5846 lines
107 KiB
Plaintext
5846 lines
107 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/source/options
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 21:47+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 23:47+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"CB_USETABLE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Apply replacement table"
|
|
msgstr "~Uporabi tabelo zamenjav"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"FT_FONT1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Font"
|
|
msgstr "~Pisava"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"FT_FONT2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Re~place with"
|
|
msgstr "Za~menjaj z"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n"
|
|
"BT_SUBSTAPPLY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Uporabi"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n"
|
|
"BT_SUBSTDELETE\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Izbriši"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"FL_SOURCEVIEW\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
|
|
msgstr "Nastavitve pisavo za izvorno kodo HTML, Basic in SQL"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"FT_FONTNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Pisave"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"CB_NONPROP\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Non-proportional fonts only"
|
|
msgstr "Samo pisave z enako širino črk"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"FT_FONTHEIGHT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Size"
|
|
msgstr "Veliko~st"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"STR_HEADER1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Vedno"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"STR_HEADER2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Screen only"
|
|
msgstr "Samo zaslon"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"STR_HEADER3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Pisava"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"STR_HEADER4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace with"
|
|
msgstr "Zamenjaj z"
|
|
|
|
#: fontsubs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsubs.src\n"
|
|
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
"STR_AUTOMATIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Samodejno"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"FL_DEFTXTDIRECTION\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Default text direction"
|
|
msgstr "Privzeta smer besedila"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Left-to-right"
|
|
msgstr "Od ~leve proti desni"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Right-to-left"
|
|
msgstr "Od ~desne proti levi"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"FL_SHEETVIEW\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Sheet view"
|
|
msgstr "Pogled delovnega lista"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Right-~to-left"
|
|
msgstr "Od de~sne proti levi"
|
|
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Current document only"
|
|
msgstr "Samo ~trenutni dokument"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
|
|
"FL_COLORSCHEME\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Color scheme"
|
|
msgstr "Barvna shema"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
|
|
"FT_COLORSCHEME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Scheme"
|
|
msgstr "Shema"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
|
|
"PB_SAVESCHEME\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Save..."
|
|
msgstr "Shrani ..."
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
|
|
"PB_DELETESCHEME\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Izbriši"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
|
|
"FL_CUSTOMCOLORS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Custom colors"
|
|
msgstr "Barve po meri"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
|
|
"ST_ON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Vključeno"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
|
|
"ST_UIELEM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User interface elements"
|
|
msgstr "Elementi upor. vmesnika"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
|
|
"ST_COLSET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color setting"
|
|
msgstr "Nastavitve barv"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
|
|
"ST_PREVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Predogled"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_GENERAL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Splošno"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_DOCCOLOR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Document background"
|
|
msgstr "Ozadje dokumenta"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"CB_DOCBOUND\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Text boundaries"
|
|
msgstr "Meje besedila"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_APPBACKGROUND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Application background"
|
|
msgstr "Ozadje aplikacije"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"CB_OBJECTBOUNDARIES\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Object boundaries"
|
|
msgstr "Meje predmetov"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"CB_TABLEBOUNDARIES\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Table boundaries"
|
|
msgstr "Meje tabele"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_FONTCOLOR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Barva pisave"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"CB_LINKS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Unvisited links"
|
|
msgstr "Neobiskane povezave"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"CB_LINKSVISITED\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Visited links"
|
|
msgstr "Obiskane povezave"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_SPELL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "AutoSpellcheck"
|
|
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_SMARTTAGS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Smart Tags"
|
|
msgstr "Pametne značke"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"CB_SHADOWCOLOR\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr "Sence"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_WRITER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Text Document"
|
|
msgstr "Dokument z besedilom"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_WRITERTEXTGRID\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"CB_WRITERFIELDSHADINGS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Field shadings"
|
|
msgstr "Senčenja polja"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"CB_WRITERIDXSHADINGS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Index and table shadings"
|
|
msgstr "Senčenje kazala in tabel"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_WRITERSCRIPTINDICATOR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Script indicator"
|
|
msgstr "Indikator skripta"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Section boundaries"
|
|
msgstr "Meje odseka"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_WRITERHEADERFOOTERMARK\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Headers and Footer delimiter"
|
|
msgstr "Ločilo glave in noge"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_WRITERPAGEBREAKS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Page and column breaks"
|
|
msgstr "Prelomi strani in stolpcev"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_WRITERDIRECTCURSOR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Direct cursor"
|
|
msgstr "Neposredna kazalka"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_HTML\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "HTML Document"
|
|
msgstr "Dokument HTML"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_HTMLSGML\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "SGML syntax highlighting"
|
|
msgstr "Označevanje skladnje SGML"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_HTMLCOMMENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment highlighting"
|
|
msgstr "Označevanje komentarjev"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_HTMLKEYWORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Keyword highlighting"
|
|
msgstr "Označevanje ključnih besed"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_HTMLUNKNOWN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Besedilo"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_CALC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Spreadsheet"
|
|
msgstr "Preglednica"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_CALCGRID\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Grid lines"
|
|
msgstr "Mrežne črte"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_CALCPAGEBREAK\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Page breaks"
|
|
msgstr "Prelomi strani"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_CALCPAGEBREAKMANUAL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Manual page breaks"
|
|
msgstr "Ročni prelomi strani"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_CALCPAGEBREAKAUTO\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Automatic page breaks"
|
|
msgstr "Samodejni prelomi strani"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_CALCDETECTIVE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Detective"
|
|
msgstr "Detektiv"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_CALCDETECTIVEERROR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Detective error"
|
|
