2871 lines
92 KiB
Plaintext
2871 lines
92 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/source/options.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 13:09+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: af\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
|
|
msgid "~Company"
|
|
msgstr "~Maatskappy"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "First/Last ~name/Initials"
|
|
msgstr "Voornaam/Va~n/Voorletters"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text
|
|
msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
|
|
msgstr "Van/Voornaam/Pa se naam/Voorletters"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text
|
|
msgid "Last/First ~name/Initials"
|
|
msgstr "Van/Voor~naam/Voorletters"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text
|
|
msgid "~Street"
|
|
msgstr "~Straat"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text
|
|
msgid "Street/Apartment number"
|
|
msgstr "Straat/woonstelnommer"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text
|
|
msgid "Zip/City"
|
|
msgstr "Poskode/Stad"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text
|
|
msgid "Country/Region"
|
|
msgstr "Land/Streek"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Title/Position"
|
|
msgstr "~Titel/Pos"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text
|
|
msgid "Tel. (Home/Work)"
|
|
msgstr "Foon (Tuis/Werk)"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text
|
|
msgid "Fa~x / E-mail"
|
|
msgstr "Fa~ks / E-pos"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text
|
|
msgid "Address "
|
|
msgstr "Adres "
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text
|
|
msgid "Use data for document properties"
|
|
msgstr "Gebruik data vir dokumenteienskappe"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text
|
|
msgid "City/State/Zip"
|
|
msgstr "Stad/Deelstaat/Poskode"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text
|
|
msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
|
|
msgstr "Let daarop dat die straat, poskode en stad gebruik word om die registrasiesleutel te genereer. U sal nie die gebruikersdata weer kan verander totdat die registrasie gedoen is nie. Wil u die gebruikersdata nou verander?"
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text
|
|
msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text"
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The User Data have been changed.\n"
|
|
"Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n"
|
|
"Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n"
|
|
"You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n"
|
|
"Do you really want to change your User Data?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die gebruikersdata is verander.\n"
|
|
"Let daarop dat u registrasiesleutel ongeldig sal word indien u voortgaan.\n"
|
|
"'n Nuwe registrasiesleutel word dus binne 30 dae vereis.\n"
|
|
"U kan die registrasievorm in die kieslys Hulp - Registrasie... kry.\n"
|
|
"Wil u regtig u gebruikersdata verander?"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text
|
|
msgid "Security warnings"
|
|
msgstr "Sekuriteitswaarskuwings"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text
|
|
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
|
msgstr "Waarsku indien dokument aangetekende veranderinge, weergawes, versteekde inligting of aantekeninge bevat:"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text
|
|
msgid "When saving or sending"
|
|
msgstr "Wanneer stoor of stuur"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text
|
|
msgid "When signing"
|
|
msgstr "Wanneer onderteken"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text
|
|
msgid "When printing"
|
|
msgstr "Wanneer druk"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
|
|
msgid "When creating PDF files"
|
|
msgstr "Wanneer PDF-lêers skep"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Security options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text
|
|
msgid "Remove personal information on saving"
|
|
msgstr "Verwyder persoonlike inligting tydens stoor"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text
|
|
msgid "Recommend password protection on saving"
|
|
msgstr "Beveel wagwoordbeskerming aan tydens stoor"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text
|
|
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
|
|
msgstr "Ctrl-kliek vereis om hiperskakels te volg"
|
|
|
|
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text
|
|
msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text"
|
|
msgid "Security options and warnings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text
|
|
msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Stoor"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Laai"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text
|
|
msgid "Load user-specific settings with the document"
|
|
msgstr "Laai gebruikerspesifieke instellings met die dokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text
|
|
msgid "Load printer settings with the document"
|
|
msgstr "Laai drukkerinstellings met die dokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text
|
|
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Stoor"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text
|
|
msgid "~Edit document properties before saving"
|
|
msgstr "~Redigeer dokumenteienskappe voor gestoor word"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text
|
|
msgid "Al~ways create backup copy"
|
|
msgstr "Maa~k altyd 'n rugsteunkopie"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text
|
|
msgid "Save ~AutoRecovery information every"
|
|
msgstr "Stoor ~OutoTeruglaai-inligting elke"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minute"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text
|
|
msgid "Save URLs relative to file system"
|
|
msgstr "Stoor URL'e relatief tot lêerstelsel"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text
|
|
msgid "Save URLs relative to internet"
|
|
msgstr "Stoor URL'e relatief tot internet"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text
|
|
msgid "Default file format and ODF settings"
|
|
msgstr "Verstek lêerformaat en ODF-instellings"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text
|
|
msgid "ODF format version"
|
|
msgstr "~ ODF-formaat weergawe"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text
|
|
msgid "1.0/1.1"
|
|
msgstr "1.0/1.1"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text
|
|
msgid "1.2"
|
|
msgstr "1.2"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text
|
|
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.stringlist.text
|
|
msgid "1.2 Extended (recommended)"
|
|
msgstr "1.2 Extended (aanbeveel)"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text
|
|
msgid "Size optimization for ODF format"
|
|
msgstr "Grootteoptimering vir ODF-formaat"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text
|
|
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
|
|
msgstr "Waarsku wanneer nie in ODF- of verstekformaat stoor nie"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text
|
|
msgid "D~ocument type"
|
|
msgstr "Tipe d~okument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text
|
|
msgid "Always sa~ve as"
|
|
msgstr "Stoor al~tyd as"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text
|
|
msgid "Text document"
|
|
msgstr "Teksdokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text
|
|
msgid "HTML document"
|
|
msgstr "HTML-dokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text
|
|
msgid "Master document"
|
|
msgstr "Meesterdokument"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text
|
|
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text"
|
|
msgid "Spreadsheet"
|
|
msgstr "Sigblad"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Voorlegging"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr "Tekening"
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text
|
|
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formule"
|
|
|
|
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
|
|
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
|
|
msgstr "As u nie ODF 1.2 Extended gebruik nie, kan inligting verlore gaan."
