
|
|
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
|
msgstr "በንቁ ክፍል ውስጥ ያሉትን ሁሉንም ጽሁፎች መተካት ይፈልጋሉ?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgid "Remove Watch"
|
|
msgstr "መመልከቻ ማስወገጃ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
|
|
msgid "Watch:"
|
|
msgstr "መመልከቻ :"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text
|
|
msgid "Calls: "
|
|
msgstr "ጥሪዎች :"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text
|
|
msgid "My Macros"
|
|
msgstr "የኔ macros"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text
|
|
msgid "My Dialogs"
|
|
msgstr "የኔ ንግግሮች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text
|
|
msgid "My Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "የኔ Macros & ንግግሮች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Macros"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME ንግግሮች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Macros & ንግግሮች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "ንቁ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "ባህሪዎች ..."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "ባህሪዎች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text
|
|
msgid "Manage Breakpoints..."
|
|
msgstr "የመጨረሻ ነጥብ አስተዳዳሪ..."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "የመጨረሻ ነጥብ አስተዳዳሪ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text
|
|
msgid "BASIC Module"
|
|
msgstr "መሰረታዊ ክፍሎች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text
|
|
msgid "BASIC Dialog"
|
|
msgstr "መሰረታዊ ንግግር"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "ማስገቢያ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "መደበቂያ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text
|
|
msgid "Modules..."
|
|
msgstr "ክፍሎች..."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "ባህሪዎች..."
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text
|
|
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
|
msgstr "በ XX macro ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ?"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
|
|
msgid "<Not localized>"
|
|
msgstr "<Not localized>"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
|
|
msgid "[Default Language]"
|
|
msgstr "[ነባር ቋንቋዎች]"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
|
|
msgid "Document Objects"
|
|
msgstr "የሰነድ እቃዎች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "ፎርሞች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "ክፍሎች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
|
|
msgid "Class Modules"
|
|
msgstr "የክፍል ክፍሎች"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text
|
|
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "መተኪያ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text
|
|
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
|
msgstr "ንግግር ማምጫ - ስሙን በቅድሚያ ተጠቅመዋል"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"መጻህፍት ቤቱ ውስጥ ቀደም ሲል በዚህ ስም ንግግር ነበር:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"ንግግሩን እንደገና መሰየሚያ የአሁኑን ንግግር ለማስቀመጥ ወይም የነበረውን ንግግር ለመተካት\n"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "መጨመሪያ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text
|
|
msgid "Omit"
|
|
msgstr "ማስቀሪያ"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text
|
|
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
|
msgstr "ንግግር ማምጫ - የቋንቋ አለመስማማት"
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
|
|
msgid "Goto Line"
|
|
msgstr "መሄጃ ወደ መስመር"
|
|
|
|
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
|
|
msgid "Print range"
|
|
msgstr "የሕትመት መጠን"
|
|
|
|
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
|
|
msgid "All ~Pages"
|
|
msgstr "ሁሉንም ~ገጾች"
|
|
|
|
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
|
|
msgid "Pa~ges"
|
|
msgstr "ገጾ~ች"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "አዲስ"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text
|
|
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text
|
|
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "ንቁ"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text
|
|
msgid "Pass Count:"
|
|
msgstr "ቆጠራውን ማለፊያ:"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text
|
|
msgid "Breakpoints"
|
|
msgstr "መጨረሻ ነጥቦች"
|
|
|
|
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text
|
|
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "የመጨረሻ ነጥቦች ማስተዳደር"
|
|
|
|
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "ማሳያ"
|
|
|
|
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text
|
|
msgid "Object Catalog"
|
|
msgstr "የእቃዎች መዝገብ"
|
|
|
|
#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
|
|
msgid "Objects Tree"
|
|
msgstr "የእቃዎች ዛፍ"
|
|
|
|
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
|
|
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "መግለጫ"
|
|
|
|
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
|
|
msgid "Help information"
|
|
msgstr "የእርዳታ መረጃ"
|
|
|
|
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
|
|
msgid "Help ID"
|
|
msgstr "የእርዳታ መታወቂያ"
|
|
|
|
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
|
|
msgid "Help file name"
|
|
msgstr "እርዳታ የፋይል ስም"
|
|
|
|
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
|
|
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "መግለጫ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
|
|
msgid "Existing macros ~in:"
|
|
msgstr "የነበረ macros ~በ ውስጥ :"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text
|
|
msgid "~Macro name"
|
|
msgstr "~የ macro ስም"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text
|
|
msgid "Macro ~from"
|
|
msgstr "macro ~ከ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text
|
|
msgid "Save m~acro in"
|
|
msgstr "ማስቀመጫ m~acro ን በ ውስጥ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
|
msgid "De~scription"
|
|
msgstr "መግ~ለጫ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text
|
|
msgid "R~un"
|
|
msgstr "ማ~ስኬጃ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "መዝጊያ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text
|
|
msgid "~Assign..."
|
|
msgstr "~መመደቢያ..."
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~ማረሚያ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
|
|
msgid "New ~Library"
|
|
msgstr "አዲስ ~መጻሕፍት ቤት"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
|
|
msgid "New M~odule"
|
|
msgstr "አዲስ ~ክፍሎች"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text
|
|
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text
|
|
msgid "~Organizer..."
|
|
msgstr "~አደራጁ..."
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME መሰረታዊ Macros"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "Macro"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text
|
|
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "~አዲስ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text
|
|
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "መዝጊያ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "መምረጫ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "ማስኬጃ"
|
|
|
|
#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text
|
|
msgid "~Save"
|
|
msgstr "~ማስቀመጫ"
|