Files
libreoffice-translations-we…/source/he/extensions/source/propctrlr.po
Christian Lohmaier 9f55d56ddd update translations for 5.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia3f9bd35c20e7738c4378ef0927d427da1ae4030
2017-02-20 13:55:51 +01:00

3129 lines
50 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from extensions/source/propctrlr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487417312.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"STR_DETAIL_FORM\n"
"string.text"
msgid "Sub Form"
msgstr "טופס בן"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"STR_MASTER_FORM\n"
"string.text"
msgid "Master Form"
msgstr "טופס מאסטר"
#. # will be replace with a name.
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "לא ניתן לאחזר את עמודותיו של '#'."
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EDITMASK\n"
"string.text"
msgid "Edit mask"
msgstr "תבנית עריכה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LITERALMASK\n"
"string.text"
msgid "Literal mask"
msgstr "תבנית מפורשת"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Read-only"
msgstr "לקריאה בלבד"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ENABLED\n"
"string.text"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעלת"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Visible"
msgstr "נראה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n"
"string.text"
msgid "AutoFill"
msgstr "מילוי אוטומטי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Line count"
msgstr "מספר שורות"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
"string.text"
msgid "Max. text length"
msgstr "אורך מירבי לכיתוב"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SPIN\n"
"string.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "כפתור סיבוב"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STRICTFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Strict format"
msgstr "הקפדה על צורה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "מפריד אלפים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PRINTABLE\n"
"string.text"
msgid "Printable"
msgstr "הדפסה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TARGET_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TARGET_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "מסגרת"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Help text"
msgstr "טקסט עזרה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HELPURL\n"
"string.text"
msgid "Help URL"
msgstr "URL עזרה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TAG\n"
"string.text"
msgid "Additional information"
msgstr "מידע נוסף"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ECHO_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Password character"
msgstr "תו ססמה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TRISTATE\n"
"string.text"
msgid "Tristate"
msgstr "לוגיקה תלת מצבית"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n"
"string.text"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "מחרוקת ריקה היא NULL "
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n"
"string.text"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "דיוק עשרוני"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_IMAGE_URL\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n"
"string.text"
msgid "Default selection"
msgstr "בחירת בררת המחדל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Default button"
msgstr "כפתור בררת מחדל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LABELCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "שדה תווית"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALIGN\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "יישור"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n"
"string.text"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "יישור אנכי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
"Top\n"
"itemlist.text"
msgid "Top"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
"Middle\n"
"itemlist.text"
msgid "Middle"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
"Bottom\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_IMAGEPOSITION\n"
"string.text"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "יישור גרפיקה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONT\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "גופן"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Background color"
msgstr "צבע רקע"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Border"
msgstr "גבול"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ICONSIZE\n"
"string.text"
msgid "Icon size"
msgstr "גודל צלמית"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
"Small\n"
"itemlist.text"
msgid "Small"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
"Large\n"
"itemlist.text"
msgid "Large"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Positioning"
msgstr "מיקום"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n"
"string.text"
msgid "Acting on a record"
msgstr "הפעלה על רשומה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n"
"string.text"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "סינון/מיון"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HSCROLL\n"
"string.text"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "סרגל גלילה אופקי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VSCROLL\n"
"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "סרגל גלילה אנכי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WORDBREAK\n"
"string.text"
msgid "Word break"
msgstr "שבירת מילה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MULTILINE\n"
"string.text"
msgid "Multiline input"
msgstr "קלט רב קווי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MULTISELECTION\n"
"string.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "בחירה מרובה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_GROUP_NAME\n"
"string.text"
msgid "Group name"
msgstr "שם הקבוצה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TABINDEX\n"
"string.text"
msgid "Tab order"