msgstr "Napaka v detektivu"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_CALCREFERENCE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Sklici"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_CALCNOTESBACKGROUND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Notes background"
|
|
msgstr "Ozadje opomb"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_DRAW\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Drawing / Presentation"
|
|
msgstr "Risba / predstavitev"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_DRAWGRID\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_BASIC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
|
msgstr "Označevanje skladnje Basica"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_BASICIDENTIFIER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifikator"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_BASICCOMMENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_BASICNUMBER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Število"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_BASICSTRING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Niz"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_BASICOPERATOR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_BASICKEYWORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Reserved expression"
|
|
msgstr "Rezervirani izraz"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_BASICERROR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Napaka"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_SQL_COMMAND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
|
msgstr "Poudarjanje skladnje SQL"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_SQLIDENTIFIER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifikator"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_SQLNUMBER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Število"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_SQLSTRING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Niz"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_SQLOPERATOR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_SQLKEYWORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Ključna beseda"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_SQLPARAMETER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parameter"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"FT_SQLCOMMENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"ST_EXTENSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Colorsettings of the Extensions"
|
|
msgstr "Barvne nastavitve za razširitve"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spell check highlighting"
|
|
msgstr "Poudarjanje preverjanja črkovanja"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
"ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grammar check highlighting"
|
|
msgstr "Poudarjanje preverjanja slovnice"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
|
|
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barvno shemo?"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color Scheme Deletion"
|
|
msgstr "Brisanje barvne sheme"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save scheme"
|
|
msgstr "Shrani shemo"
|
|
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name of color scheme"
|
|
msgstr "Ime barvne sheme"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"FL_MISCELLANEOUS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "Razne možnosti"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"CB_ACCESSIBILITY_TOOL\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
|
|
msgstr "Podpora za pr~ipomočke za invalide (potreben je ponoven zagon sistema)"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"CB_TEXTSELECTION\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
|
|
msgstr "Uporabi kazalko za izbor be~sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo za branje"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"CB_ANIMATED_GRAPHICS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Allow animated ~graphics"
|
|
msgstr "Dovoli animirano ~grafiko"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"CB_ANIMATED_TEXTS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Allow animated ~text"
|
|
msgstr "Dovoli animirano ~besedilo"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"CB_TIPHELP\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Help tips disappear after "
|
|
msgstr "Namigi ~pomoči naj izginejo po "
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"FT_TIPHELP\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekundah"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"FL_HC_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Options for high contrast appearance"
|
|
msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"CB_AUTO_DETECT_HC\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
|
|
msgstr "Samodejno ~zaznaj visokokontrastni način operacijskega sistema"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use automatic font ~color for screen display"
|
|
msgstr "Uporabi samodejno ~barvo pisave za prikaz na zaslonu"
|
|
|
|
#: optaccessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optaccessibility.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
"CB_PAGE_PREVIEWS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Use system colors for page previews"
|
|
msgstr "~Uporabi sistemske barve za predoglede strani"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"FL_POOLING\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Connection pool"
|
|
msgstr "Zaloga povezav"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"CB_POOL_CONNS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Connection pooling enabled"
|
|
msgstr "Zbiranje povezav je omogočeno"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"FT_DRIVERS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Znani gonilniki v %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"FT_DRIVERLABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Current driver:"
|
|
msgstr "Trenutni gonilnik:"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"CB_DRIVERPOOLING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Enable pooling for this driver"
|
|
msgstr "Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"FT_TIMEOUT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Timeout (seconds)"
|
|
msgstr "Časovna omejitev (sek.)"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"STR_DRIVER_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Driver name"
|
|
msgstr "Ime gonilnika"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"STR_POOLED_FLAG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pool"
|
|
msgstr "Zaloga"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"STR_POOL_TIMEOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Časovna omejitev"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"STR_YES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"STR_NO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Premakni navzgor"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Premakni navzdol"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Back"
|
|
msgstr "N~azaj"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
|
msgstr "~Prenesite dodatne slovarje s spleta ..."
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"PB_OK\n"
|
|
"okbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"ST_SPELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spelling"
|
|
msgstr "Črkovanje"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"ST_HYPH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Deljenje besed"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"ST_THES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Thesaurus"
|
|
msgstr "Slovar sopomenk"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"ST_GRAMMAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grammar"
|
|
msgstr "Slovnica"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Edit Modules"
|
|
msgstr "Uredi module"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
|
|
"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Characters before break"
|
|
msgstr "Znaki pred prelomom"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
|
|
"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Characters after break"
|
|
msgstr "Znaki po prelomu"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
|
|
"STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimal word length"
|
|
msgstr "Najkrajša dolžina besede"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Deljenje besed"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"FL_LINGUISTIC\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Writing aids"
|
|
msgstr "Pripomočki za pisanje"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"FT_LINGU_MODULES\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Available language modules"
|
|
msgstr "Jezikovni moduli na voljo"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"PB_LINGU_MODULES_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Uredi ..."
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"FT_LINGU_DICS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~Nov ..."
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Ed~it..."
|
|
msgstr "~Uredi ..."
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Izbriši"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"FT_LINGU_OPTIONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Options"
|
|
msgstr "~Možnosti"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Edi~t..."
|
|
msgstr "U~redi ..."
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
|
msgstr "~Prenesite dodatne slovarje s spleta ..."
