Files
libreoffice-translations-we…/source/kn/sd/source/core.po
Christian Lohmaier 2425bbd763 update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
2017-04-28 17:16:36 +02:00

580 lines
12 KiB
Plaintext

#. extracted from sd/source/core
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447283548.000000\n"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_BCKGRND\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_BCKGRNDOBJ\n"
"string.text"
msgid "Background objects"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ವಸ್ತುಗಳು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Layout"
msgstr "ರೂಪರೇಖೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_CONTROLS\n"
"string.text"
msgid "Controls"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_MEASURELINES\n"
"string.text"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "ಆಯಾಮದ ಗೆರೆಗಳು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Slide"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "ಪುಟ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_SLIDE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Slide"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_MASTERSLIDE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Master Slide"
msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_MASTERPAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Master Page"
msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_NOTES\n"
"string.text"
msgid "(Notes)"
msgstr "(ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು)"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_HANDOUT\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
msgstr "ಕರಪತ್ರಗಳು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಠ್ಯವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "ರೂಪರೇಖೆ ಪಠ್ಯವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2\n"
"string.text"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "ಎರಡನೆಯ ಹೊರರೇಖೆಯ ಹಂತ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3\n"
"string.text"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "ಮೂರನೆಯ ಹೊರರೇಖೆಯ ಹಂತ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4\n"
"string.text"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "ನಾಲ್ಕನೆಯ ಹೊರರೇಖೆಯ ಹಂತ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5\n"
"string.text"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "ಐದನೆಯ ಹೊರರೇಖೆಯ ಹಂತ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6\n"
"string.text"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "ಆರನೆಯ ಹೊರರೇಖೆಯ ಹಂತ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7\n"
"string.text"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "ಏಳನೆಯ ಹೊರರೇಖೆಯ ಹಂತ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಂಪಾದನೆಗೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "ಒಂದು ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "ಒಂದು ಸಂಸ್ಥೆಯ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "ಒಂದು ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_UNDO_MOVEPAGES\n"
"string.text"
msgid "Move slides"
msgstr "ಜಾರುಫಲಕಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_MEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "ಆಯಾಮದ ಗೆರೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n"
"string.text"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "ಯಾವುದೆ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಅಥವ ಯಾವುದೆ ಗೆರೆಯಿಲ್ಲದ ವಸ್ತು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW\n"
"string.text"
msgid "Object with arrow"
msgstr "ಬಾಣ ಹೊಂದಿರುವ ವಸ್ತು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW\n"
"string.text"
msgid "Object with shadow"
msgstr "ನೆರಳುಳ್ಳ ವಸ್ತು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n"
"string.text"
msgid "Object without fill"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಭರ್ತಿಯಾಗದ ವಸ್ತು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n"
"string.text"
msgid "Text body"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n"
"string.text"
msgid "Text body justified"
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಮುಖ್ಯ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT\n"
"string.text"
msgid "First line indent"
msgstr "ಮೊದಲ ಸಾಲಿನ ಇಂಡೆಂಟ್"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE1\n"
"string.text"
msgid "Title1"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 1"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE2\n"
"string.text"
msgid "Title2"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 2"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADLINE\n"
"string.text"
msgid "Heading"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADLINE1\n"
"string.text"
msgid "Heading1"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 1"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADLINE2\n"
"string.text"
msgid "Heading2"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 2"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr "ಹೊರರೇಖೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Background objects"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ವಸ್ತುಗಳು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POWERPOINT_IMPORT\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "ಪವರ್-ಪಾಯಿಂಟ್ ಆಮದು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LOAD_DOC\n"
"string.text"
msgid "Load Document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_SAVE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Save Document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"RID_SD_ERRHDL\n"
"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n"
"itemlist.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"RID_SD_ERRHDL\n"
"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col).\n"
"itemlist.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_BANDED_CELL\n"
"string.text"
msgid "Banding cell"
msgstr "ಬ್ಯಾಂಡಿಂಗ್ ಕೋಶ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
msgstr "ಶಿರೋಲೇಖ"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total line"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಾಲು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "First column"
msgstr "ಮೊದಲ ಲಂಬಸಾಲು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Last column"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಲಂಬಸಾಲು"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_ENTER_PIN\n"
"string.text"
msgid "Enter PIN:"
msgstr "PIN ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n"
"string.text"
msgid "Remove client authorisation"
msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_SHRINK_FONT_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Shrink font size"
msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_GROW_FONT_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Grow font size"
msgstr ""