|
|
|
|
#: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text
|
|
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
|
|
msgstr "Gebruik van \"%1\" as verstek lêerformaat kan tot verlies van inligting lei.\n"
|
|
|
|
#: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
|
|
msgid "This setting is protected by the Administrator"
|
|
msgstr "Hierdie instelling word deur die administrateur beskerm"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text"
|
|
msgid "Browser Plug-in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "~Display documents in browser"
|
|
msgstr "~Wys dokumente in blaaier"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text
|
|
msgid "Proxy s~erver"
|
|
msgstr "Instaanb~ediener"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Stelsel"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Handmatig"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text
|
|
msgid "Use browser settings"
|
|
msgstr "Gebruik blaaierinstellings"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "HT~TP proxy"
|
|
msgstr "HT~TP-instaanbediener"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Port"
|
|
msgstr "~Poort"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "HTTP~S proxy"
|
|
msgstr "HTTP~S-instaanbediener"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text"
|
|
msgid "P~ort"
|
|
msgstr "P~oort"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "~FTP proxy"
|
|
msgstr "~FTP-instaanbediener"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text"
|
|
msgid "P~ort"
|
|
msgstr "P~oort"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text
|
|
msgid "~SOCKS proxy"
|
|
msgstr "~SOCKS-instaanbediener"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text
|
|
msgid "Po~rt"
|
|
msgstr "Poo~rt"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text
|
|
msgid "~No proxy for:"
|
|
msgstr "~Geen instaanbediener vir:"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text
|
|
msgid "Separator ;"
|
|
msgstr "Skeier ;"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text
|
|
msgid "DNS server"
|
|
msgstr "DNS-bediener"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text
|
|
msgid "~Automatic"
|
|
msgstr "~Outomaties"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text
|
|
msgid "~Manual"
|
|
msgstr "~Handmatig"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text
|
|
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
|
|
msgstr "is nie 'n geldige inskrywing vir hierdie veld nie. Spesifiseer asseblief 'n waarde tussen 0 en 255."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text
|
|
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
|
|
msgstr "is nie 'n geldige inskrywing vir hierdie veld nie. Spesifiseer asseblief 'n waarde tussen 1 en 255."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Instaanbediener"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Security options and warnings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
|
|
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
|
|
msgstr "Pas sekuriteitsverwante opsies aan en definieer waarskuwings vir versteekte inligting in dokumente."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Opsies..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text
|
|
msgid "Passwords for web connections"
|
|
msgstr "Wagwoorde vir webverbindings"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text
|
|
msgid "Persistently save passwords for web connections"
|
|
msgstr "Stoor wagwoorde altyd vir webverbindings"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "Connections..."
|
|
msgstr "Verbindings..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text
|
|
msgid "Protected by a master password (recommended)"
|
|
msgstr "Beskerm deur 'n meesterwagwoord (aanbeveel)"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
|
msgstr "Wagwoorde word deur 'n meesterwagwoord beskerm. U sal gevra word om dit een maal per sessie in te tik, indien %PRODUCTNAME 'n wagwoord uit die beskermde wagwoordlys haal."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
|
|
msgid "Master Password..."
|
|
msgstr "Meesterwagwoord..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
|
|
msgid "Macro security"
|
|
msgstr "Makrosekuriteit"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
|
|
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
|
|
msgstr "Pas die sekuriteitsvlak aan vir uitvoer van makro's en spesifiseer vertroude makro-ontwikkelaars."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
|
|
msgid "Macro Security..."
|
|
msgstr "Makrosekuriteit..."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "Certificate..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to delete password list and reset master password?"
|
|
msgstr ""
|
|
"As u die funksie om wagwoorde te stoor, deaktiveer, skrap dit die lys wagwoorde wat gestoor is, en dit laai die meesterwagwoord terug.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Is u seker u wil die wagwoordlys skrap en die meesterwagwoord teruglaai?"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
|
|
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid value!\n"
|
|
"\n"
|
|
"The maximum value for a port number is 65535."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ongeldige waarde!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Die maksimum waarde vir 'n poortnommer is 65535."
