245 lines
7.1 KiB
Plaintext
245 lines
7.1 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/stbctrls
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:55+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: my\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert mode."
|
||
msgstr "နည်းလမ်းထပ်ထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
|
||
#: stbctrls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "~အချက်အလက်သစ်များထပ်မံဖြည့်စွပ်ပါ"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_STANDARD\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Standard selection"
|
||
msgstr "စံသွေဖယ်မှု"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_EXTENDED\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Extending selection"
|
||
msgstr "တိုးချဲ့သောရွေးချယ်ခြင်းများ"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_ADDED\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Adding selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_BLOCK\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Block selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
|
||
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက် - မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက် အိုကေပြီ။"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
|
||
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက် - မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက် အိုကေပြီ၊ သို့သော် အသိအမှတ်ပြု လက်မှတ်များ ခိုင်လုံကြောင်း သက်သေပြနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
|
||
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက် - မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်သည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မာတိကာနှင့် မယှဉ်တွဲပါ။ ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာ စိတ်မချရန် ပြင်းထန်စွာ အကြံပြုသည်။"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
|
||
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက် - မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း မစစ်ဆေးပါ။"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
|
||
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်-မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်နှင့် အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်သည် အိုကေပြီ။ သို့သော် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အပိုင်းများအားလုံးကို မစစ်ဆေးပါ။"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The document has not been modified since the last save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DOC_LOAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Loading document..."
|
||
msgstr "ဆွဲတင်နေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
||
"ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Entire Page"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
||
"ZOOM_PAGE_WIDTH\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Page Width"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာအကျယ်"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
||
"ZOOM_OPTIMAL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_AVG\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "ပျမ်းမျှ"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_COUNT2\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "CountA"
|
||
msgstr "A ရေတွက်ပါ"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_COUNT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "ရေတွက်ပါ"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_MAX\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "အကြီးဆုံး"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_MIN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_SUM\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "ပုစ္ဆာ"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_NONE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR\n"
|
||
"XMLSEC_CALL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Digital Signatures..."
|
||
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်များ..."
|