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_CAPITAL_WORDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check uppercase words"
|
|
msgstr "Preveri besede z velikimi črkami"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check words with numbers "
|
|
msgstr "Preveri besede s številkami"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_SPELL_SPECIAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check special regions"
|
|
msgstr "Preveri posebna področja"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_SPELL_AUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check spelling as you type"
|
|
msgstr "Preverjaj črkovanje med tipkanjem"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_GRAMMAR_AUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check grammar as you type"
|
|
msgstr "Preverjaj slovnico med tipkanjem"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
|
msgstr "Najmanjše število znakov pri deljenju besed: "
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_NUM_PRE_BREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Characters before line break: "
|
|
msgstr "Znakov pred prelomom vrstice: "
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_NUM_POST_BREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Characters after line break: "
|
|
msgstr "Znakov po prelomu vrstice: "
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_HYPH_AUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
|
msgstr "Deli besede brez poizvedbe"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_HYPH_SPECIAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hyphenate special regions"
|
|
msgstr "Deli besede v posebnih področjih"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Available language modules"
|
|
msgstr "Uredi jezikovne module, ki so na voljo"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Uredi uporabniško določene slovarje"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Options"
|
|
msgstr "Uredi možnosti"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXQB_DELDICT\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
|
|
msgstr "Ali želite izbrisati slovar?"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"TEXT_SAVEPAGE\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Shrani"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"LB_LOAD\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Naloži"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"CB_LOAD_SETTINGS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Load user-specific settings with the document"
|
|
msgstr "Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"CB_LOAD_DOCPRINTER\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Load printer settings with the document"
|
|
msgstr "Z dokumentom naloži tudi nastavitve tiskalnika"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"GB_SAVE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Shrani"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"BTN_DOCINFO\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Edit document properties before saving"
|
|
msgstr "~Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"BTN_BACKUP\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Al~ways create backup copy"
|
|
msgstr "Ve~dno ustvari varnostno kopijo"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"BTN_AUTOSAVE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Save ~AutoRecovery information every"
|
|
msgstr "Shrani podatke za ~samoobnovitev vsakih"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"FT_MINUTE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "minut"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"BTN_RELATIVE_FSYS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Save URLs relative to file system"
|
|
msgstr "Shrani URL-je glede na datotečni sistem"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"BTN_RELATIVE_INET\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Save URLs relative to internet"
|
|
msgstr "Shrani URL-je glede na internet"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"FL_FILTER\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Default file format and ODF settings"
|
|
msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"FT_ODF_VERSION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "ODF format version"
|
|
msgstr "Različica zapisa ODF"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "1.0/1.1"
|
|
msgstr "1.0/1.1"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "1.2"
|
|
msgstr "1.2"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
|
|
msgstr "1.2 - razširjeni (združljivostni način)"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "1.2 Extended (recommended)"
|
|
msgstr "1.2 - razširjeni (priporočeno)"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"BTN_NOPRETTYPRINTING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Size optimization for ODF format"
|
|
msgstr "Optimizacija velikosti za zapis ODF"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"BTN_WARNALIENFORMAT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
|
|
msgstr "Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"FT_APP\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "D~ocument type"
|
|
msgstr "Vrsta d~okumenta"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"FT_FILTER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Always sa~ve as"
|
|
msgstr "Vedno s~hrani kot"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Text document"
|
|
msgstr "Dokument z besedilom"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "HTML document"
|
|
msgstr "Dokument HTML"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Master document"
|
|
msgstr "Glavni dokument"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Spreadsheet"
|
|
msgstr "Preglednica"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Predstavitev"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr "Risba"
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
"7\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formula"
|
|
|
|
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
"FT_WARN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
|
|
msgstr "Če ne uporabite razširjenega ODF 1.2, bodo podatki morda izgubljeni."
|
|
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n"
|
|
"FT_FILTER_WARNING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
|
|
msgstr "Uporaba \"%1\" kot privzete vrste datotek lahko povzroči izgubo podatkov.\n"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~1"
|
|
msgstr "Velikost ~1"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~2"
|
|
msgstr "Velikost ~2"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE3\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~3"
|
|
msgstr "Velikost ~3"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE4\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~4"
|
|
msgstr "Velikost ~4"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE5\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~5"
|
|
msgstr "Velikost ~5"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE6\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~6"
|
|
msgstr "Velikost ~6"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE7\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~7"
|
|
msgstr "Velikost ~7"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"GB_FONTSIZE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Font sizes"
|
|
msgstr "Velikosti pisav"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"GB_IMPORT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Uvoz"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
|
msgstr "Za številke ~uporabi '%ENGLISHUSLOCALE'"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"CB_UNKNOWN_TAGS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
|
|
msgstr "Neznane značke HTML uvoz~i kot polja"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"CB_IGNORE_FONTNAMES\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ignore ~font settings"
|
|
msgstr "Prezri nastavitve ~pisave"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"GB_EXPORT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Izvoz"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"CB_STARBASIC_WARNING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Display ~warning"
|
|
msgstr "Prikaži ~opozorilo"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"CB_PRINT_EXTENSION\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Print layout"
|
|
msgstr "~Pogled postavitve tiskanja"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"CB_LOCAL_GRF\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Copy local graphics to Internet"
|
|
msgstr "~Kopiraj slike na internet"
|
|
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"FT_CHARSET\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Character set"
|
|
msgstr "Nabor znakov"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_COMPANY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Company"
|
|
msgstr "Po~djetje"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_NAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "First/Last ~name/Initials"
|
|
msgstr "~Ime/priimek/začetnice"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_NAME_RUSS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
|
|
msgstr "Priimek/ime/ime očeta/začetnice"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_NAME_EASTERN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Last/First ~name/Initials"
|
|
msgstr "Pr~iimek/ime/začetnice"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_STREET\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Street"
|
|
msgstr "~Ulica"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_STREET_RUSS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Street/Apartment number"
|
|
msgstr "Ulica/številka stanovanja"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_CITY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Zip/City"
|
|
msgstr "Pošta/kraj"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_CITY_US\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "City/State/Zip"
|
|
msgstr "Kraj/zvezna država/pošta"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_COUNTRY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Country/Region"
|
|
msgstr "Država/regija"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_TITLEPOS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Title/Position"
|
|
msgstr "Naziv/mes~to"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_PHONE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Tel. (Home/Work)"
|
|
msgstr "Tel. (doma/služba)"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"FT_FAXMAIL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Fa~x / E-mail"
|
|
msgstr "Fa~ks / e-pošta"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"GB_ADDRESS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Address "
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"CB_USEDATA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use data for document properties"
|
|
msgstr "Uporabi podatke za lastnosti dokumenta"
|
|
|
|
#: optgenrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgenrl.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr "Uporabniški podatki"
|
|
|
|
#: readonlyimage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"readonlyimage.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This setting is protected by the Administrator"
|
|
msgstr "To nastavitev je skrbnik zaščitil"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"FL_WARNINGS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Security warnings"
|
|
msgstr "Varnostna opozorila"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"FI_WARNINGS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
|
msgstr "Opozori, če dokument vsebuje shranjene spremembe, različice, prikrite podatke ali opombe:"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"CB_SAVESENDDOCS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "When saving or sending"
|
|
msgstr "pri shranjevanju ali pošiljanju"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"CB_SIGNDOCS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "When signing"
|
|
msgstr "pri podpisovanju"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"CB_PRINTDOCS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "When printing"
|
|
msgstr "pri tiskanju"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"CB_CREATEPDF\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "When creating PDF files"
|
|
msgstr "pri tvorbi datotek PDF"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"FL_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Security options"
|
|
msgstr "Varnostne možnosti"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"CB_REMOVEINFO\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Remove personal information on saving"
|
|
msgstr "Pri shranjevanju odstrani zasebne podatke"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"CB_RECOMMENDPWD\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Recommend password protection on saving"
|
|
msgstr "Ob shranjevanju priporoči zaščito z geslom"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"CB_CTRLHYPERLINK\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
|
|
msgstr "Hiperpovezavi sledite s krmilko in klikom"
|
|
|
|
#: securityoptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityoptions.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Security options and warnings"
|
|
msgstr "Varnostne možnosti in opozorila"
|
|
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"FL_CHART_COLOR_LIST\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Chart colors"
|
|
msgstr "Barve grafikona"
|
|
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"FL_COLOR_BOX\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Color table"
|
|
msgstr "Barvna tabela"
|
|
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"PB_ADD_CHART_COLOR\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "~Dodaj"
|
|
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "Odst~rani"
|
|
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"PB_RESET_TO_DEFAULT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Privzeto"
|
|
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr "Privzete barve"
|
|
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Series $(ROW)"
|
|
msgstr "Niz podatkov $(ROW)"
|
|
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
|
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barve grafikona?"