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that with Java\n"
|
|
"you disable Javascript as well.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you still want to disable Java?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Let asseblief daarop dat u met Java\n"
|
|
" Javascript ook deaktiveer.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wil u nogtans Java deaktiveer?"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text
|
|
msgid "~Don't show warning again"
|
|
msgstr "~Moenie waarskuwing weer vertoon nie"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text
|
|
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
|
|
msgstr "Stuur dokumente as e-posaanhangsels"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text
|
|
msgid "~E-mail program"
|
|
msgstr "~E-posprogram"
|
|
|
|
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text
|
|
msgid "~Apply replacement table"
|
|
msgstr "~Pas vervangingstabel toe"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text
|
|
msgid "~Font"
|
|
msgstr "~Font"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text
|
|
msgid "Re~place with"
|
|
msgstr "Ver~vang met"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Pas toe"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "~Skrap"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text
|
|
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
|
|
msgstr "Fontinstellings vir HTML-, Basic- en SQL-bronne"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Fonte"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text
|
|
msgid "Non-proportional fonts only"
|
|
msgstr "Slegs nieproporsionele fonts"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Size"
|
|
msgstr "~Grootte"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Altyd"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text
|
|
msgid "Screen only"
|
|
msgstr "Net skerm"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text
|
|
msgid "Replace with"
|
|
msgstr "Vervang met"
|
|
|
|
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "~Outomaties"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Naam"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Taal"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text
|
|
msgid "~Exception (-)"
|
|
msgstr "~Uitsondering (-)"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Woordeboek"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text
|
|
msgid "New Dictionary"
|
|
msgstr "Nuwe woordeboek"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text
|
|
msgid "~Book"
|
|
msgstr "~Boek"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Taal"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text
|
|
msgid "~Word"
|
|
msgstr "~Woord"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text
|
|
msgid "Replace ~By:"
|
|
msgstr "Vervang ~met:"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "~Nuwe"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Skrap"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text
|
|
msgid "~Replace"
|
|
msgstr "~Vervang"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Sluit"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text
|
|
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
|
msgstr "Redigeer eie woordeboek"
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The specified name already exists.\n"
|
|
"Please enter a new name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die gespesifiseerde naam bestaan reeds.\n"
|
|
"Tik asseblief 'n nuwe naam."
|
|
|
|
#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text
|
|
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
|
msgstr "Wil u die '%1'-woordeboektaal wysig?"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~1"
|
|
msgstr "Grootte ~1"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~2"
|
|
msgstr "Grootte ~2"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~3"
|
|
msgstr "Grootte ~3"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~4"
|
|
msgstr "Grootte ~4"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~5"
|
|
msgstr "Grootte ~5"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~6"
|
|
msgstr "Grootte ~6"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text
|
|
msgid "Size ~7"
|
|
msgstr "Grootte ~7"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text
|
|
msgid "Font sizes"
|
|
msgstr "Fontgroottes"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Invoer"
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text
|
|
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
|
|
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text
|
|
msgid "Ignore ~font settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Uitvoer"
|
|
|
|
#: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text
|
|
msgid "Display ~warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text
|
|
msgid "~Print layout"
|
|
msgstr "~Drukuitleg"
|
|
|
|
#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text
|
|
msgid "~Copy local graphics to Internet"
|
|
msgstr "~Kopieer plaaslike grafika na internet"
|
|
|
|
#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text
|
|
msgid "Character set"
|
|
msgstr "Karakterstel"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text
|
|
msgid "Default text direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text
|
|
msgid "~Left-to-right"
|
|
msgstr "~Links na regs"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text
|
|
msgid "~Right-to-left"
|
|
msgstr "~Regs na links"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text
|
|
msgid "Sheet view"
|
|
msgstr "Velaangesig"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text
|
|
msgid "Right-~to-left"
|
|
msgstr "Regs ~na links"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text
|
|
msgid "~Current document only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text
|
|
msgid "Color scheme"
|
|
msgstr "Kleurskema"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text
|
|
msgid "Scheme"
|
|
msgstr "Skema"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text
|
|
msgid "Save..."
|
|
msgstr "Stoor..."
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "~Skrap"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text
|
|
msgid "Custom colors"
|
|
msgstr "Eie kleure"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Aan"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text
|
|
msgid "User interface elements"
|
|
msgstr "Gebruikerkoppelvlak-elemente"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text
|
|
msgid "Color setting"
|
|
msgstr "Kleurinstelling"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Voorskou"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Document background"
|
|
msgstr "Dokumentagtergrond"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text
|
|
msgid "Text boundaries"
|
|
msgstr "Teksgrense"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text
|
|
msgid "Application background"
|
|
msgstr "Toepassingsagtergrond"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text
|
|
msgid "Object boundaries"
|
|
msgstr "Objekgrense"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text
|
|
msgid "Table boundaries"
|
|
msgstr "Tabelgrense"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Fontkleur"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text
|
|
msgid "Unvisited links"
|
|
msgstr "Onbesoekte skakels"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text
|
|
msgid "Visited links"
|
|
msgstr "Besoekte skakels"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text
|
|
msgid "AutoSpellcheck"
|
|
msgstr "OutoSpeltoets"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text
|
|
msgid "Smart Tags"
|
|
msgstr "Slimmerkers"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_SHADOWCOLOR.checkbox.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr "Skadu"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text