msgstr "סדר טאבים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"string.text"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "גלילת גלגל עכבר"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SORT_CRITERIA\n"
"string.text"
msgid "Sort"
msgstr "מיון"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_RECORDMARKER\n"
"string.text"
msgid "Record marker"
msgstr "סמן רשומות"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n"
"string.text"
msgid "Filter proposal"
msgstr "הצעת מסנן"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation bar"
msgstr "סרגל ניווט"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CYCLE\n"
"string.text"
msgid "Cycle"
msgstr "מחזור"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TABSTOP\n"
"string.text"
msgid "Tabstop"
msgstr "עצירת טאב"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CONTROLSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Data field"
msgstr "שדה נתונים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DROPDOWN\n"
"string.text"
msgid "Dropdown"
msgstr "נגלל מטה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "Bound field"
msgstr "שדה תחום"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LISTSOURCE\n"
"string.text"
msgid "List content"
msgstr "תכולת רשימה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of list contents"
msgstr "סוג תכולת רשימה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n"
"string.text"
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n"
"string.text"
msgid "Allow additions"
msgstr "לאפשר הוספות"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n"
"string.text"
msgid "Allow deletions"
msgstr "לאפשר מחיקות"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALLOW_EDITS\n"
"string.text"
msgid "Allow modifications"
msgstr "לאפשר שינויים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATAENTRY\n"
"string.text"
msgid "Add data only"
msgstr "הוספת נתונים בלבד"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Data source"
msgstr "מקור הנתונים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link master fields"
msgstr "קישור שדות מאסטר"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link slave fields"
msgstr "קישור שדות נשלטים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUEMIN\n"
"string.text"
msgid "Value min."
msgstr "ערך מזערי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUEMAX\n"
"string.text"
msgid "Value max."
msgstr "ערך מירבי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUESTEP\n"
"string.text"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "ערך תיסוף/גריעה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n"
"string.text"
msgid "Currency symbol"
msgstr "סימן מטבע"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATEMIN\n"
"string.text"
msgid "Date min."
msgstr "ערך מזערי לתאריך"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATEMAX\n"
"string.text"
msgid "Date max."
msgstr "ערך מירבי לתאריך"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Date format"
msgstr "צורת תאריך"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SELECTEDITEMS\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIMEMIN\n"
"string.text"
msgid "Time min."
msgstr "ערך מזערי לשעה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIMEMAX\n"
"string.text"
msgid "Time max."
msgstr "ערך מירבי לשעה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Time format"
msgstr "עיצוב שעה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "סימן קידומת"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FORMATKEY\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
msgstr "עיצוב"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CLASSID\n"
"string.text"
msgid "Class ID"
msgstr "מזהה מחלקה (ID)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LISTINDEX\n"
"string.text"
msgid "List index"
msgstr "אינדקס רשימה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Row height"
msgstr "גובה שורה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill color"
msgstr "צבע מילוי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line color"
msgstr "צבע קו"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_REFVALUE\n"
"string.text"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "ערך יחוס (מופעל)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n"
"string.text"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "ערך יחוס (כבוי)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STRINGITEMLIST\n"
"string.text"
msgid "List entries"
msgstr "רשימת ערכים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BUTTONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n"
"string.text"
msgid "Type of submission"
msgstr "סוג הגשה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_STATE\n"
"string.text"
msgid "Default status"
msgstr "מצב בררת מחדל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n"
"string.text"
msgid "Submission encoding"
msgstr "קידוד הגשה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTVALUE\n"
"string.text"
msgid "Default value"
msgstr "ערך בררת מחדל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTTEXT\n"
"string.text"
msgid "Default text"
msgstr "טקסט בררת המחדל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTDATE\n"
"string.text"
msgid "Default date"
msgstr "תאריך בררת מחדל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTTIME\n"
"string.text"
msgid "Default time"
msgstr "זמן בררת מחדל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "מסגרת"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
"Without frame\n"
"itemlist.text"
msgid "Without frame"
msgstr "ללא מסגרת"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
"3D look\n"
"itemlist.text"
msgid "3D look"
msgstr "מראה תלת ממדי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
"Flat\n"
"itemlist.text"
msgid "Flat"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"Valuelist\n"
"itemlist.text"
msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "טבלה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"Query\n"
"itemlist.text"
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"Sql\n"
"itemlist.text"