|
|
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart Color Deletion"
|
|
msgstr "Brisanje barv grafikona"
|
|
|
|
#: dbregister.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"FT_TYPE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Registered name"
|
|
msgstr "Registrirano ime"
|
|
|
|
#: dbregister.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"FT_PATH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Database file"
|
|
msgstr "Datoteka zbirke podatkov"
|
|
|
|
#: dbregister.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"BTN_NEW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~Nov ..."
|
|
|
|
#: dbregister.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"BTN_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Uredi ..."
|
|
|
|
#: dbregister.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"BTN_DELETE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Izbriši"
|
|
|
|
#: dbregister.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"GB_STD\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Registered databases"
|
|
msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
|
|
|
|
#: dbregister.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Registered databases"
|
|
msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"FL_TREAT_AS_EQUAL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Treat as equal"
|
|
msgstr "Obravnavaj kot enako"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_CASE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~uppercase/lowercase"
|
|
msgstr "~velike/male črke"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~full-width/half-width forms"
|
|
msgstr "obrazci ~polne širine/polovične širine"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~hiragana/katakana"
|
|
msgstr "~hiragana/katakana"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
|
|
msgstr "~skrajšave (yo-on, sokuon)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~minus/dash/cho-on"
|
|
msgstr "~minus/črtica/cho-on"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "'re~peat character' marks"
|
|
msgstr "oznake za 'po~novi znak'"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
|
|
msgstr "~variantna oblika kandži (itaidži)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~old Kana forms"
|
|
msgstr "~stare oblike kana"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_DIZI_DUZU\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~di/zi, du/zu"
|
|
msgstr "~di/zi, du/zu"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_BAVA_HAFA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~ba/va, ha/fa"
|
|
msgstr "~ba/va, ha/fa"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
|
msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
|
msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~se/she, ze/je"
|
|
msgstr "~se/she, ze/je"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_IAIYA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
|
|
msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_KIKU\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
|
msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
|
|
msgstr "Poda~ljšani samoglasniki (ka-/kaa)"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"FL_IGNORE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Prezri"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Pu~nctuation characters"
|
|
msgstr "Znaki za lo~čila"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_IGNORE_WHITESPACES\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Whitespace characters"
|
|
msgstr "~Presledki"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Midd~le dots"
|
|
msgstr "Sred~nje pike"
|
|
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Searching in Japanese"
|
|
msgstr "Možnosti iskanja za japonščino"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"FL_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Online Update Options"
|
|
msgstr "Možnosti spletne posodobitve"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"CB_AUTOCHECK\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Check for updates automatically"
|
|
msgstr "~Samodejno preveri stanje posodobitev"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"RB_EVERYDAY\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Every Da~y"
|
|
msgstr "Vsak ~dan"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"RB_EVERYWEEK\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Every ~Week"
|
|
msgstr "Vsak ~teden"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"RB_EVERYMONTH\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Every ~Month"
|
|
msgstr "Vsak ~mesec"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"FT_LASTCHECKED\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
|
|
msgstr "Nazadnje preverjeno: %DATE%, %TIME%"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"PB_CHECKNOW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Check ~now"
|
|
msgstr "Preveri ~zdaj"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"CB_AUTODOWNLOAD\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Download updates automatically"
|
|
msgstr "Samodejno ~prenesi posodobitve"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"FT_DESTPATHLABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Download destination:"
|
|
msgstr "Cilj prenosa:"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"PB_CHANGEPATH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Ch~ange..."
|
|
msgstr "~Spremeni ..."
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"STR_NEVERCHECKED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last checked: Not yet"
|
|
msgstr "Nazadnje preverjeno: še nikoli"
|
|
|
|
#: optupdt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optupdt.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "OnlineUpdate"
|
|
msgstr "SpletnaPosodobitev"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
|
|
"PB_BACK\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Revert"
|
|
msgstr "~Povrni"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
|
|
"ST_LOAD_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The selected module could not be loaded."
|
|
msgstr "Izbranega modula ni mogoče naložiti."
