and force-fix errors using pocheck Change-Id: I37d9df9e5daf10adc8baf905bb43c621c37d960e (cherry picked from commit 05788c2f5a2a282905055c813b3b3504a25938c3)
17841 lines
278 KiB
Plaintext
17841 lines
278 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1488084130.000000\n"
|
||
|
||
#: abstractdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"abstractdialog.ui\n"
|
||
"AbstractDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create AutoAbstract"
|
||
msgstr "AutoAuszug erzeugen"
|
||
|
||
#: abstractdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"abstractdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Included outline levels"
|
||
msgstr "Einbezogene Kapitelebenen"
|
||
|
||
#: abstractdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"abstractdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraphs per level"
|
||
msgstr "Absätze pro Kapitelebene"
|
||
|
||
#: abstractdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"abstractdialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
|
||
msgstr "Im Auszug erscheint die ausgewählte Anzahl von Absätzen aus den einbezogenen Kapitelebenen."
|
||
|
||
#: abstractdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"abstractdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
||
#: addentrydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addentrydialog.ui\n"
|
||
"AddEntryDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Element"
|
||
msgstr "Element hinzufügen"
|
||
|
||
#: addentrydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addentrydialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Element Name"
|
||
msgstr "Elementname"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"AddressBlockDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Address Block"
|
||
msgstr "Neuer Adressblock"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"addressesft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address _elements"
|
||
msgstr "_Adresselemente"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"addressdestft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1. Drag address elements here"
|
||
msgstr "1. Adresselemente hierher ziehen"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"up\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Nach oben bewegen"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"left\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move left"
|
||
msgstr "Nach links bewegen"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"right\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move right"
|
||
msgstr "Nach rechts bewegen"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"down\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Nach unten bewegen"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vorschau"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"customft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2. Customi_ze salutation"
|
||
msgstr "2. Briefanrede-Element _anpassen"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"fromaddr\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove from address"
|
||
msgstr "Aus Adresse entfernen"
|
||
|
||
#: addressblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"addressblockdialog.ui\n"
|
||
"image5\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add to address"
|
||
msgstr "In Adresse übernehmen"
|
||
|
||
#: alreadyexistsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alreadyexistsdialog.ui\n"
|
||
"textbuffer1\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A document with the name '%1' already exists."
|
||
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen '%1' existiert bereits."
|
||
|
||
#: alreadyexistsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alreadyexistsdialog.ui\n"
|
||
"textbuffer2\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please save this document under a different name."
|
||
msgstr "Bitte speichern Sie das Dokument unter einem anderen Namen."
|
||
|
||
#: alreadyexistsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alreadyexistsdialog.ui\n"
|
||
"AlreadyExistsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File already exists"
|
||
msgstr "Datei existiert bereits"
|
||
|
||
#: alreadyexistsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alreadyexistsdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New document name:"
|
||
msgstr "Neuer Dokumentname:"
|
||
|
||
#: asciifilterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asciifilterdialog.ui\n"
|
||
"AsciiFilterDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ASCII Filter Options"
|
||
msgstr "ASCII Filter Optionen"
|
||
|
||
#: asciifilterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asciifilterdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Character set"
|
||
msgstr "Z_eichensatz"
|
||
|
||
#: asciifilterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asciifilterdialog.ui\n"
|
||
"fontft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default fonts"
|
||
msgstr "Grundschrift"
|
||
|
||
#: asciifilterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asciifilterdialog.ui\n"
|
||
"languageft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lan_guage"
|
||
msgstr "_Sprache"
|
||
|
||
#: asciifilterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asciifilterdialog.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Paragraph break"
|
||
msgstr "_Absatzumbruch"
|
||
|
||
#: asciifilterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asciifilterdialog.ui\n"
|
||
"crlf\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_CR & LF"
|
||
msgstr "_CR & LF"
|
||
|
||
#: asciifilterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asciifilterdialog.ui\n"
|
||
"cr\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C_R"
|
||
msgstr "C_R"
|
||
|
||
#: asciifilterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asciifilterdialog.ui\n"
|
||
"lf\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_LF"
|
||
msgstr "_LF"
|
||
|
||
#: asciifilterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asciifilterdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
||
#: asksearchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"asksearchdialog.ui\n"
|
||
"AskSearchDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
|
||
msgstr "Zum Fortsetzen des Vorgangs muss die Funktion \"Rückgängig\" abgeschaltet werden. Möchten Sie die Funktion \"Rückgängig\" abschalten?"