msgid "Sql"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"Sql [Native]\n"
"itemlist.text"
msgid "Sql [Native]"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"Tablefields\n"
"itemlist.text"
msgid "Tablefields"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
"Left\n"
"itemlist.text"
msgid "Left"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
"Center\n"
"itemlist.text"
msgid "Center"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
"Right\n"
"itemlist.text"
msgid "Right"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"None\n"
"itemlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"Submit form\n"
"itemlist.text"
msgid "Submit form"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"Reset form\n"
"itemlist.text"
msgid "Reset form"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"Open document/web page\n"
"itemlist.text"
msgid "Open document/web page"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"First record\n"
"itemlist.text"
msgid "First record"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"Previous record\n"
"itemlist.text"
msgid "Previous record"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"Next record\n"
"itemlist.text"
msgid "Next record"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"Last record\n"
"itemlist.text"
msgid "Last record"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"Save record\n"
"itemlist.text"
msgid "Save record"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"Undo data entry\n"
"itemlist.text"
msgid "Undo data entry"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"New record\n"
"itemlist.text"
msgid "New record"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"Delete record\n"
"itemlist.text"
msgid "Delete record"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"Refresh form\n"
"itemlist.text"
msgid "Refresh form"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
"Get\n"
"itemlist.text"
msgid "Get"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
"Post\n"
"itemlist.text"
msgid "Post"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
"URL\n"
"itemlist.text"
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
"Multipart\n"
"itemlist.text"
msgid "Multipart"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
"Text\n"
"itemlist.text"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"Standard (short)\n"
"itemlist.text"
msgid "Standard (short)"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"Standard (short YY)\n"
"itemlist.text"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"Standard (short YYYY)\n"
"itemlist.text"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"Standard (long)\n"
"itemlist.text"
msgid "Standard (long)"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"DD/MM/YY\n"
"itemlist.text"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"MM/DD/YY\n"
"itemlist.text"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"YY/MM/DD\n"
"itemlist.text"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"DD/MM/YYYY\n"
"itemlist.text"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"MM/DD/YYYY\n"
"itemlist.text"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"YYYY/MM/DD\n"
"itemlist.text"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"YY-MM-DD\n"
"itemlist.text"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"YYYY-MM-DD\n"
"itemlist.text"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"13:45\n"
"itemlist.text"
msgid "13:45"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"13:45:00\n"
"itemlist.text"
msgid "13:45:00"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"01:45 PM\n"
"itemlist.text"
msgid "01:45 PM"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"01:45:00 PM\n"
"itemlist.text"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
"Not Selected\n"
"itemlist.text"
msgid "Not Selected"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
"Selected\n"
"itemlist.text"
msgid "Selected"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
"Not Defined\n"
"itemlist.text"
msgid "Not Defined"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
"All records\n"
"itemlist.text"
msgid "All records"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
"Active record\n"
"itemlist.text"
msgid "Active record"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
"Current page\n"
"itemlist.text"
msgid "Current page"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
"No\n"
"itemlist.text"
msgid "No"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
"Yes\n"
"itemlist.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
"Parent Form\n"
"itemlist.text"
msgid "Parent Form"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
"_blank\n"
"itemlist.text"
msgid "_blank"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
"_parent\n"
"itemlist.text"
msgid "_parent"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
"_self\n"
"itemlist.text"
msgid "_self"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
"_top\n"
"itemlist.text"
msgid "_top"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"None\n"
"itemlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"Single\n"
"itemlist.text"
msgid "Single"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"Multi\n"
"itemlist.text"
msgid "Multi"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"Range\n"
"itemlist.text"
msgid "Range"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n"
"string.text"
msgid "Fill parameters"
msgstr "מילוי פרמטרים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Execute action"
msgstr "בעת האיתחול"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
"string.text"
msgid "After updating"
msgstr "אחרי עדכון"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Before updating"
msgstr "לפני עדכון"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Before record action"
msgstr "לפני פעולת רשומה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "After record action"
msgstr "אחרי פעולת רשומה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n"