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr "Uporabniški podatki"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Splošno"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Pomnilnik"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Tiskanje"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Poti"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Barve"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Pisave"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Varnost"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Personalization"
|
|
msgstr "Poosebitev"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Videz"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"13\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "Pripomočki za invalide"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"14\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Napredno"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"15\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Online Update"
|
|
msgstr "Spletna posodobitev"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve jezika"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Jeziki"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Writing Aids"
|
|
msgstr "Pripomočki za pisanje"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Searching in Japanese"
|
|
msgstr "Možnosti iskanja za japonščino"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Asian Layout"
|
|
msgstr "Azijska postavitev"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Complex Text Layout"
|
|
msgstr "Kompleksna postavitev besedila"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Posredovalni strežniki"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Browser Plug-in"
|
|
msgstr "Vtičnik za brskalnik"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Splošno"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Formatting Aids"
|
|
msgstr "Pripomočki za oblikovanje"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
|
msgstr "Osnovne pisave (zahodne)"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
|
msgstr "Osnovne pisave (azijske)"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
|
msgstr "Osnovne pisave (CTL)"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Natisni"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Spremembe"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Primerjava"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"13\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr "Združljivost"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"14\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "AutoCaption"
|
|
msgstr "Samopoimenovanje"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"15\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Mail Merge E-mail"
|
|
msgstr "Spajanje e-pošte"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Formatting Aids"
|
|
msgstr "Pripomočki za oblikovanje"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Tiskanje"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Ozadje"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Splošno"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Privzete vrednosti"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "International"
|
|
msgstr "Mednarodno"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Izračunaj"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formula"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Sort Lists"
|
|
msgstr "Razvrščevalni seznami"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Spremembe"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr "Združljivost"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Natisni"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Splošno"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Tiskanje"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Splošno"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pogled"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Natisni"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Grafikoni"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr "Privzete barve"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Load/Save"
|
|
msgstr "Nalaganje/shranjevanje"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Splošno"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "VBA Properties"
|
|
msgstr "Lastnosti VBA"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Microsoft Office"
|
|
msgstr "Microsoft Office"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "HTML Compatibility"
|
|
msgstr "Združljivost s HTML"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Povezave"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Zbirke podatkov"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_RIDER_SLL_SITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Site certificates"
|
|
msgstr "Digitalna potrdila mest"
|
|
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Personal certificates"
|
|
msgstr "Osebna digitalna potrdila"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"GB_KERNING\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Kerning"
|
|
msgstr "Spodsekavanje"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"RB_CHAR_KERNING\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Western characters only"
|
|
msgstr "Samo ~zahodni znaki"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"RB_CHAR_PUNCT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
|
|
msgstr "Zahodno ~besedilo in azijska ločila"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"GB_CHAR_DIST\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Character spacing"
|
|
msgstr "Razmik med znaki"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"RB_NO_COMP\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~No compression"
|
|
msgstr "~Brez stiskanja"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"RB_PUNCT_COMP\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Compress punctuation only"
|
|
msgstr "~Stisni samo ločila"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"RB_PUNCT_KANA_COMP\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
|
|
msgstr "Stisni ~ločila in japonsko kano"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"GB_START_END\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "First and last characters"
|
|
msgstr "Prvi in zadnji znaki"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"FT_LANGUAGE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Jezik"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"CB_STANDARD\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Privzeto"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"FT_START\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Not at start of line:"
|
|
msgstr "Ne na začetku vrstice:"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"FT_END\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Not at end of line:"
|
|
msgstr "Ne na koncu vrstice:"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"FT_HINT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Without user-defined line break symbols"
|
|
msgstr "Brez uporabniško določenih simbolov za prelom vrstic"
|
|
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Posredovalni strežniki"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"FL_JAVA\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Java options"
|
|
msgstr "Možnosti Java"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"CB_JAVA_ENABLE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Use a Java runtime environment"
|
|
msgstr "~Uporabi izvajalno okolje Java"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"FT_JAVA_FOUND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
|
|
msgstr "Že nameščena izvajalna okolja ~Java (JRE):"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"PB_ADD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~Dodaj ..."
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"PB_PARAMETER\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Parameters..."
|
|
msgstr "~Parametri ..."
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"PB_CLASSPATH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Class Path..."
|
|
msgstr "~Pot do razredov ..."
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"FL_EXPERIMENTAL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Optional (unstable) options"
|
|
msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"CB_EXPERIMENTAL\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Enable experimental features"
|
|
msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"CB_MACRO\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Enable macro recording"
|
|
msgstr "Omogoči snemanje makrov"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"STR_INSTALLED_IN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location: "
|
|
msgstr "Mesto: "
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"STR_ACCESSIBILITY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "with accessibility support"
|
|
msgstr "s podporo dosegljivosti"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"STR_ADDDLGTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select a Java Runtime Environment"
|
|
msgstr "Izberite okolje Java Runtime"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"STR_HEADER_VENDOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Prodajalec"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"STR_HEADER_VERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Različica"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"STR_HEADER_FEATURES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"FT_PARAMETER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Java start ~parameter"
|
|
msgstr "Zagonski ~parameter Java"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"PB_ASSIGN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Assign"
|
|
msgstr "~Dodeli"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"FT_ASSIGNED\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Assig~ned start parameters"
|
|
msgstr "Dodelje~ni zagonski parametri"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"FT_EXAMPLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
|
|
msgstr "Primer: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"PB_REMOVE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "Odst~rani"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Java Start Parameters"
|
|
msgstr "Zagonski parametri Jave"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
|
|
"FT_PATH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "A~ssigned folders and archives"
|
|
msgstr "~Dodeljene mape in arhivi"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
|
|
"PB_ADDARCHIVE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add Archive..."
|
|
msgstr "Dodaj ~arhiv ..."
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
|
|
"PB_ADDPATH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Add ~Folder"
|
|
msgstr "Dodaj ~mapo"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
|
|
"PB_REMOVE_PATH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "Odst~rani"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Class Path"
|
|
msgstr "Pot do razredov"
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
|
|
"Please select a different folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izbrana mapa ne vsebuje zagonskega okolja Java.\n"
|
|
"Prosimo, izberite drugo mapo."
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
|
|
"Please select a different folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaganjalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.\n"
|
|
"Prosimo, izberite drugo mapo."
|
|
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n"
|
|
"warningbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
|
|
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
|
msgstr ""
|
|
"%PRODUCTNAME morate ponovno zagnati, tako da bodo nove ali spremenjene vrednosti upoštevane.\n"
|
|
"Prosimo, ponovno zaženite %PRODUCTNAME zdaj."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
|
|
"FT_URL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Database file"
|
|
msgstr "~Datoteka zbirke podatkov"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
|
|
"PB_BROWSEFILE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Browse..."
|
|
msgstr "Pre~brskaj ..."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
|
|
"FT_NAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Registered ~name"
|
|
msgstr "Registrira~no ime"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
|
|
"STR_EDIT_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Database Link"
|
|
msgstr "Uredi povezavo zbirke podatkov"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
|
|
"STR_NEW_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Database Link"
|
|
msgstr "Ustvari povezavo zbirke podatkov"
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datoteka\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"ne obstaja."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"does not exist in the local file system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datoteka\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"v krajevnem datotečnem sistemu ne obstaja."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"STR_NAME_CONFLICT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
|
|
"Please choose a different name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ime '$file$' že uporablja druga zbirka podatkov.\n"
|
|
"Izberite drugo ime."
|
|
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the entry?"
|
|
msgstr "Želite zbrisati vnos?"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
"FT_TYPE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Vrsta"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
"FT_PATH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Pot"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
"BTN_PATH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Uredi ..."
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
"BTN_STANDARD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Privzeto"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
"GB_STD\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Poti, uporabljene v %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
"STR_MULTIPATHDLG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Paths: %1"
|
|
msgstr "Uredi poti: %1"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Poti"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
|
|
"Please choose a new path."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mape nastavitev in pošte se morajo razlikovati.\n"
|
|
"Izberite novo pot."