|
|
msgid "Text Document"
|
|
msgstr "Teksdokument"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Rooster"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text
|
|
msgid "Field shadings"
|
|
msgstr "Veldarsering"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text
|
|
msgid "Index and table shadings"
|
|
msgstr "Indeks- en tabelskakerings"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Script indicator"
|
|
msgstr "Skripaanwyser"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text
|
|
msgid "Section boundaries"
|
|
msgstr "Seksiegrense"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERHEADERFOOTERMARK.fixedtext.text
|
|
msgid "Headers and Footer delimiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text
|
|
msgid "Page and column breaks"
|
|
msgstr "Bladsy- en kolombreuke"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Direct cursor"
|
|
msgstr "Direkte wyser"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text
|
|
msgid "HTML Document"
|
|
msgstr "HTML-dokument"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text
|
|
msgid "SGML syntax highlighting"
|
|
msgstr "SGML-sintaksverligting"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text
|
|
msgid "Comment highlighting"
|
|
msgstr "Opmerkingsverligting"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Keyword highlighting"
|
|
msgstr "Sleutelwoordverligting"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Teks"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text"
|
|
msgid "Spreadsheet"
|
|
msgstr "Sigblad"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text
|
|
msgid "Grid lines"
|
|
msgstr "Roosterlyne"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text
|
|
msgid "Page breaks"
|
|
msgstr "Bladsybreuke"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text
|
|
msgid "Manual page breaks"
|
|
msgstr "Handmatige bladsybreuke"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text
|
|
msgid "Automatic page breaks"
|
|
msgstr "Outomatiese bladsybreuke"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text
|
|
msgid "Detective"
|
|
msgstr "Speurder"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text
|
|
msgid "Detective error"
|
|
msgstr "Speurdersfout"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Verwysings"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text
|
|
msgid "Notes background"
|
|
msgstr "Aantekeningeagtergrond"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text
|
|
msgid "Drawing / Presentation"
|
|
msgstr "Tekening / Voorlegging"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Rooster"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text
|
|
msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
|
msgstr "Basiese sintaksverligting"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifiseerder"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Opmerking"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nommer"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text"
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "String"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Bewerking"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Reserved expression"
|
|
msgstr "Gereserveerde uitdrukking"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text
|
|
msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
|
msgstr "SQL-sintaksverligting"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifiseerder"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nommer"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text"
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "String"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Bewerking"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Sleutelwoord"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parameter"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Opmerking"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text
|
|
msgid "Colorsettings of the Extensions"
|
|
msgstr "Kleurinstellings van die uitbreidings"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
|
|
msgid "Spell check highlighting"
|
|
msgstr "Spellingkontrole-verligting"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
|
|
msgid "Grammar check highlighting"
|
|
msgstr "Grammatikakontrole-verligting"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text
|
|
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
|
|
msgstr "Wil u regtig die kleurskema skrap?"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text
|
|
msgid "Color Scheme Deletion"
|
|
msgstr "Kleurskemaskrapping"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text
|
|
msgid "Save scheme"
|
|
msgstr "Stoor skema"
|
|
|
|
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text
|
|
msgid "Name of color scheme"
|
|
msgstr "Naam van kleurskema"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text
|
|
msgid "Chart colors"
|
|
msgstr "Grafiekkleure"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text
|
|
msgid "Color table"
|
|
msgstr "Kleurtabel"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_ADD_CHART_COLOR.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "~Voeg by"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Verwyder"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Verstek"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text
|
|
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text"
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text
|
|
msgid "Data Series $(ROW)"
|
|
msgstr "Datareeks $(ROW)"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
|
msgstr "Wil u regtig die kleurskema skrap?"
|
|
|
|
#: optchart.src#RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chart Color Deletion"
|
|
msgstr "Kleurskemaskrapping"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text
|
|
msgid "Kerning"
|
|
msgstr "Tekssaamdrukking"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text
|
|
msgid "~Western characters only"
|
|
msgstr "Slegs ~Westerse karakters"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text
|
|
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
|
|
msgstr "Westerse ~teks en Asiatiese punktuasie"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text
|
|
msgid "Character spacing"
|
|
msgstr "Karakterspasiëring"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text
|
|
msgid "~No compression"
|
|
msgstr "~Geen kompressie nie"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text
|
|
msgid "~Compress punctuation only"
|
|
msgstr "~Druk slegs punktuasie saam"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text
|
|
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
|
|
msgstr "Druk ~punktuasie en Japanse Kana saam"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text
|
|
msgid "First and last characters"
|
|
msgstr "Eerste en laaste karakters"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Taal"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text
|
|
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Verstek"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text
|
|
msgid "Not at start of line:"
|
|
msgstr "Nie aan begin van reël nie:"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text
|
|
msgid "Not at end of line:"
|
|
msgstr "Nie aan einde van reël nie:"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text
|
|
msgid "Without user-defined line break symbols"
|
|
msgstr "Sonder gebruikergedefinieerde lynbreuksimbole"
|
|
|
|
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Instaanbediener"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text
|
|
msgid "~Revert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text
|
|
msgid "The selected module could not be loaded."
|
|
msgstr "Die geselekteerde module kon nie gelaai word nie."