"string.text"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "אישור מחיקה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n"
"string.text"
msgid "Error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
"string.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "בעת קבלת מיקוד"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
"string.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "בעת איבוד מיקוד"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "מעמד הפריט השתנה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n"
"string.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "מקש נלחץ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
msgstr "מקש שוחרר"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "When loading"
msgstr "בעת טעינה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_RELOADING\n"
"string.text"
msgid "Before reloading"
msgstr "לפני טעינה מחדש"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_RELOADED\n"
"string.text"
msgid "When reloading"
msgstr "בעת טעינה מחדש"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "תזוזת עכבר בזמן שהמקש לחוץ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n"
"string.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "העכבר בפנים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n"
"string.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "העכבר בחוץ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "העכבר הוזז"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "כפתור העכבר נלחץ"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "כפתור העכבר שוחרר"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Before record change"
msgstr "לפני שינוי רשומה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
"string.text"
msgid "After record change"
msgstr "אחרי שינוי רשומה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
"string.text"
msgid "After resetting"
msgstr "אחרי איפוס"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n"
"string.text"
msgid "Prior to reset"
msgstr "לפני איפוס"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Approve action"
msgstr "לפני שמתחילים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n"
"string.text"
msgid "Before submitting"
msgstr "לפני הגשה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Text modified"
msgstr "הטקסט שונה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_UNLOADING\n"
"string.text"
msgid "Before unloading"
msgstr "לפני פריקה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_UNLOADED\n"
"string.text"
msgid "When unloading"
msgstr "בעת פריקה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "Changed"
msgstr "שונה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVENTS\n"
"string.text"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n"
"string.text"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "ניתוח פקודת SQL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_POSITIONX\n"
"string.text"
msgid "PositionX"
msgstr "מיקום של X"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_POSITIONY\n"
"string.text"
msgid "PositionY"
msgstr "מיקום של Y"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STEP\n"
"string.text"
msgid "Page (step)"
msgstr "דפדוף (צעד אחד)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PROGRESSVALUE\n"
"string.text"
msgid "Progress value"
msgstr "ערך התקדמות"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Progress value min."
msgstr "ערך התקדמות מזערי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n"
"string.text"
msgid "Progress value max."
msgstr "ערך התקדמות מירבי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLLVALUE\n"
"string.text"
msgid "Scroll value"
msgstr "ערך גלילה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n"
"string.text"
msgid "Scroll value max."
msgstr "ערך גלילה מירבי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Scroll value min."
msgstr "צעד גלילה מזערי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Scroll width"
msgstr "רוחב גלילה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Scroll height"
msgstr "גובה גלילה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_TOP\n"
"string.text"
msgid "Scroll top"
msgstr "גלילה לראש"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Scroll left"
msgstr "גלילה שמאלה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
"string.text"
msgid "Default scroll value"
msgstr "צעד גלילה בררת מחדל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINEINCREMENT\n"
"string.text"
msgid "Small change"
msgstr "שינוי קטן"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n"
"string.text"
msgid "Large change"
msgstr "שינוי גדול"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_REPEAT_DELAY\n"
"string.text"
msgid "Delay"
msgstr "עיכוב"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "Repeat"
msgstr "ביצוע חוזר"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VISIBLESIZE\n"
"string.text"
msgid "Visible size"
msgstr "גודל גלוי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ORIENTATION\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
msgstr "כיווניות"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
"Horizontal\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
"Vertical\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
"string.text"
msgid "While adjusting"
msgstr "תוך כדי התאמה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STATE\n"
"string.text"
msgid "State"
msgstr "מחוז"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "שעה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCALEIMAGE\n"
"string.text"
msgid "Scale"
msgstr "התאמת גודל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Button type"
msgstr "סוג כפתור"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"Default\n"
"itemlist.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"OK\n"
"itemlist.text"
msgid "OK"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"Cancel\n"
"itemlist.text"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"Help\n"
"itemlist.text"
msgid "Help"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "נסיון ההתחברות למקור המידע \"$name$\" נכשל."
