Files
libreoffice-translations-we…/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po
Christian Lohmaier 0732bbfc53 update translations for 5.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I75bca3b0cc0333302eac4d11c98ad26dfdc35fd6
2016-04-21 13:22:58 +02:00

2060 lines
59 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:16+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca-XV\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449836167.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "Vos donem la benvinguda a l'ajuda del $[officename] Impress"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3150746\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "Vos donem la benvinguda a l'ajuda del $[officename] Impress"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153000\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Impress"
msgstr "Com treballar amb el $[officename] Impress"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3149880\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menús, barres d'eines i tecles del $[officename] Impress"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "Ajuda quant a l'ajuda"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
#: main0100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menús\">Menús</link></variable>"
#: main0100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "A la secció següent s'enumeren els temes d'ajuda disponibles per als menús i els diàlegs."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>"
#: main0101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Estes ordes s'apliquen al document actual, obren un document nou o tanquen l'aplicació.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edita\">Edita</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per editar el contingut del document actual.</ahelp>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punts\">Punts</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "Activa o desactiva el mode <emph>Edita els punts</emph>."
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Punts d'adhesió\">Punts d'adhesió</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "Activa o desactiva el mode <emph>Edita els punts d'adhesió</emph>."
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Camps\">Camps</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Enllaços\">Enllaços</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa d'imatge\">Mapa d'imatge</link>"
#: main0102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obri\">Obri</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Visualitza\">Visualitza</link>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per controlar la visualització en pantalla del document.</ahelp>"
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Número de pàgina</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr ""
#: main0103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insereix\">Insereix</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté les ordes que s'utilitzen per inserir elements nous en el document, com ara gràfics, objectes, caràcters especials i altres fitxers.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Número de pàgina</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "Adds the slide number or the page number."
msgstr "Afig el número de la diapositiva o de la pàgina."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Data i hora</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN10624\n"
"help.text"
msgid "Adds the date and time as a field."
msgstr "Afig la data i l'hora com un camp."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id0915200910362363\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comentari\">Comentari</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153964\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caràcter especial\">Caràcter especial</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Enllaç\">Enllaç</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Imatge animada</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Taula\">Taula</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagrama\">Diagrama</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id0302200904013251\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Insereix un diagrama."
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Marc flotant\">Marc flotant</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Conté ordes per formatar la disposició i el contingut del document.</ahelp>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caràcter\">Caràcter</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paràgraf\">Paràgraf</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeració/pics\">Numeració/pics</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Posició i mida\">Posició i mida</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Línia\">Línia</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Àrea\">Àrea</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Format de la pàgina...\">Disseny de la diapositiva</link>"
#: main0105.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3163827\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modifica el format\">Format de la diapositiva</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Eines\">Eines</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté eines per a l'ortografia, una galeria d'objectes d'art que podeu afegir al document, així com eines per configurar els menús i les preferències de configuració del programa.</ahelp>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153248\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Correcció automàtica\">Opcions de correcció automàtica</link>"
#: main0106.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalitza\">Personalitza</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Finestra\">Finestra</link>"
#: main0107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Conté ordes per manipular i mostrar finestres de document.</ahelp>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modifica\">Modifica</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté ordes per modificar objectes del document.</ahelp>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Gira\">Gira</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Rotates the selected object(s)."
msgstr "Gira els objectes seleccionats."
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribució\">Distribució</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Anomena l'objecte\">Anomena l'objecte</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Agrupa\">Agrupa</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153484\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Desagrupa\">Desagrupa</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Inclou-ho al grup\">Inclou-ho al grup</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Ix del grup\">Ix del grup</link>"
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Presentació de diapositives"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentació de diapositives\">Presentació de diapositives</link>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté ordes i opcions per executar una presentació.</ahelp>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Paràmetres de la presentació de diapositives\">Paràmetres de la presentació de diapositives</link>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153486\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interacció\">Interacció</link>"
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animació personalitzada</link>"
#: main0114.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Presentació de diapositives personalitzada\">Presentació de diapositives personalitzada</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
msgstr ""
#: main0117.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">El·lipse</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
msgstr ""
#: main0117.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Diapositiva\">Diapositiva</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'eines"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Barres d'eines\">Barres d'eines</link></variable>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id31474099\n"
"help.text"
msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
msgstr "Afegiu objectes, com ara diagrames, fulls de càlcul i imatges, al document."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line and Filling Bar"
msgstr "Barra Línia i emplenament"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Barra Línia i emplenament\">Barra Línia i emplenament</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra Línia i emplenament conté ordes i opcions que podeu aplicar en la visualització actual.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Estil de la línia\">Estil de la línia</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3159184\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Amplada de la línia\">Amplada de la línia</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150250\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Color de la línia\">Color de la línia</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3148609\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Estil/emplenament de l'àrea\">Estil/emplenament de l'àrea</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150048\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Ombra\">Ombra</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "Barra Formatació del text"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Barra Formatació del text\">Barra Formatació del text</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
msgstr "Per visualitzar la barra <emph>Formatació del text</emph>, situeu el cursor dins d'un objecte de text."