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opsies"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Geheue"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Bekyk"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Paaie"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Kleure"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Fonte"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Voorkoms"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "Toeganklikheid"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text
|
|
msgid "Network Identity"
|
|
msgstr "Netwerkidentiteit"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text
|
|
msgid "Online Update"
|
|
msgstr "Aanlyn bywerking"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Writing Aids"
|
|
msgstr "Skryfhulpmiddels"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Searching in Japanese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgid "Asian Layout"
|
|
msgstr "Asiatiese uitleg"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text"
|
|
msgid "Complex Text Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Instaanbediener"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-pos"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Browser Plug-in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Bekyk"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Formatting Aids"
|
|
msgstr "Formateerhulp"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Rooster"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
|
|
msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabel"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Veranderinge"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
|
|
msgid "AutoCaption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
|
|
msgid "Mail Merge E-mail"
|
|
msgstr "Massapos-e-pos"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Bekyk"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "Formatting Aids"
|
|
msgstr "Formateerhulp"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Rooster"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabel"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Agtergrond"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Verstek"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Bekyk"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgid "International"
|
|
msgstr "Internasionaal"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Bereken"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formule"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
|
|
msgid "Sort Lists"
|
|
msgstr "Sorteer lyste"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Veranderinge"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Rooster"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Bekyk"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Rooster"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Bekyk"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Rooster"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Grafieke"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text
|
|
msgid "Load/Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text
|
|
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text
|
|
msgid "VBA Properties"
|
|
msgstr "VBA-eienskappe"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text
|
|
msgid "Microsoft Office"
|
|
msgstr "Microsoft Office"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text
|
|
msgid "HTML Compatibility"
|
|
msgstr "HTML-versoenbaarheid"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Verbindings..."
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Databasisse"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text
|
|
msgid "Site certificates"
|
|
msgstr "Werfsertifikate"
|
|
|
|
#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text
|
|
msgid "Personal certificates"
|
|
msgstr "Persoonlike sertifikate"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text
|
|
msgid "Java options"
|
|
msgstr "Java-opsies"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
|
|
msgid "~Use a Java runtime environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
|
|
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
|
|
msgstr "~Java-looptydomgewings (JRE) reeds geïnstalleer:"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~Voeg by..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text
|
|
msgid "~Parameters..."
|
|
msgstr "~Parameters..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "~Class Path..."
|
|
msgstr "~Klaspad..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
|
|
msgid "Location: "
|
|
msgstr "Ligging: "
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
|
|
msgid "with accessibility support"
|
|
msgstr "met toeganklikheidsteun"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
|
|
msgid "Select a Java Runtime Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Handelaar"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Weergawe"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
|
|
msgid "Java start ~parameter"
|
|
msgstr "Java-begin~parameter"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text
|
|
msgid "~Assign"
|
|
msgstr "~Wys toe"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
|
|
msgid "Assig~ned start parameters"
|
|
msgstr "Toegew~ysde beginparameters"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text
|
|
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Verwyder"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
|
|
msgid "Java Start Parameters"
|
|
msgstr "Java-beginparameters"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
|
|
msgid "A~ssigned folders and archives"
|
|
msgstr "T~oegewysde vouers en argiewe"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Add Archive..."
|
|
msgstr "~Voeg argief by..."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "Add ~Folder"
|
|
msgstr "Voeg ~vouer by"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Verwyder"
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
|
|
msgid "Class Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
|
|
"Please select a different folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die vouer wat u gekies het, bevat nie 'n Java-looptydomgewing nie.\n"
|
|
"Kies asseblief 'n ander vouer."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
|
|
"Please select a different folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Java-looptydomgewing wat u gekies het, is nie die vereiste weergawe nie.\n"
|
|
"Kies asseblief 'n ander vouer."
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n"
|
|
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
|
|
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Ontdoen"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text
|
|
msgid "Number of steps"
|
|
msgstr "Aantal stappe"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text
|
|
msgid "Graphics cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text
|
|
msgid "Use for %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Gebruik vir %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "megagreep"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text
|
|
msgid "Memory per object"
|
|
msgstr "Geheue per objek"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "megagreep"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text
|
|
msgid "Remove from memory after"
|
|
msgstr "Verwyder daarna uit geheue"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgid "hh:mm"
|
|
msgstr "hh:mm"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text
|
|
msgid "Cache for inserted objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text
|
|
msgid "Number of objects"
|
|
msgstr "Aantal objekte"
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text
|
|
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text
|
|
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
|
msgstr "Aktiveer Snelbeginner in stelsellaai"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "Diverse opsies"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text
|
|
msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
|
|
msgstr "Ondersteun ~tegnologiese nutsgoed (program moet weer begin word)"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text
|
|
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
|
|
msgstr "Gebruik te~ksseleksiewyser in leesalleendokumente"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text
|
|
msgid "Allow animated ~graphics"
|
|
msgstr "Laat geanimeerde ~grafika toe"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text
|
|
msgid "Allow animated ~text"
|
|
msgstr "Laat geanimeerde ~teks toe"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text