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracija"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Documents"
|
|
msgstr "Moji dokumenti"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafika"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikone"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Palettes"
|
|
msgstr "Palete"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Varnostne kopije"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moduli"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Predloge"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoText"
|
|
msgstr "Samobesedilo"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dictionaries"
|
|
msgstr "Slovarji"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoč"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galerija"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Message Storage"
|
|
msgstr "Shramba sporočil"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Temporary files"
|
|
msgstr "Začasne datoteke"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
msgstr "Vtičniki"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Folder Bookmarks"
|
|
msgstr "Zaznamki mape"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtri"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add-ins"
|
|
msgstr "Dodatki"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracija uporabnika"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoCorrect"
|
|
msgstr "Samopopravki"
|
|
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Writing aids"
|
|
msgstr "Pripomočki za pisanje"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"FL_SEQUENCECHECKING\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Sequence checking"
|
|
msgstr "Preverjanje niza"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"CB_SEQUENCECHECKING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use se~quence checking"
|
|
msgstr "Uporabi pre~verjanje niza"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"CB_RESTRICTED\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr "Omejeno"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"CB_TYPE_REPLACE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Type and replace"
|
|
msgstr "~Zamenjaj ob vnosu"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"FL_CURSORCONTROL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Cursor control"
|
|
msgstr "Nadzor kazalke"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"FT_MOVEMENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Movement"
|
|
msgstr "Gibanje"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Lo~gical"
|
|
msgstr "Lo~gično"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"RB_MOVEMENT_VISUAL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Visual"
|
|
msgstr "~Vidno"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"FL_GENERAL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "General options"
|
|
msgstr "Splošne možnosti"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"FT_NUMERALS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Numerals"
|
|
msgstr "~Številski sistem"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "arabski"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "hindujski"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "sistemski"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "Kontekst"
|
|
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Complex Text Layout"
|
|
msgstr "Kompleksna postavitev besedila"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
|
|
"FT_DICTNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Ime"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
|
|
"FT_DICTLANG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Jezik"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
|
|
"BTN_EXCEPT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Exception (-)"
|
|
msgstr "~Izjema (-)"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
|
|
"GB_NEWDICT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Slovar"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "New Dictionary"
|
|
msgstr "Nov slovar"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"FT_BOOK\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Book"
|
|
msgstr "~Knjiga"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"FT_DICTLANG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Jezik"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"FT_WORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Word"
|
|
msgstr "~Beseda"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"FT_REPLACE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Replace ~By:"
|
|
msgstr "Zamenjaj ~z:"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"PB_NEW_REPLACE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "~Nov"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"PB_DELETE_REPLACE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Izbriši"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"STR_MODIFY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Replace"
|
|
msgstr "~Zamenjaj"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"BTN_EDITCLOSE\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "Z~apri"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
|
msgstr "Uredi slovar po meri"
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The specified name already exists.\n"
|
|
"Please enter a new name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navedeno ime že obstaja.\n"
|
|
"Vnesite novo ime."
|
|
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
|
msgstr "Ali želite spremeniti '%1' kot jezik slovarja?"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"GB_WORD\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"CB_WBAS_CODE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Load Basic ~code"
|
|
msgstr "Naloži ~kodo Basic"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"CB_WBAS_WBCTBL\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "E~xecutable code"
|
|
msgstr "I~zvajalna koda"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"CB_WBAS_STG\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Save ~original Basic code"
|
|
msgstr "Shrani ~izvirno kodo Basic"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"GB_EXCEL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"CB_EBAS_CODE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Lo~ad Basic code"
|
|
msgstr "N~aloži kodo Basic"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"CB_EBAS_EXECTBL\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "E~xecutable code"
|
|
msgstr "I~zvajalna koda"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"CB_EBAS_STG\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Sa~ve original Basic code"
|
|
msgstr "S~hrani izvirno kodo Basic"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"GB_PPOINT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
|
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"CB_PBAS_CODE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Load Ba~sic code"
|
|
msgstr "Nalo~ži kodo Basic"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
"CB_PBAS_STG\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Sav~e original Basic code"
|
|
msgstr "Sh~rani izvirno kodo Basic"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_HEADER1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "[L]"
|
|
msgstr "[N]"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_HEADER2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "[S]"
|
|
msgstr "[S]"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"FT_HEADER1_EXPLANATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
|
msgstr "[N]: Naloži in pretvori predmet"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"FT_HEADER2_EXPLANATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
|
msgstr "[S]: Pretvori in shrani predmet"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_CHG_MATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
|
msgstr "MathType v %PRODUCTNAME Math ali obratno"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_CHG_WRITER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
|
msgstr "WinWord v %PRODUCTNAME Writer ali obratno"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_CHG_CALC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
|
msgstr "Excel v %PRODUCTNAME Calc ali obratno"
|
|
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_CHG_IMPRESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
|
msgstr "PowerPoint v %PRODUCTNAME Impress ali obratno"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"GB_UNDO\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Razveljavi"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"FT_UNDO\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of steps"
|
|
msgstr "Število korakov"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"GB_GRAPHICCACHE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Graphics cache"
|
|
msgstr "Predpomnilnik za grafike"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"FT_GRAPHICCACHE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Use for %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Uporabi za %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"FT_GRAPHICCACHE_UNIT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"FT_GRAPHICOBJECTCACHE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Memory per object"
|
|
msgstr "Pomnilnika na predmet"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"FT_GRAPHICOBJECTTIME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Remove from memory after"
|
|
msgstr "Odstrani iz pomnilnika po"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "hh:mm"
|
|
msgstr "uu:mm"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"GB_OLECACHE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Cache for inserted objects"
|
|