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151391\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Color del tipus de lletra\">Color del tipus de lletra</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154645\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caràcter\">Caràcter</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3149984\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paràgraf\">Paràgraf</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3153619\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Símbols de numeració\">Símbols de numeració</link></caseinline></switchinline>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id0122200903104143\n"
"help.text"
msgid "Increase Font"
msgstr "Augmenta la lletra"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id0122200903104255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Augmenta la mida de la lletra del text seleccionat.</ahelp>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id0122200903104228\n"
"help.text"
msgid "Reduce Font"
msgstr "Redueix la lletra"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id0122200903104247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Redueix la mida de la lletra del text seleccionat.</ahelp>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide View Bar"
msgstr "Barra Visualització de diapositives"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Barra Visualització de diapositives\">Barra Visualització de diapositives</link>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">La barra <emph>Visualització de diapositives</emph> s'obri amb la vista Classificador de diapositives.</ahelp>"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra d'estat"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Barra d'estat\">Barra d'estat</link>"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
msgstr "La barra d'estat mostra informació sobre el document, incloent-hi l'objecte actualment seleccionat. Podeu fer doble clic sobre alguns dels elements de la barra d'estat per obrir una finestra de diàleg relacionada."
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
msgstr "Regles"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"bm_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>regles; en les presentacions</bookmark_value><bookmark_value>origen dels regles</bookmark_value>"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Regles\">Regles</link>"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
msgstr "Podeu utilitzar els regles vertical i horitzontal situats a les vores esquerra i superior de l'espai de treball del $[officename] Impress per ajudar-vos a crear la diapositiva. Les seccions dels regles que cobreixen l'àrea de la diapositiva són blanques."
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
msgstr "Quan seleccioneu un objecte, se'n visualitzaran les dimensions en els regles en forma de línies grises dobles. Per redimensionar l'objecte amb precisió, arrossegueu una de les línies dobles a una nova posició del regle."
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
msgstr "Quan seleccioneu un objecte de text en una diapositiva, els sagnats i les tabulacions es visualitzaran al regle horitzontal. Per canviar la configuració del sagnat o de la tabulació per a l'objecte de text, arrossegueu una marca de sagnat o de tabulació a una nova posició del regle."
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3150253\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
msgstr "També podeu arrossegar una <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"línia de captura\">línia de captura</link> des d'un regle per ajudar-vos a alinear objectes a la diapositiva. Per inserir una línia de captura mitjançant un regle, arrossegueu l'extrem d'un regle cap a la diapositiva."
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3153820\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
msgstr "Per mostrar o amagar els regles, trieu <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Visualització - Regle\"><emph>Visualització - Regle</emph></link>."
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3148609\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
msgstr "Per indicar les unitats de mesura del regle, feu doble clic sobre el regle i, tot seguit, trieu una unitat nova de la llista."
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3149129\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
msgstr "Per canviar l'origen (punt 0) dels regles, arrossegueu la intersecció dels dos regles del cantó superior esquerre dins l'espai de treball. Apareixeran les guies vertical i horitzontal. Continueu arrossegant fins que aconseguiu posicionar les guies vertical i horitzontal on voleu situar el nou origen i, a continuació, deixeu anar. Per reinicialitzar els orígens dels regles als valors per defecte, feu doble clic a la intersecció."
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3154651\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
msgstr "Per canviar els marges de la diapositiva, arrossegueu la vora de les àrees blanques dels regles."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Bar"
msgstr "Barra Dibuix"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Barra Dibuix\">Barra Dibuix</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra <emph>Dibuix</emph> conté eines d'edició d'ús freqüent. Feu clic a la fletxa ubicada al costat d'una icona per obrir una barra d'eines que conté més ordes.</ahelp>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
msgstr "També podeu veure la barra Dibuix des d'un document de text o full de càlcul. El conjunt d'icones visibles pot variar lleugerament segons el tipus de document actual."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3155962\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
msgstr "Per seleccionar un objecte a la diapositiva actual, feu clic en l'eina de <emph>selecció</emph> (una fletxa blanca) de la barra Dibuix i, tot seguit, feu clic a l'objecte."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
msgstr "Per seleccionar més d'un objecte manteniu premuda la tecla Maj mentre feu clic."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148699\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
msgstr "Per seleccionar un objecte situat al darrere d'un altre objecte, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i, tot seguit, feu clic a l'objecte. Per seleccionar l'objecte següent de la pila, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i torneu a fer clic. Per retornar la selecció a l'objecte prèviament seleccionat, premeu Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i, tot seguit, feu clic."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154651\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text."