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BOUND_CELL\n"
"string.text"
msgid "Linked cell"
msgstr "תא משורשר"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Source cell range"
msgstr "טווח תאי המקור"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "התוכן של התא המשורשר"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"The selected entry\n"
"itemlist.text"
msgid "The selected entry"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"Position of the selected entry\n"
"itemlist.text"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n"
"string.text"
msgid "Scrollbars"
msgstr "סרגלי גלילה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
"Single-line\n"
"itemlist.text"
msgid "Single-line"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
"Multi-line\n"
"itemlist.text"
msgid "Multi-line"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
"Multi-line with formatting\n"
"itemlist.text"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Symbol color"
msgstr "צבע אות"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Text lines end with"
msgstr "שורות טקסט מסתיימות בתו"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
"LF (Unix)\n"
"itemlist.text"
msgid "LF (Unix)"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
"CR+LF (Windows)\n"
"itemlist.text"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"None\n"
"itemlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"Horizontal\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"Vertical\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"Both\n"
"itemlist.text"
msgid "Both"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
"Query\n"
"itemlist.text"
msgid "Query"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
"SQL command\n"
"itemlist.text"
msgid "SQL command"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "Toggle"
msgstr "החלפת מצב"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FOCUSONCLICK\n"
"string.text"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "מיקוד על לחיצה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
"string.text"
msgid "Hide selection"
msgstr "הסתרת הנחירה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VISUALEFFECT\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
"3D\n"
"itemlist.text"
msgid "3D"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
"Flat\n"
"itemlist.text"
msgid "Flat"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border color"
msgstr "צבע גבולות"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Left top\n"
"itemlist.text"
msgid "Left top"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Left centered\n"
"itemlist.text"
msgid "Left centered"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Left bottom\n"
"itemlist.text"
msgid "Left bottom"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Right top\n"
"itemlist.text"
msgid "Right top"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Right centered\n"
"itemlist.text"
msgid "Right centered"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Right bottom\n"
"itemlist.text"
msgid "Right bottom"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Above left\n"
"itemlist.text"
msgid "Above left"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Above centered\n"
"itemlist.text"
msgid "Above centered"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Above right\n"
"itemlist.text"
msgid "Above right"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Below left\n"
"itemlist.text"
msgid "Below left"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Below centered\n"
"itemlist.text"
msgid "Below centered"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Below right\n"
"itemlist.text"
msgid "Below right"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"Centered\n"
"itemlist.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "כיפול טקסט אוטומטי בסוף שורה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TEXTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Text type"
msgstr "סוג טקסט"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
"Hide\n"
"itemlist.text"
msgid "Hide"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
"Show\n"
"itemlist.text"
msgid "Show"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
"string.text"
msgid "XML data model"
msgstr "דגם XML"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
msgstr "משפט הידוק (Binding expression)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Required"
msgstr "נדרש"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LIST_BINDING\n"
"string.text"
msgid "List entry source"
msgstr "לציין מקור הרשומה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_RELEVANT\n"
"string.text"
msgid "Relevant"
msgstr "שייך"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Read-only"
msgstr "לקריאה בלבד"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n"
"string.text"
msgid "Constraint"
msgstr "מגבלה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_CALCULATION\n"
"string.text"
msgid "Calculation"
msgstr "חישוב"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Data type"
msgstr "טיפוס נתונים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n"
"string.text"
msgid "Whitespaces"
msgstr "תווים בלתי נראים"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
"Preserve\n"
"itemlist.text"
msgid "Preserve"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
"Replace\n"
"itemlist.text"
msgid "Replace"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
"Collapse\n"
"itemlist.text"
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
msgstr "דוגמה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length"
msgstr "אורך"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length (at least)"
msgstr "אורך מזערי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length (at most)"
msgstr "אורך מירבי"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Digits (total)"
