Files
libreoffice-translations-we…/source/el/cui/source/options.po
Christian Lohmaier 315ce3da5f update translations for 5.3.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
2016-11-23 01:05:57 +01:00

1427 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from cui/source/options
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cui/source/options.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479662721.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Driver name"
msgstr "Όνομα οδηγού"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n"
"string.text"
msgid "Pool"
msgstr "Ομάδα"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n"
"string.text"
msgid "Timeout"
msgstr "Χρόνος αναμονής"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_SVXSTR_YES\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_SVXSTR_NO\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SVXSTR_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Registered name"
msgstr "Δηλωμένο όνομα"
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SVXSTR_PATH\n"
"string.text"
msgid "Database file"
msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n"
"string.text"
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist."
msgstr ""
"Το αρχείο\n"
"$file$\n"
"δεν υπάρχει."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n"
"string.text"
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist in the local file system."
msgstr ""
"Το αρχείο\n"
"$file$\n"
"δεν υπάρχει στο τοπικό σύστημα αρχείων."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"STR_NAME_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
"Το όνομα '$file$' χρησιμοποιείται ήδη για άλλη βάση δεδομένων.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε διαφορετικό όνομα."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε την καταχώριση;"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n"
"string.text"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Σειρά δεδομένων $(ROW)"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Chart Color Deletion"
msgstr "Διαγραφή χρώματος χάρτη"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τον συνδυασμό χρωμάτων;"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Διαγραφή συνδυασμού χρωμάτων"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n"
"string.text"
msgid "Save scheme"
msgstr "Αποθήκευση σχήματος"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n"
"string.text"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Όνομα του συνδυασμού χρωμάτων"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n"
"string.text"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
"Το όνομα υπάρχει ήδη.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε νέο όνομα."
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"STR_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "~Replace"
msgstr "Α~ντικατάσταση"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Θέλετε να αλλάξετε την γλώσσα '%1' του λεξικού;"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_SVXSTR_HEADER1\n"
"string.text"
msgid "[L]"
msgstr "[L]"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_SVXSTR_HEADER2\n"
"string.text"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n"
"string.text"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType στο %PRODUCTNAME Math ή αντίστροφα"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n"
"string.text"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord στο %PRODUCTNAME Writer ή αντίστροφα"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
"string.text"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel στο %PRODUCTNAME Calc ή αντίστροφα"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint στο %PRODUCTNAME Impress ή αντίστροφα"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n"
"string.text"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt στα σχήματα %PRODUCTNAME ή το αντίστροφο"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS\n"
"string.text"
msgid ""
"Invalid value!\n"
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
"Άκυρη τιμή!\n"
"\n"
"Η μέγιστη τιμή αριθμού θύρας είναι 65535."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n"
"string.text"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"Ο επιλεγμένος φάκελος δεν περιέχει περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java.\n"
"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν διαφορετικό φάκελο."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION\n"
"string.text"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"Το επιλεγμένο περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java δεν είναι η απαιτούμενη έκδοση.\n"
"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν διαφορετικό φάκελο."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n"
"string.text"
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
msgstr "Παρακαλούμε, επανεκκινήστε το %PRODUCTNAME τώρα, έτσι ώστε να ενεργοποιηθούν οι νέες ή τροποποιημένες τιμές."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n"
"string.text"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Επεξεργασία παραμέτρου"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spelling"
msgstr "Ορθογραφία"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Συλλαβισμός"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Θησαυρός λέξεων"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Grammar"
msgstr "Γραμματική"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n"
"string.text"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Έλεγχος λέξεων με κεφαλαία"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Έλεγχος λέξεων με αριθμούς "
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Check special regions"
msgstr "Έλεγχος ειδικών περιοχών"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος κατά τη πληκτρολόγηση"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Γραμματικός έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
"string.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για συλλαβισμό: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Χαρακτήρες πριν την αλλαγή γραμμής: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Χαρακτήρες μετά την αλλαγή γραμμής: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Συλλαβισμός χωρίς ερώτηση"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Συλλαβισμός ειδικών περιοχών"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n"
"string.text"
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n"
"string.text"
msgid "My Documents"
msgstr "Τα έγγραφά μου"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n"
"string.text"
msgid "Palettes"
msgstr "Παλέτες"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Backups"
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n"
"string.text"
msgid "Modules"
msgstr "Αρθρώματα"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n"
"string.text"
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n"
"string.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Αυτόματο κείμενο"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n"
"string.text"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Λεξικά"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n"
"string.text"
msgid "Message Storage"
msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Temporary files"
msgstr "Προσωρινά αρχεία"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Plug-ins"
msgstr "Πρόσθετα"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n"
"string.text"
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες φακέλου"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n"
"string.text"
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Add-ins"
msgstr "Πρόσθετα"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n"
"string.text"
msgid "User Configuration"
msgstr "Ρύθμιση χρήστη"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n"
"string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Λεξικά χρήστη"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n"
"string.text"
msgid "Classification"
msgstr "Ταξινόμηση"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
msgstr "Βοηθήματα γραφής"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n"
"string.text"
msgid "Search term"
msgstr "Όρος αναζήτησης"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n"
"string.text"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "Επιλεγμένο θέμα: "
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCHING\n"
"string.text"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr "Αναζήτηση, παρακαλούμε περιμένετε..."