msgstr "Per afegir text a un objecte seleccionat, feu doble clic a l'objecte i teclegeu o introduïu el text."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
msgstr "Per suprimir una selecció, feu clic en qualsevol lloc fora de l'objecte seleccionat o premeu Esc."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dibuixa un rectangle emplenat al lloc on arrossegueu al document actual. Feu clic allà on vulgueu situar una cantonada del rectangle, i arrossegueu fins a la mida que vulgueu. Per dibuixar un quadrat, manteniu premuda la tecla Maj mentre arrossegueu."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">El·lipse</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dibuixa un oval emplenat on arrossegueu al document actual. Feu clic allà on vulgueu dibuixar l'oval i arrossegueu fins a la mida que vulgueu. Per dibuixar un cercle, manteniu premuda la tecla Maj mentre arrossegueu."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "Dibuixa un quadre de text allà on feu clic o arrossegueu al document actual. Feu clic a qualsevol lloc del document, i teclegeu o enganxeu el text."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN107C8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Línies i fletxes\">Línies i fletxes</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN126D7\n"
"help.text"
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
msgstr "Obri la barra d'eines Fletxes per inserir línies i fletxes."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punts\">Punts</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10780\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Permet editar punts del dibuix."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10783\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Punts d'adhesió\">Punts d'adhesió</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10793\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Permet editar els punts d'adhesió del dibuix."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Des d'un fitxer\">Des d'un fitxer</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3153078\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Gira\">Gira</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154556\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "This tool is used to rotate the object."
msgstr "Esta eina s'utilitza per girar l'objecte."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN107FF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusió activada/desactivada</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN1080F\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Activa o desactiva els efectes 3D per als objectes seleccionats."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3145350\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interacció\">Interacció</link>"
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Bar"
msgstr "Barra Esquema"
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Barra Esquema\">Barra Esquema</link>"
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">En la vista <emph>Esquema</emph>, la barra Esquema conté les eines d'edició que s'utilitzen més freqüentment.</ahelp> Feu clic a la fletxa ubicada al costat d'una icona per obrir una barra d'eines que conté més ordes."
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3153912\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Presentació de diapositives\">Presentació de diapositives</link>"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Sorter Bar"
msgstr "Barra Classificador de diapositives"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Barra Classificador de diapositives\">Barra Classificador de diapositives</link>"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3146970\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">En la vista <emph>Classificador de diapositives</emph>, es pot utilitzar la barra <emph>Classificador de diapositives</emph>.</ahelp>"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Presentació de diapositives\">Presentació de diapositives</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options Bar"
msgstr "Barra Opcions"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Barra Opcions\">Barra Opcions</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "Per mostrar la barra <emph>Opcions</emph>, trieu <emph>Visualitza - Barres d'eines - Opcions</emph>."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148487\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Mostra la graella\">Mostra la graella</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148700\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guies en moure\">Guies en moure</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149603\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Ajusta a la graella\">Ajusta a la graella</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Ajusta a les guies\">Ajusta a les guies</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146966\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Ajusta als marges de la pàgina\">Ajusta als marges de la pàgina</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149051\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Ajusta a la vora de l'objecte\">Ajusta a la vora de l'objecte</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150392\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Ajusta als punts de l'objecte\">Ajusta als punts de l'objecte</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Permet l'edició ràpida\">Permet l'edició ràpida</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145823\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Selecciona només l'àrea del text\">Selecciona només l'àrea del text</link>"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Bar"
msgstr "Barra d'imatges"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Barra d'imatges</link>"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
msgstr "Utilitzeu la barra d'<emph>Imatges</emph> per configurar les opcions de color, de contrast i de brillantor per als objectes gràfics seleccionats."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress Features"
msgstr "Funcions del $[officename] Impress"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Funcions del $[officename] Impress\">Funcions del $[officename] Impress</link></variable>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
msgstr "El $[officename] Impress permet crear presentacions de diapositives professionals que poden incloure diagrames, dibuixos, text, multimèdia i altres elements variats. Si voleu, també podeu importar i modificar presentacions del Microsoft PowerPoint."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
msgstr "Si voleu una presentació de diapositives en pantalla més atractiva, podeu utilitzar tècniques com ara animacions, transicions de diapositives i multimèdia."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154016\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Creating Vector Graphics"
msgstr "Creació de gràfics vectorials"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