|
|
msgid "~Help tips disappear after "
|
|
msgstr "~Hulpwenke verdwyn na "
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekondes"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Options for high contrast appearance"
|
|
msgstr "Opsies vir hoëkontrasvoorkoms"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text
|
|
msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
|
|
msgstr "Bespeur outomaties hoëkontrasmo~dus van bedryfstelsel"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text
|
|
msgid "Use automatic font ~color for screen display"
|
|
msgstr "Gebruik outomatiese font~kleur vir skermvertoon"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text
|
|
msgid "~Use system colors for page previews"
|
|
msgstr "~Gebruik stelselkleur vir bladsyvoorskou"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text
|
|
msgid "Sequence checking"
|
|
msgstr "Sekwensiekontrole"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text
|
|
msgid "Use se~quence checking"
|
|
msgstr "Gebruik se~kwensiekontrole"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr "Beperk"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text
|
|
msgid "~Type and replace"
|
|
msgstr "~Tik en vervang"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text
|
|
msgid "Cursor control"
|
|
msgstr "Wyserbeheer"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text
|
|
msgid "Movement"
|
|
msgstr "Beweging"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text
|
|
msgid "Lo~gical"
|
|
msgstr "Lo~gies"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text
|
|
msgid "~Visual"
|
|
msgstr "~Visueel"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text
|
|
msgid "General options"
|
|
msgstr "Algemene opsies"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Numerals"
|
|
msgstr "~Numeriek"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabies"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindi"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text
|
|
msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Stelsel"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "Konteks"
|
|
|
|
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text
|
|
msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text"
|
|
msgid "Complex Text Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text
|
|
msgid "Connection pool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text
|
|
msgid "Connection pooling enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text
|
|
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Drywers bekend in %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Current driver:"
|
|
msgstr "Huidige drywer:"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text
|
|
msgid "Enable pooling for this driver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text
|
|
msgid "Timeout (seconds)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text
|
|
msgid "Driver name"
|
|
msgstr "Drywernaam"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text
|
|
msgid "Pool"
|
|
msgstr "Poel"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text
|
|
msgid "~Tips"
|
|
msgstr "~Wenke"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text
|
|
msgid "~Extended tips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text
|
|
msgid "Help ~formatting"
|
|
msgstr "~Hulpformatering"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Verstek"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast #1"
|
|
msgstr "Hoë kontras #1"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast #2"
|
|
msgstr "Hoë kontras #2"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast Black"
|
|
msgstr "Hoë kontras swart"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast White"
|
|
msgstr "Hoë kontras wit"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text
|
|
msgid "~Help Agent"
|
|
msgstr "~Hulpagent"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text
|
|
msgid "~Reset Help Agent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text
|
|
msgid "Open/Save dialogs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text
|
|
msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
|
msgstr "~Gebruik %PRODUCTNAME-dialoë"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
|
|
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text
|
|
msgid "Print dialogs"
|
|
msgstr "Druk dialoë"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text
|
|
msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
|
|
msgstr "Gebruik %PRODUCTNAME-~dialoë"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text
|
|
msgid "Document status"
|
|
msgstr "Dokumentstatus"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text
|
|
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
|
|
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text
|
|
msgid "Year (two digits)"
|
|
msgstr "Jaar (twee syfers)"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text
|
|
msgid "Interpret as years between"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text
|
|
msgid "and "
|
|
msgstr "en "
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
|
|
msgid "Enable experimental (unstable) features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_MACRORECORDER.checkbox.text
|
|
msgid "Enable macro recording (limited)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "~Gebruikerkoppelvlak"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text
|
|
msgid "Sc~aling"
|
|
msgstr "Sk~alering"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text
|
|
msgid "Icon size and style"
|
|
msgstr "Ikoongrootte en -styl"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "Ikoongrootte"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "~Outomaties"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Klein"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Groot"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "~Outomaties"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Galaxy (default)"
|
|
msgstr "Galaxy (verstek)"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text
|
|
msgid "High Contrast"
|
|
msgstr "Hoë kontras"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text
|
|
msgid "Crystal"
|
|
msgstr "Kristal"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.6.stringlist.text
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "Tango"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.7.stringlist.text
|
|
msgid "Oxygen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Klassiek"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text
|
|
msgid "Use system ~font for user interface"
|
|
msgstr "Gebruik stelsel~font vir gebruikerkoppelvlak"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text
|
|
msgid "Screen font antialiasing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text
|
|
msgid "Pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Kieslys"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text
|
|
msgid "Icons in menus"
|
|
msgstr "Ikone in kieslyste"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "~Outomaties"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Versteek"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Wys"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text
|
|
msgid "Font Lists"
|
|
msgstr "Fontlyste"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text
|
|
msgid "Show p~review of fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text
|
|
msgid "Show font h~istory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text
|
|
msgid "Graphics output"
|
|
msgstr "Grafika-afvoer"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text
|
|
msgid "Use hardware acceleration"
|
|
msgstr "Gebruik hardewareversnelling"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text
|
|
msgid "Use Anti-Aliasing"
|
|
msgstr "Gebruik antialiassering"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Muis"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text
|
|
msgid "Mouse positioning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "Verstek knoppie"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text
|
|
msgid "Dialog center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text
|
|
msgid "No automatic positioning"
|
|
msgstr "Geen outomatiese posisionering"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text
|
|
msgid "Middle mouse button"
|
|
msgstr "Middelste muisknoppie"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text
|
|
msgid "No function"
|
|
msgstr "Geen funksie"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text
|
|
msgid "Automatic scrolling"
|
|
msgstr "Outomatiese rol"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text
|
|