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1, ξαναπροσπαθήστε αργότερα."
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"
"string.text"
msgid "No results found."
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n"
"string.text"
msgid "Applying Theme..."
msgstr "Εφαρμογή του θέματος..."
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"LibreOffice\n"
"itemlist.text"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"Abstract\n"
"itemlist.text"
msgid "Abstract"
msgstr "Περίληψη"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"Color\n"
"itemlist.text"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"Music\n"
"itemlist.text"
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"Nature\n"
"itemlist.text"
msgid "Nature"
msgstr "Φύση"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
"Solid\n"
"itemlist.text"
msgid "Solid"
msgstr "Αμιγές"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"User Data\n"
"itemlist.text"
msgid "User Data"
msgstr "Δεδομένα χρήστη"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Memory\n"
"itemlist.text"
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Paths\n"
"itemlist.text"
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομές"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Fonts\n"
"itemlist.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Security\n"
"itemlist.text"
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Personalization\n"
"itemlist.text"
msgid "Personalization"
msgstr "Εξατομίκευση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Application Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Application Colors"
msgstr "Χρώματα εφαρμογής"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Accessibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Advanced\n"
"itemlist.text"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Basic IDE Options\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic IDE Options"
msgstr "Επιλογές IDE Basic"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Online Update\n"
"itemlist.text"
msgid "Online Update"
msgstr "Δικτυακή ενημέρωση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"OpenCL\n"
"itemlist.text"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"Language Settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Language Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"Languages\n"
"itemlist.text"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"Writing Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Βοηθήματα γραφής"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"Searching in Japanese\n"
"itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Αναζήτηση στα ιαπωνικά"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"Asian Layout\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Ασιατική διάταξη"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"Complex Text Layout\n"
"itemlist.text"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Διάταξη σύνθετης γραφής"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_INET_DLG\n"
"Internet\n"
"itemlist.text"
msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_INET_DLG\n"
"Proxy\n"
"itemlist.text"
msgid "Proxy"
msgstr "Μεσολαβητής"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_INET_DLG\n"
"E-mail\n"
"itemlist.text"
msgid "E-mail"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME Writer\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Formatting Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Βοηθήματα μορφοποίησης"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Basic Fonts (Western)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Βασικές γραμματοσειρές (Δυτικές)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Basic Fonts (Asian)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Βασικές γραμματοσειρές (ασιατικές)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Basic Fonts (CTL)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Βασικές γραμματοσειρές (CTL)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Changes\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "Τροποποιήσεις"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Comparison\n"
"itemlist.text"
msgid "Comparison"
msgstr "Σύγκριση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "Συμβατότητα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"AutoCaption\n"
"itemlist.text"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Αυτόματο υπόμνημα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"Mail Merge E-mail\n"
"itemlist.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Συγχώνευση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME Writer/Web\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"Formatting Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Βοηθήματα μορφοποίησης"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"Background\n"
"itemlist.text"
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SM_EDITOPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME Math\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SM_EDITOPTIONS\n"
"Settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME Calc\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"Defaults\n"
"itemlist.text"
msgid "Defaults"
msgstr "Προεπιλογές"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"Calculate\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculate"
msgstr "Υπολογισμός"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"Formula\n"
"itemlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Τύπος"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"Sort Lists\n"
"itemlist.text"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Λίστες ταξινόμησης"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"Changes\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "Τροποποιήσεις"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "Συμβατότητα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SD_EDITOPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME Impress\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SD_EDITOPTIONS\n"
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SD_EDITOPTIONS\n"
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SD_EDITOPTIONS\n"
"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SD_EDITOPTIONS\n"
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME Draw\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
"Charts\n"
"itemlist.text"
msgid "Charts"
msgstr "Διαγράμματα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
"Default Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "Προεπιλεγμένα χρώματα"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_FILTER_DLG\n"
"Load/Save\n"
"itemlist.text"
msgid "Load/Save"
msgstr "Φόρτωση/Αποθήκευση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_FILTER_DLG\n"
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_FILTER_DLG\n"
"VBA Properties\n"
"itemlist.text"
msgid "VBA Properties"
msgstr "Ιδιότητες VBA"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_FILTER_DLG\n"
"Microsoft Office\n"
"itemlist.text"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_FILTER_DLG\n"
"HTML Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "Συμβατότητα με HTML"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME Base\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
"Connections\n"
"itemlist.text"
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
"Databases\n"
"itemlist.text"
msgid "Databases"
msgstr "Βάσεις δεδομένων"