Files
libreoffice-translations-we…/source/br/svx/source/items.po
Christian Lohmaier 2425bbd763 update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
2017-04-28 17:16:36 +02:00

1001 lines
21 KiB
Plaintext

#. extracted from svx/source/items
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437228595.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"$(ERR) executing the thesaurus.\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR) en ur erounit geriadur an heñvelsterioù."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"$(ERR) executing the spellcheck.\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "$(ERR) en ur erounit gwiriañ ar reizhskrivañ."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"$(ERR) executing the hyphenation.\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "$(ERR) en ur erounit an troc'h-gerioù."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"$(ERR) creating a dictionary.\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR) en ur grouiñ ur geriadur."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"$(ERR) setting background attribute.\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) en ur arventennañ doareenn an drekleur."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"$(ERR) loading the graphics.\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) en ur gargañ skeudennoù."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"No thesaurus available for the current language.\n"
"Please check your installation and install the desired language.\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"No thesaurus available for the current language.\n"
"Please check your installation and install the desired language."
msgstr ""
"N'eus geriadur an heñvelsterioù ebet hegerz evit ar yezh diuzet.\n"
"Gwiriit ar staliañ ha stailhit mar bez ezhomm ar yezh hetet."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'.\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"N'eo ket skoret $(ARG1) gant ar gwiriañ pe n'eo ket oberiat bremañ.\n"
"Gwiriit ar staliañ ha stailhit mar bez ezhomm ar mollad yezh azgoulennet\n"
"pe e weredekait dindan 'Ostilhoù - Dibarzhioù - Arventennoù yezh - Skoazelloù skrivañ'."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"Spellcheck is not available.\n"
"itemlist.text"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "N'eo ket hegerz gwiriañ ar reizhskrivadur."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"Hyphenation not available.\n"
"itemlist.text"
msgid "Hyphenation not available."
msgstr "An hosk (troc'h-gerioù) n'eo ket hegerz."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"The custom dictionary $(ARG1) cannot be read.\n"
"itemlist.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
msgstr "N'haller ket lenn ar geriadur personelaet $(ARG1)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"The custom dictionary $(ARG1) cannot be created.\n"
"itemlist.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "N'haller ket krouiñ ar geriadur $(ARG1)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"The graphic $(ARG1) could not be found.\n"
"itemlist.text"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "N'haller ket kavout ar restr $(ARG1)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"An unlinked graphic could not be loaded.\n"
"itemlist.text"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "Ur skeudenn diereet n'eus ket bet tu d'he c'hargañ."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"A language has not been fixed for the selected term.\n"
"itemlist.text"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "N'eus ket bet spisaet yezh ebet evit ar ger diuzet."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated.\n"
"itemlist.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
msgstr "N'eo ket bet karget treuzfollenn ar furmskrid : n'haller ket esteziañ ar gwazadoù IO (com.sun.star.io.*) ret."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated.\n"
"itemlist.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
msgstr "N'eo ket bet skrivet treuzfollenn ar furmskrid : n'haller ket esteziañ ar gwazadoù IO (com.sun.star.io.*) ret."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded.\n"
"itemlist.text"
msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
msgstr "Ur fazi zo bet e kerzh lenn ar reolerezhioù furmskrid. Treuzfollenn ar furmskrid n'eo ket bet karget."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved.\n"
"itemlist.text"
msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
msgstr "Ur fazi zo bet e kerzh skrivañ ar reolerezhioù furmskrid. Treuzfollenn ar furmskrid n'eo ket bet enrollet."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded.\n"
"itemlist.text"
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
msgstr "Ur fazi zo bet e kerzh lenn unan eus ar padelligoù. Darn anezho n'eus ket bet tu d'o c'hargañ."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead.\n"
"itemlist.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
msgstr "Kollet eo bet an holl zaskemmadurioù graet da voneg Basic. Enrollet e vo ar voneg makro VBA a-orin en he lec'h."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved.\n"
"itemlist.text"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "Ar voneg VBA basic orin, a zo e-barzh an teul, ne vo ket enrollet."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"The password is incorrect. The document cannot be opened.\n"
"itemlist.text"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "Ger tremen direizh. N'haller ket digeriñ an teul."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported.\n"
"itemlist.text"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr "N'eo ket ensammet hentenn enrinegañ an teul-mañ. Enrinegañ ar ger-tremen keverlec'h ouzh Microsoft Office 97/2000 zo ensammet nemetken."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported.\n"
"itemlist.text"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr "Ar c'hinnigadennoù Microsoft PowerPoint gwarezet gant ur ger tremen n'hallont ket bezañ karget."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
"N'hall ket ar restroù enrollet gant ar mentrezh Microsoft Office bezañ gwarezet gant ur ger tremen.\n"
"Enrollañ an teul hep e warediñ gant ur ger tremen a fell deoc'h ?"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Scale\n"
"itemlist.text"
msgid "Scale"
msgstr "Skeul"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Brush\n"
"itemlist.text"
msgid "Brush"
msgstr "Gwispon"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Tab stops\n"
"itemlist.text"
msgid "Tab stops"
msgstr "Taolennataoù"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Character\n"
"itemlist.text"
msgid "Character"
msgstr "Arouezennoù"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Font\n"
"itemlist.text"
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Font posture\n"
"itemlist.text"
msgid "Font posture"
msgstr "Stouadur"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Font weight\n"
"itemlist.text"
msgid "Font weight"
msgstr "Lard"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Shadowed\n"
"itemlist.text"
msgid "Shadowed"
msgstr "Skeudet"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Individual words\n"
"itemlist.text"
msgid "Individual words"
msgstr "Ger ha ger"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Outline\n"
"itemlist.text"
msgid "Outline"
msgstr "Trolinenn"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Strikethrough\n"
"itemlist.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrennet"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Underline\n"
"itemlist.text"
msgid "Underline"
msgstr "Islinennañ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Font size\n"
"itemlist.text"
msgid "Font size"
msgstr "Ment"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Rel. Font size\n"
"itemlist.text"
msgid "Rel. Font size"
msgstr "Ment an nodrezh daveel"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Font color\n"
"itemlist.text"
msgid "Font color"
msgstr "Liv nodrezh"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Kerning\n"
"itemlist.text"
msgid "Kerning"