msgstr "Predpomnilnik za vstavljene predmete"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"FT_OLECACHE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of objects"
|
|
msgstr "Število predmetov"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"FL_QUICKLAUNCH\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
|
msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"CB_QUICKLAUNCH\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
|
msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema"
|
|
|
|
#: optmemory.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optmemory.src\n"
|
|
"OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
"STR_QUICKLAUNCH_UNX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
|
msgstr "Omogoči Hitri zaganjalnik"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n"
|
|
"GB_MOZPLUGIN\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Browser Plug-in"
|
|
msgstr "Vtičnik za brskalnik"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n"
|
|
"CB_MOZPLUGIN_CODE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Display documents in browser"
|
|
msgstr "Prikaži ~dokumente v brskalniku"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"GB_SETTINGS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"FT_PROXYMODE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Proxy s~erver"
|
|
msgstr "Posr~edovalni strežnik"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brez"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistemski"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Ročno"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"ST_PROXY_FROM_BROWSER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use browser settings"
|
|
msgstr "Uporabi nastavitve brskalnika"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"FT_HTTP_PROXY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "HT~TP proxy"
|
|
msgstr "Posredovanje HT~TP"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"FT_HTTP_PORT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Port"
|
|
msgstr "~Vrata"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"FT_HTTPS_PROXY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "HTTP~S proxy"
|
|
msgstr "Posredovanje HTTP~S"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"FT_HTTPS_PORT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "P~ort"
|
|
msgstr "~Vrata"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"FT_FTP_PROXY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~FTP proxy"
|
|
msgstr "Posredovanje ~FTP"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"FT_FTP_PORT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "P~ort"
|
|
msgstr "Vr~ata"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"FT_SOCKS_PROXY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~SOCKS proxy"
|
|
msgstr "Posredovanje ~SOCKS"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"FT_SOCKS_PORT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Po~rt"
|
|
msgstr "V~rata"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"FT_NOPROXYFOR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~No proxy for:"
|
|
msgstr "~Brez posredovanja za:"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"ED_NOPROXYDESC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Separator ;"
|
|
msgstr "Ločilo je ;"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"GB_DNS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "DNS server"
|
|
msgstr "Strežnik DNS"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"RB_DNS_AUTO\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Automatic"
|
|
msgstr "S~amodejno"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"RB_DNS_MANUAL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Manual"
|
|
msgstr "~Ročno"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"ST_MSG_255_0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
|
|
msgstr "ni veljaven vnos za to polje. Navedite vrednost med 0 in 255."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"ST_MSG_255_1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
|
|
msgstr "ni veljaven vnos za to polje. Navedite vrednost med 0 in 255."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Posredovalni strežniki"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"FL_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Security options and warnings"
|
|
msgstr "Varnostne možnosti in opozorila"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"FI_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
|
|
msgstr "Prilagodite varnostne možnosti in določite opozorila za prikrite podatke v dokumentih."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"PB_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Možnosti ..."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"FL_SEC_PASSWORDS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Passwords for web connections"
|
|
msgstr "Gesla za spletne povezave"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"CB_SEC_SAVEPASSWORDS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Persistently save passwords for web connections"
|
|
msgstr "Vztrajno shranjuj gesla za spletne povezave"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"PB_SEC_CONNECTIONS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Connections..."
|
|
msgstr "Povezave ..."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"CB_SEC_MASTERPASSWORD\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Protected by a master password (recommended)"
|
|
msgstr "Zaščiteno z glavnim geslom (priporočeno)"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"FI_SEC_MASTERPASSWORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
|
msgstr "Gesla so zaščitena z glavnim geslom. Vnesti ga boste morali za vsako sejo, ko %PRODUCTNAME dostopa do gesla s seznama zaščitenih gesel."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"PB_SEC_MASTERPASSWORD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Master Password..."
|
|
msgstr "Glavno geslo ..."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"FL_SEC_MACROSEC\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Macro security"
|
|
msgstr "Varnost makrov"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"FI_SEC_MACROSEC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
|
|
msgstr "Nastavite raven zaščite za izvrševanje makrov in določite razvijalce makrov, ki jim zaupate."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"PB_SEC_MACROSEC\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Macro Security..."
|
|
msgstr "Varnost makrov ..."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"FL_SEC_CERTPATH\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"FI_SEC_CERTPATH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
|
|
msgstr "Izberite mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"PB_SEC_CERTPATH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Certificate..."
|
|
msgstr "Potrdilo ..."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"STR_SEC_NOPASSWDSAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to delete password list and reset master password?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Če funkcijo vztrajnega shranjevanja gesel izključite, bo seznam shranjenih gesel izbrisan in glavno geslo bo ponastavljeno.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Resnično želite izbrisati seznam gesel in ponastaviti glavno geslo?"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Varnost"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid value!\n"
|
|
"\n"
|
|
"The maximum value for a port number is 65535."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neveljavna vrednost!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Najvišja vrednost za številko vrat je 65535."
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n"
|
|
"FT_JSCPT_WARNING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that with Java\n"
|
|
"you disable Javascript as well.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you still want to disable Java?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zavedajte se, da z Javo\n"
|
|
"onemogočite tudi Javascript.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Še vedno želite onemogočiti Javo?"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n"
|
|
"CB_JSCPT_DISABLE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Don't show warning again"
|
|
msgstr "~Ne kaži več opozorila"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
|
|
"FL_MAIL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
|
|
msgstr "Pošiljanje dokumentov kot e-poštnih priponk"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
|
|
"FT_MAILERURL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~E-mail program"
|
|
msgstr "~E-poštni program"
|
|
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
|
|
"STR_DEFAULT_FILENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Vse datoteke"
|
|
|
|
#: webconninfo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"webconninfo.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
"FI_NEVERSHOWN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
|
msgstr "Podatki za spletno prijavo (gesla niso nikoli vidna)"
|
|
|
|
#: webconninfo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"webconninfo.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
"PB_REMOVE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrani"
|
|
|
|
#: webconninfo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"webconninfo.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
"PB_REMOVEALL\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Remove All"
|
|
msgstr "Odstrani vse"
|
|
|
|
#: webconninfo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"webconninfo.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
"PB_CHANGE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Change Password..."
|
|
msgstr "Spremeni geslo ..."