|
||
|
||
#: assignfieldsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"assignfieldsdialog.ui\n"
|
||
"AssignFieldsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Match Fields"
|
||
msgstr "Felder zuordnen"
|
||
|
||
#: assignfieldsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"assignfieldsdialog.ui\n"
|
||
"MATCHING_LABEL\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
|
||
msgstr "Weisen Sie den Adresselementen Felder der Datenquelle zu."
|
||
|
||
#: assignfieldsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"assignfieldsdialog.ui\n"
|
||
"PREVIEW_LABEL\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address block preview"
|
||
msgstr "Adressblock Vorschau"
|
||
|
||
#: assignstylesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"assignstylesdialog.ui\n"
|
||
"AssignStylesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assign Styles"
|
||
msgstr "Vorlagen zuweisen"
|
||
|
||
#: assignstylesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"assignstylesdialog.ui\n"
|
||
"left-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: assignstylesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"assignstylesdialog.ui\n"
|
||
"right-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#: assignstylesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"assignstylesdialog.ui\n"
|
||
"notapplied\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not applied"
|
||
msgstr "Nicht zugewiesen"
|
||
|
||
#: assignstylesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"assignstylesdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Vorlagen"
|
||
|
||
#: attachnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"attachnamedialog.ui\n"
|
||
"textbuffer1\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
|
||
msgstr "Sie haben keinen Namen für den Anhang angegeben."
|
||
|
||
#: attachnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"attachnamedialog.ui\n"
|
||
"textbuffer2\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
|
||
msgstr "Geben Sie einen Betreff ein, falls gewünscht."
|
||
|
||
#: attachnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"attachnamedialog.ui\n"
|
||
"AttachNameDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Attachment Name"
|
||
msgstr "Kein Name für den Anhang"
|
||
|
||
#: attachnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"attachnamedialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Name:"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"AuthenticationSettingsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Server Authentication"
|
||
msgstr "Server-Authentifizierung"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"authentication\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
|
||
msgstr "Der Postausgangsserver (SMTP) erfordert Authen_tifizierung"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"separateauthentication\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
|
||
msgstr "Der Postausgangsserver (SMTP) erfordert _eigene Authentifizierung"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outgoing mail server:"
|
||
msgstr "Postausgangsserver:"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"username_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_User name:"
|
||
msgstr "_Benutzername:"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"outpassword_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Password:"
|
||
msgstr "_Kennwort:"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"smtpafterpop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
|
||
msgstr "Der Postausgangsserver verwendet _dieselbe Authentifizierung wie der Posteingangsserver"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Incoming mail server:"
|
||
msgstr "Posteingangsserver:"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"server_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Server _name:"
|
||
msgstr "Server-_Name:"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"port_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_ort:"
|
||
msgstr "Po_rt:"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Typ:"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"pop3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_POP3"
|
||
msgstr "_POP3"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"imap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_IMAP"
|
||
msgstr "_IMAP"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"inusername_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Us_er name:"
|
||
msgstr "_Benutzername:"
|
||
|
||
#: authenticationsettingsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
|
||
"inpassword_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pass_word:"
|
||
msgstr "Kenn_wort:"
|
||
|
||
#: autoformattable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformattable.ui\n"
|
||
"AutoFormatTableDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFormat"
|
||
msgstr "AutoFormat"
|
||
|
||
#: autoformattable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformattable.ui\n"
|
||
"rename\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Umbenennen"
|
||
|
||
#: autoformattable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformattable.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: autoformattable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformattable.ui\n"
|
||
"numformatcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number format"
|
||
msgstr "Zahlenformat"
|
||
|
||
#: autoformattable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformattable.ui\n"
|
||
"bordercb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: autoformattable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformattable.ui\n"
|
||
"fontcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Schrift"
|
||
|
||
#: autoformattable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformattable.ui\n"
|
||
"patterncb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Muster"
|
||
|
||
#: autoformattable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformattable.ui\n"
|
||
"alignmentcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Ausrichtung"
|
||
|
||
#: autoformattable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformattable.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "Formatierungen"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"AutoTextDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoText"
|
||
msgstr "AutoText"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Einfügen"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"autotext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoTe_xt"
|
||
msgstr "AutoTe_xt"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"categories\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cat_egories..."
|
||
msgstr "Kat_egorien..."