msgstr "Kranellerezh"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Effects\n"
"itemlist.text"
msgid "Effects"
msgstr "Tirenneg"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Language\n"
"itemlist.text"
msgid "Language"
msgstr "Yezh"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Position\n"
"itemlist.text"
msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Character blinking\n"
"itemlist.text"
msgid "Character blinking"
msgstr "Blinkata an arouezennoù"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Character set color\n"
"itemlist.text"
msgid "Character set color"
msgstr "Liv strobad arouezennoù"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Overline\n"
"itemlist.text"
msgid "Overline"
msgstr "Uslinennañ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Rannbennad"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Alignment\n"
"itemlist.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Steudadur"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Line spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "Etrelinennañ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Page Break\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Break"
msgstr "Lamm pajenn"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Hyphenation\n"
"itemlist.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Troc'hadur ar gerioù"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Do not split paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Linennoù kengred"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Orphans\n"
"itemlist.text"
msgid "Orphans"
msgstr "Intañvezed"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Widows\n"
"itemlist.text"
msgid "Widows"
msgstr "Linenn emzivad"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Paragraph spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Esaouiñ etre ar rannbennadoù"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Paragraph indent\n"
"itemlist.text"
msgid "Paragraph indent"
msgstr "Pukañ ar rannbennad"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Indent\n"
"itemlist.text"
msgid "Indent"
msgstr "Pukañ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Esaouiñ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Page\n"
"itemlist.text"
msgid "Page"
msgstr "Pajenn"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Page Style\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Stil pajenn"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Keep with next paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Rannbennadoù undalc'h"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Blinking\n"
"itemlist.text"
msgid "Blinking"
msgstr "Blinkell"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Register-true\n"
"itemlist.text"
msgid "Register-true"
msgstr "Reoliñ merkerezh"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Character background\n"
"itemlist.text"
msgid "Character background"
msgstr "Drekleur an arouezennoù"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian font"
msgstr "Nodrezh aziat"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Size of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Size of Asian font"
msgstr "Ment nodrezh aziat"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Language of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Language of Asian font"
msgstr "Yezh nodrezh aziat"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Posture of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Posture of Asian font"
msgstr "Stouadur nodrezhoù asiat"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Weight of Asian font\n"
"itemlist.text"
msgid "Weight of Asian font"
msgstr "Lard nodrezh aziat"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"CTL\n"
"itemlist.text"
msgid "CTL"
msgstr "Skriptoù kemplezh"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Size of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Size of complex scripts"
msgstr "Ment skriptoù kemplezh"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Language of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Language of complex scripts"
msgstr "Yezh skriptoù kemplezh"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Posture of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Posture of complex scripts"
msgstr "Stouadur skriptoù kemplezh"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Weight of complex scripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Weight of complex scripts"
msgstr "Lard skriptoù kemplezh"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Double-lined\n"
"itemlist.text"
msgid "Double-lined"
msgstr "Div linenn e unan"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Emphasis mark\n"
"itemlist.text"
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Arouezennoù tirediñ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Text spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Text spacing"
msgstr "Esaouiñ an destenn"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Hanging punctuation\n"
"itemlist.text"
msgid "Hanging punctuation"
msgstr "Poentadur puket"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Forbidden characters\n"
"itemlist.text"
msgid "Forbidden characters"
msgstr "Arouezennoù dizaotreet"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Rotation\n"
"itemlist.text"
msgid "Rotation"
msgstr "C'hwelañ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Character scaling\n"
"itemlist.text"
msgid "Character scaling"
msgstr "Skeuliadañ an arouezennoù"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Relief\n"
"itemlist.text"
msgid "Relief"
msgstr "Torosennadur"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"Vertical text alignment\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Steudadur a-serzh an destenn"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default orientation"
msgstr "Tuadur dre ziouer"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "From top to bottom"
msgstr "Eus ar c'hrec'h d'an traoñ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n"
"string.text"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Eus an traoñ d'ar c'hrec'h"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n"
"string.text"
msgid "Stacked"
msgstr "Berniet"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left margin: "
msgstr "Marz a-gleiz :"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top margin: "
msgstr "Usmarz :"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right margin: "
msgstr "Marz a-zehou :"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Ismarz :"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Page Description: "
msgstr "Deskrivadur ar bajennad :"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n"
"string.text"
msgid "Capitals"
msgstr "Pennlizherennoù"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n"
"string.text"
msgid "Lowercase"
msgstr "Lizherennoù munut"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n"
"string.text"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Pennlizherennoù roman"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n"
"string.text"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Lizherennoù munut roman"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC\n"
"string.text"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabeg"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
msgstr "Gweledva"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
msgstr "Poltred"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
msgstr "Pajenn gleiz"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
msgstr "Pajenn dehou"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
msgstr "An holl bajennoù"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
msgstr "Pajennoù tal ouzh tal"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Author: "
msgstr "Aozer :"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Date: "
msgstr "Deiziad :"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Text: "
msgstr "Testenn :"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Character background"
msgstr "Drekleur an arouezennoù"