|
|
|
|
#: webconninfo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"webconninfo.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
"PB_CLOSE\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#: webconninfo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"webconninfo.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
"STR_WEBSITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Spletno mesto"
|
|
|
|
#: webconninfo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"webconninfo.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
"STR_USERNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "Uporabniško ime"
|
|
|
|
#: webconninfo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"webconninfo.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Stored Web Connection Information"
|
|
msgstr "Shranjeni podatki spletne povezave"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"FL_HELP\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoč"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"CB_TOOLTIP\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Tips"
|
|
msgstr "~Namigi"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"CB_EXTHELP\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Extended tips"
|
|
msgstr "Raz~širjeni namigi"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"CB_HELPAGENT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Help Agent"
|
|
msgstr "~Pomo~čnik"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"PB_HELPAGENT_RESET\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Reset Help Agent"
|
|
msgstr "Pona~stavi Pomočnika"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"FL_FILEDLG\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Open/Save dialogs"
|
|
msgstr "Pogovorna okna Odpri/Shrani"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"CB_FILEDLG\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
|
msgstr "~Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"CB_ODMADLG\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
|
|
msgstr "Najprej pokaži pogovorna okna ODMA DMS"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"FL_PRINTDLG\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Print dialogs"
|
|
msgstr "Pogovorna okna za tiskanje"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"CB_PRINTDLG\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
|
|
msgstr "Uporabi pogovorna o~kna %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"FL_DOCSTATUS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Document status"
|
|
msgstr "Stanje dokumenta"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"CB_DOCSTATUS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
|
|
msgstr "~Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\""
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"CB_SAVE_ALWAYS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
|
|
msgstr "Omogoči shranjevanje dokumenta, čeprav ta ni spremenjen"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"FL_TWOFIGURE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Year (two digits)"
|
|
msgstr "Leto (dvomestno)"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"FT_INTERPRET\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Interpret as years between"
|
|
msgstr "Tolmači kot letnice med"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_MISC\n"
|
|
"FT_TOYEAR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "and "
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FL_USERINTERFACE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Uporabniški vmesnik"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FT_WINDOWSIZE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Sc~aling"
|
|
msgstr "Spreminj~anje merila"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FT_ICONSIZESTYLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Icon size and style"
|
|
msgstr "Velikost in slog ikon"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"STR_ICONSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "Velikost ikon"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Samodejno"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Majhne"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Velike"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Samodejno"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Galaxy (default)"
|
|
msgstr "Galaksija (privzeto)"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "High Contrast"
|
|
msgstr "Visoki kontrast"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr "Industrijske"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Crystal"
|
|
msgstr "Kristalne"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "Tango"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
"7\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Oxygen"
|
|
msgstr "Oxygen"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
"8\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Klasične"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
"9\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Human"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
"10\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Tango Testing"
|
|
msgstr "Preizkušanje Tango"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"CB_SYSTEM_FONT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use system ~font for user interface"
|
|
msgstr "Uporabi sistemsko ~pisavo za uporabniški vmesnik"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"CB_FONTANTIALIASING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Screen font antialiasing"
|
|
msgstr "Glajenje zaslonske pisave"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FT_POINTLIMIT_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "od"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FT_POINTLIMIT_UNIT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Pixels"
|
|
msgstr "slikovnih pik"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FL_MENU\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Meni"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FT_MENU_ICONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Icons in menus"
|
|
msgstr "Ikone v menijih"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Samodejno"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Skrij"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Pokaži"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FL_FONTLISTS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Font Lists"
|
|
msgstr "Seznami pisav"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"CB_FONT_SHOW\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Show p~review of fonts"
|
|
msgstr "Pokaži p~redogled pisav"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"CB_FONT_HISTORY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Show font h~istory"
|
|
msgstr "Pokaži zgodovino p~isav"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FL_RENDERING\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Graphics output"
|
|
msgstr "Grafični izhod"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"CB_USE_HARDACCELL\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use hardware acceleration"
|
|
msgstr "Uporabi pospeševanje strojne opreme"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"CB_USE_ANTIALIASE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use Anti-Aliasing"
|
|
msgstr "Uporabi glajenje robov"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FL_MOUSE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Miška"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FT_MOUSEPOS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Mouse positioning"
|
|
msgstr "Določanje položaja miške"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "Privzeti gumb"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Dialog center"
|
|
msgstr "Pogovorno okno na sredino"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "No automatic positioning"
|
|
msgstr "Brez samodejnega umeščanja"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FT_MOUSEMIDDLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Middle mouse button"
|
|
msgstr "Srednja miškina tipka"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "No function"
|
|
msgstr "Brez funkcije"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic scrolling"
|
|
msgstr "Samodejno drsenje"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Paste clipboard"
|
|
msgstr "Prilepi iz odložišča"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"FL_SELECTION\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Izbor"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"CB_SELECTION\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Prosojnost"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_VIEW\n"
|
|
"MF_SELECTION\n"
|
|
"metricfield.text"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FL_UI_LANG\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Language of"
|
|
msgstr "Jezik za"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_USERINTERFACE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~User interface"
|
|
msgstr "~Uporabniški vmesnik"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_LOCALESETTING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Locale setting"
|
|
msgstr "Področna nastavitev"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_DECIMALSEPARATOR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Decimal separator key"
|
|
msgstr "Decimalno ločilo"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"CB_DECIMALSEPARATOR\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
|
|
msgstr "~Enako kot področna nastavitev ( %1 )"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_CURRENCY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Default currency"
|
|
msgstr "~Privzeta valuta"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_DATEPATTERNS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Date acceptance ~patterns"
|
|
msgstr "Vzor~ci prepoznavanja datuma"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FL_LINGU_LANG\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Default languages for documents"
|
|
msgstr "Privzeti jeziki za dokumente"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_WEST_LANG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "Zahodni"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_ASIAN_LANG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Asian"
|
|
msgstr "Azijski"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_COMPLEX_LANG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "C~TL"
|
|
msgstr "C~TL - kompleksne abecede"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"CB_CURRENT_DOC\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "For the current document only"
|
|
msgstr "Samo za trenutni dokument"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FL_ENHANCED\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Enhanced language support"
|
|
msgstr "Napredna jezikovna podpora"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"CB_ASIANSUPPORT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Show UI elements for East Asia~n writings"
|
|
msgstr "Pokaži elemente vmesnika za vzhod~no-azijske pisave"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"CB_CTLSUPPORT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing"
|
|
msgstr "Pokaži elemente vmesnika za ~dvosmerne pisave"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ignore s~ystem input language"
|
|
msgstr "Prezri vhodni/vnosni jezik ~sistema"
|
|
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
msgstr "Jezikovne nastavitve uporabniškega vmesnika so bile spremenjene in bodo upoštevane ob naslednjem zagonu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
|
|
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"FL_CERTPATH\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
|
|
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"FT_CERTPATH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
|
|
msgstr "Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpisa:"
|
|
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"PB_ADD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~Dodaj ..."
|
|
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"STR_ADDDLGTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select a Certificate directory"
|
|
msgstr "Izberi mapo digitalnega potrdila"
|
|
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"STR_MANUAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "manual"
|
|
msgstr "Ročno"
|
|
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"STR_PROFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"STR_DIRECTORY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Mapa"
|
|
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
|