msgstr "סה‏\"כ ספרות"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "ספרות אחרי נקודה עשרונית"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "מירבי - כולל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "מירבי - לא כולל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "מזערי - כולל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "מזערי - לא כולל"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMISSION_ID\n"
"string.text"
msgid "Submission"
msgstr "הגשה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Binding"
msgstr "הידוק"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection type"
msgstr "סוג בחירה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n"
"string.text"
msgid "Root displayed"
msgstr "הצגת שורש"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n"
"string.text"
msgid "Show handles"
msgstr "הצגת ידיות"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n"
"string.text"
msgid "Show root handles"
msgstr "הצגת ידיות שורש"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EDITABLE\n"
"string.text"
msgid "Editable"
msgstr "בר עריכה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n"
"string.text"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "הפעלת עריכת צמתי עצירה"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DECORATION\n"
"string.text"
msgid "With title bar"
msgstr "עם סרגל כותרת"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_NOLABEL\n"
"string.text"
msgid "No Label"
msgstr "ללא תווית"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
"No\n"
"itemlist.text"
msgid "No"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
"Keep Ratio\n"
"itemlist.text"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
"Fit to Size\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to Size"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Input required"
msgstr "נדרש קלט"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WRITING_MODE\n"
"string.text"
msgid "Text direction"
msgstr "כיוון טקסט"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
"Left-to-right\n"
"itemlist.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
"Right-to-left\n"
"itemlist.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
"Use superordinate object settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"Never\n"
"itemlist.text"
msgid "Never"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"When focused\n"
"itemlist.text"
msgid "When focused"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"Always\n"
"itemlist.text"
msgid "Always"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
msgstr "עוגן"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"To Paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "To Paragraph"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"As Character\n"
"itemlist.text"
msgid "As Character"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"To Page\n"
"itemlist.text"
msgid "To Page"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"To Frame\n"
"itemlist.text"
msgid "To Frame"
msgstr "למסגרת"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"To Character\n"
"itemlist.text"
msgid "To Character"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
"To Page\n"
"itemlist.text"
msgid "To Page"
msgstr ""
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
"To Cell\n"
"itemlist.text"
msgid "To Cell"
msgstr ""
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n"
"string.text"
msgid "Regular"
msgstr "רגיל"
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Bold Italic"
msgstr "נטוי מודגש"
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Italic"
msgstr "נטוי"
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONT_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "(Default)"
msgstr "(בררת מחדל)"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
msgstr ""
"האם למחוק את טיפוס הנתונים '#type#' מהדגם?\n"
"מחיקת הטיפוס תשפיעה על כל הפקדים הקשורים לטיפוס זה."
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Button"
msgstr "כפתור"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Option Button"
msgstr "כפתור אפשרויות"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
"string.text"
msgid "Check Box"
msgstr "תיבת סימון"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "שדה תווית"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
"string.text"
msgid "Group Box"
msgstr "תיבת קבוצה"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Text Box"
msgstr "תיבת טקסט"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "שדה מעוצב"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
msgstr "תיבת רשימה"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "תיבה משולבת"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Image Button"
msgstr "כפתור תמונה"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr "פקד מוסתר"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "פקד (סוג לא ידוע)"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
"string.text"
msgid "Image Control"
msgstr "בקרת תמונה"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
"string.text"
msgid "File Selection"
msgstr "בחירת קובץ"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Date Field"
msgstr "שדה תאריך"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Time Field"
msgstr "שדה שעה"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
"string.text"
msgid "Numeric Field"
msgstr "שדה מספרי"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
"string.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "שדה מטבע"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
"string.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "שדה דוגמה"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
msgstr "פקד טבלאות "
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
"string.text"
msgid "Data"
msgstr "נתונים"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
"No\n"
"itemlist.text"
msgid "No"
msgstr ""
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
"Yes\n"
"itemlist.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n"
"string.text"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<תמונה-מוטמעת>"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
"RID_STR_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
msgstr "טפסים"