msgid "Paste clipboard"
|
|
msgstr "Plak knipbord"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Seleksie"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Deursigtigheid"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.MF_SELECTION.metricfield.text
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text
|
|
msgid "Language of"
|
|
msgstr "Taal van"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text
|
|
msgid "~User interface"
|
|
msgstr "~Gebruikerkoppelvlak"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text
|
|
msgid "Locale setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
|
|
msgid "Decimal separator key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text
|
|
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text
|
|
msgid "~Default currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text
|
|
msgid "Default languages for documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "Westers"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text
|
|
msgid "Asian"
|
|
msgstr "Asiaties"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text
|
|
msgid "C~TL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text
|
|
msgid "For the current document only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text
|
|
msgid "Enhanced language support"
|
|
msgstr "Gevorderde taalsteun"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text
|
|
msgid "E~nabled for Asian languages"
|
|
msgstr "G~eaktiveer vir Asiatiese tale"
|
|
|
|
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text
|
|
msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text
|
|
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text
|
|
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "Load Basic ~code"
|
|
msgstr "Laai Bas~ic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
|
|
msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text"
|
|
msgid "E~xecutable code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text
|
|
msgid "Save ~original Basic code"
|
|
msgstr "Stoor ~oorspronklike Basic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text
|
|
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "Lo~ad Basic code"
|
|
msgstr "Laai Bas~ic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text
|
|
msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text"
|
|
msgid "E~xecutable code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text
|
|
msgid "Sa~ve original Basic code"
|
|
msgstr "Stoor ~oorspronklike Basic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text
|
|
msgid "Load Ba~sic code"
|
|
msgstr "Laai Bas~ic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text
|
|
msgid "Sav~e original Basic code"
|
|
msgstr "Stoor ~oorspronklike Basic-kode"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text
|
|
msgid "[L]"
|
|
msgstr "[L]"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text
|
|
msgid "[S]"
|
|
msgstr "[S]"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
|
msgstr "[L]: Laai en skakel die objek om"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
|
msgstr "[S]: Skakel die objek om en stoor"
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text
|
|
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text
|
|
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text
|
|
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text
|
|
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text
|
|
msgid "Registered name"
|
|
msgstr "Geregistreerde naam"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Database file"
|
|
msgstr "Databasislêer"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Redigeer..."
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Skrap"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text"
|
|
msgid "Registered databases"
|
|
msgstr "Geregistreerde databasis"
|
|
|
|
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text
|
|
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text"
|
|
msgid "Registered databases"
|
|
msgstr "Geregistreerde databasis"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text
|
|
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~Voeg by..."
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text
|
|
msgid "Select a Certificate directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "manual"
|
|
msgstr "Handmatig"
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text
|
|
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opsies"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Skuif op"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Skuif ondertoe"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text
|
|
msgid "~Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
|
msgstr "~Kry meer woordeboeke aanlyn..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "~Sluit"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text
|
|
msgid "Spelling"
|
|
msgstr "Spelling"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Woordafbreking"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text
|
|
msgid "Thesaurus"
|
|
msgstr "Tesourus"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text
|
|
msgid "Grammar"
|
|
msgstr "Grammatika"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text
|
|
msgid "Edit Modules"
|
|
msgstr "Redigeer modules"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text
|
|
msgid "Characters before break"
|
|
msgstr "Karakters voor breuk"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text
|
|
msgid "Characters after break"
|
|
msgstr "Karakters na breuk"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text
|
|
msgid "Minimal word length"
|
|
msgstr "Minimale woordlengte"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Woordafbreking"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text"
|
|
msgid "Writing aids"
|
|
msgstr "Skryfhulpmiddels"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text
|
|
msgid "Available language modules"
|
|
msgstr "Beskikbare taalmodules"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Redigeer..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Gebruikergedefinieerde woordeboeke"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text
|
|
msgid "Ed~it..."
|
|
msgstr "~Redigeer..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Skrap"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Options"
|
|
msgstr "~Opsies"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgid "Edi~t..."
|
|
msgstr "~Redigeer..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
|
msgstr "~Kry meer woordeboeke aanlyn..."
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text
|
|
msgid "Check uppercase words"
|
|
msgstr "Kontroleer bokaswoorde"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text
|
|
msgid "Check words with numbers "
|
|
msgstr "Kontroleer woorde met getalle "
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text
|
|
msgid "Check capitalization"
|
|
msgstr "Kontroleer gebruik van hoofletters"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text
|
|
msgid "Check special regions"
|
|
msgstr "Kontroleer spesiale gebiede"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text
|
|
msgid "Check spelling as you type"
|
|
msgstr "Gaan spelling na terwyl u tik"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text
|
|
msgid "Check grammar as you type"
|
|
msgstr "Kontroleer grammatika terwyl u tik"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text
|
|
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
|
msgstr "Minimum getal karakters vir koppelteken: "
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text
|
|
msgid "Characters before line break: "
|
|
msgstr "Karakters voor lynbreuk: "
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text
|
|
msgid "Characters after line break: "
|
|
msgstr "Karakters na lynbreuk: "
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text
|
|
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
|
msgstr "Koppelteken sonder navraag"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text
|
|
msgid "Hyphenate special regions"
|
|
msgstr "Plaas koppelteken vir spesiale gebiede"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Available language modules"
|
|
msgstr "Beskikbare taalmodules"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Gebruikergedefinieerde woordeboeke"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Options"
|
|
msgstr "Drukopsies"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text
|
|
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opsies"
|
|
|
|
#: optlingu.src#RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text
|
|
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
|
|