msgstr "Moltes de les eines per crear gràfics vectorials amb el $[officename] Draw estan disponibles al $[officename] Impress."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Creating Slides"
msgstr "Creació de diapositives"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
msgstr "El $[officename] Impress proporciona plantilles per crear diapositives d'un aspecte totalment professional."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
msgstr "També podeu assignar un nombre d'efectes dinàmics a les diapositives, com ara efectes d'animació i de transició."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Creating Presentations"
msgstr "Creació de presentacions"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
msgstr "Quan dissenyeu una presentació de diapositives, hi ha disponibles diferents visualitzacions o pàgines. Per exemple, el classificador de diapositives mostra una perspectiva general de les diapositives en forma de contacte fotogràfic, mentre que la pàgina de prospecte conté tant la diapositiva com el text que voleu repartir a l'audiència."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148608\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
msgstr "El $[officename] Impress també vos permet assajar el ritme de la presentació de diapositives."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Publishing Presentations"
msgstr "Publicació de presentacions"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
msgstr "Podeu publicar les diapositives en pantalla com a prospectes o com a documents HTML."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Giving Presentations"
msgstr "Realització de presentacions"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
msgstr "El $[officename] Impress vos permet executar la presentació de diapositives de manera automàtica o manual."
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tecles de drecera de la Consola del presentador"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"bm_id0921200912285678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dreceres de la Consola del presentador</bookmark_value>"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"hd_id0921201912165661\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tecles de drecera de la Consola del presentador"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921201912165656\n"
"help.text"
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
msgstr "Quan executeu una presentació de diapositives amb la Consola del presentador, podeu utilitzar les tecles següents:"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104028\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104093\n"
"help.text"
msgid "Key or Keys"
msgstr "Tecla o tecles"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110418\n"
"help.text"
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Diapositiva següent o efecte següent"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr "Clic amb el botó esquerre, fletxa dreta, fletxa avall, barra espaiadora, Av Pàg, retorn, «N»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104165\n"
"help.text"
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Diapositiva anterior o efecte anterior"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr "Clic amb el botó dret, fletxa esquerra, fletxa amunt, Re Pàg, retrocés, «P»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104164\n"
"help.text"
msgid "First slide"
msgstr "Primera diapositiva"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104148\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104221\n"
"help.text"
msgid "Last slide"
msgstr "Última diapositiva"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104277\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Final"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104279\n"
"help.text"
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Diapositiva anterior sense els efectes"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110423\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Up"
msgstr "Alt+Re Pàg"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110427\n"
"help.text"
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Diapositiva següent sense els efectes"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104261\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Down"
msgstr "Alt+Av Pàg"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104383\n"
"help.text"
msgid "Black/Unblack the screen"
msgstr "Ennegreix/desennegreix la pantalla"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110431\n"
"help.text"
msgid "'B', '.'"
msgstr "«B», «.»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104311\n"
"help.text"
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr "Emblanqueja/desemblanqueja la pantalla"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104359\n"
"help.text"
msgid "'W', ','"
msgstr "«W», «,»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104336\n"
"help.text"
msgid "End slide show"
msgstr "Finalitza la presentació"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104419\n"
"help.text"
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Esc, «-»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104460\n"
"help.text"
msgid "Go to slide number"
msgstr "Vés a un número de diapositiva"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110440\n"
"help.text"
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Número seguit per la tecla de retorn"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104427\n"
"help.text"
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Augmenta/disminueix la mida del tipus de lletra de les notes"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104442\n"
"help.text"
msgid "'G', 'S'"
msgstr "«G», «S»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104473\n"
"help.text"
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Desplaça les notes cap amunt o cap avall"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110459\n"
"help.text"
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "«A», «Z»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110456\n"
"help.text"
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Mou el cursor de la vista de notes arrere/avant"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110457\n"
"help.text"
msgid "'H', 'L'"
msgstr "«H», «L»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104566\n"
"help.text"
msgid "Show the Presenter Console"
msgstr "Mostra la Consola del presentador"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104544\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Ctrl-«1»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104535\n"
"help.text"
msgid "Show the Presentation Notes"
msgstr "Mostra les notes de la presentació"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104680\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Ctrl-«2»"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104634\n"
"help.text"
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr "Mostra la vista general de les diapositives"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104632\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Ctrl-«3»"