msgstr "Wil u die woordeboek skrap?"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text
|
|
msgid "Treat as equal"
|
|
msgstr "Behandel as gelyk"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
|
|
msgid "~uppercase/lowercase"
|
|
msgstr "~bokas/onderkas"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
|
|
msgid "~full-width/half-width forms"
|
|
msgstr "~volbreedte/halfbreedtevorms"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
|
|
msgid "~hiragana/katakana"
|
|
msgstr "~hiragana/katakana"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text
|
|
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
|
|
msgstr "~sametrekkings (yo-on, sokuon)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text
|
|
msgid "~minus/dash/cho-on"
|
|
msgstr "~minus/strepie/cho-on"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text
|
|
msgid "'re~peat character' marks"
|
|
msgstr "'herh~aal karakter'-tekens"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text
|
|
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
|
|
msgstr "~variantvorm kanji (itaiji)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text
|
|
msgid "~old Kana forms"
|
|
msgstr "~ou Kana-vorms"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text
|
|
msgid "~di/zi, du/zu"
|
|
msgstr "~di/zi, du/zu"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text
|
|
msgid "~ba/va, ha/fa"
|
|
msgstr "~ba/va, ha/fa"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text
|
|
msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
|
msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text
|
|
msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
|
msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text
|
|
msgid "~se/she, ze/je"
|
|
msgstr "~se/she, ze/je"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text
|
|
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
|
|
msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
|
|
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
|
msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text
|
|
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
|
|
msgstr "Verlen~gde klinkers (ka-/kaa)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignoreer"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text
|
|
msgid "Pu~nctuation characters"
|
|
msgstr "Pu~nktuasiekarakters"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text
|
|
msgid "~Whitespace characters"
|
|
msgstr "~Witspasiekarakters"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text
|
|
msgid "Midd~le dots"
|
|
msgstr "Midde~lstippels"
|
|
|
|
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text
|
|
msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text"
|
|
msgid "Searching in Japanese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text
|
|
msgid "~Database file"
|
|
msgstr "~Databasislêer"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Browse..."
|
|
msgstr "~Blaai..."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "Registered ~name"
|
|
msgstr "Geregistreerde ~naam"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
|
|
msgid "Edit Database Link"
|
|
msgstr "Redigeer databasisskakel"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
|
|
msgid "Create Database Link"
|
|
msgstr "Skep databasisskakel"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die lêer\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"bestaan nie."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"does not exist in the local file system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die lêer\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"bestaan nie in die plaaslike lêerstelsel nie."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
|
|
"Please choose a different name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die naam '$file$' word reeds deur 'n ander databasis gebruik.\n"
|
|
"Kies asseblief 'n ander naam."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to delete the entry?"
|
|
msgstr "Wil u die woordeboek skrap?"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Soort"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Pad"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Redigeer..."
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Verstek"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text
|
|
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Paaie wat deur %PRODUCTNAME gebruik word"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text
|
|
msgid "Edit Paths: %1"
|
|
msgstr "Redigeer paaie: %1"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Paaie"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
|
|
"Please choose a new path."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die opstel- en posgidse moet as aparte gidse gespesifiseer word.\n"
|
|
"Kies asseblief 'n nuwe pad."
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Opstelling"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text
|
|
msgid "My Documents"
|
|
msgstr "My dokumente"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafika"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikone"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text
|
|
msgid "Palettes"
|
|
msgstr "Palette"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Rugsteunkopieë"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Modules"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Sjablone"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text
|
|
msgid "AutoText"
|
|
msgstr "OutoTeks"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dictionaries"
|
|
msgstr "Woordeboeke"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galery"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text
|
|
msgid "Message Storage"
|
|
msgstr "Boodskapbewaring"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text
|
|
msgid "Temporary files"
|
|
msgstr "Tydelike lêers"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
msgstr "Inproppe"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text
|
|
msgid "Folder Bookmarks"
|
|
msgstr "Vouer boekmerke"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filters"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text
|
|
msgid "Add-ins"
|
|
msgstr "Invoegsels"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text
|
|
msgid "User Configuration"
|
|
msgstr "Gebruikeropstelling"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Gebruikergedefinieerde woordeboeke"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text
|
|
msgid "AutoCorrect"
|
|
msgstr "OutoKorrigeer"
|
|
|
|
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text
|
|
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text"
|
|
msgid "Writing aids"
|
|
msgstr "Skryfhulpmiddels"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "Online Update Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text
|
|
msgid "~Check for updates automatically"
|
|
msgstr "~Kontroleer outomaties vir bywerkings"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text
|
|
msgid "Every Da~y"
|
|
msgstr "Elke da~g"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text
|
|
msgid "Every ~Week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text
|
|
msgid "Every ~Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text
|
|
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
|
|
msgstr "Laas gekontroleer: %DATE%, %TIME%"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text
|
|
msgid "Check ~now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text
|
|
msgid "~Download updates automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Download destination:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "Ch~ange..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text
|
|
msgid "Last checked: Not yet"
|
|
msgstr "Laas gekontroleer: Nog nie"
|
|
|
|
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OnlineUpdate"
|
|
msgstr "Aanlyn bywerking"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text
|
|
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
|
msgstr "Webaanmeldinligting (wagwoorde nooit gewys nie)"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Verwyder"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text
|
|
msgid "Remove All"
|
|
msgstr "Verwyder alles"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text
|
|
msgid "Change Password..."
|
|
msgstr "Verander wagwoord..."
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "~Sluit"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Webwerf"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "Gebruikernaam"
|
|
|
|
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text
|
|
msgid "Stored Web Connection Information"
|
|
msgstr "Gestoorde webverbindinginligting"
|