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"path\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Path..."
|
||
msgstr "_Pfad..."
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"relfile\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_File system"
|
||
msgstr "_Dateisystem"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"relnet\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inter_net"
|
||
msgstr "Inter_net"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Links Relative To"
|
||
msgstr "Verknüpfungen relativ speichern"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"inserttip\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
|
||
msgstr "_Rest des Namens bei der Eingabe als Tipp anzeigen"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Name:"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"shortnameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shortcut:"
|
||
msgstr "Tastenkombinationen:"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"category-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"new\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Neu"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"newtext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New (text only)"
|
||
msgstr "Neu (nur Text)"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"copy\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_Kopieren"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"replace\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Ersetzen"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"replacetext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rep_lace (text only)"
|
||
msgstr "E_rsetzen (nur Text)"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"rename\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Umbenennen..."
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"delete\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Löschen"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Bearbeiten"
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"macro\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Macro..."
|
||
msgstr "_Makro..."
|
||
|
||
#: autotext.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"autotext.ui\n"
|
||
"import\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_Importieren..."
|
||
|
||
#: bibliographyentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bibliographyentry.ui\n"
|
||
"BibliographyEntryDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Bibliography Entry"
|
||
msgstr "Literaturverzeichniseintrag einfügen"
|
||
|
||
#: bibliographyentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bibliographyentry.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: bibliographyentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bibliographyentry.ui\n"
|
||
"modify\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Übernehmen"
|
||
|
||
#: bibliographyentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bibliographyentry.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: bibliographyentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bibliographyentry.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: bibliographyentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bibliographyentry.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Short name"
|
||
msgstr "Kurzbezeichnung"
|
||
|
||
#: bibliographyentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bibliographyentry.ui\n"
|
||
"frombibliography\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From bibliography database"
|
||
msgstr "Aus Literaturdatenbank"
|
||
|
||
#: bibliographyentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bibliographyentry.ui\n"
|
||
"fromdocument\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From document content"
|
||
msgstr "Aus Dokumentinhalt"
|
||
|
||
#: bibliographyentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bibliographyentry.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Eintrag"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"BulletsAndNumberingDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"user\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Entfernen"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"reset\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"bullets\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "Aufzählungszeichen"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"singlenum\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Nummerierung"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"outlinenum\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Gliederung"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"graphics\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"customize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Anpassen"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Company:"
|
||
msgstr "Firma:"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"streetft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slogan:"
|
||
msgstr "Slogan:"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"countryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Co_untry/state:"
|
||
msgstr "_Land/Bundesland:"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Position:"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"phoneft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fa_x:"
|
||
msgstr "Fa_x:"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"phoneft-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr "Telefonnummer (Privat)"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"faxft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Homepage/e-mail:"
|
||
msgstr "Homepage/E-Mail:"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"company-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Vorname"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"position-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"fax-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr "Telefonnummer (Privat)"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"url-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "FAX number"
|
||
msgstr "Faxnummer"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"email-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"eastnameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Company 2nd line:"
|
||
msgstr "Firma 2. Zeile:"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"company2-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Nachname"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"icityft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Zip/city:"
|
||
msgstr "PLZ/Or_t:"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"icity-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Stadt"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"izip-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "Postleitzahl"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"titleft1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Phone/mobile:"
|
||
msgstr "Telefon/Mobil:"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"phone-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"mobile-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"streetft1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Street:"
|
||
msgstr "Straße:"
|
||
|
||
#: businessdatapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"businessdatapage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Business Data"
|
||
msgstr "Geschäftliche Daten"
|
||
|
||
#: cannotsavelabeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
|
||
"CannotSaveLabelDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cannot Add Label"
|
||
msgstr "Etikett kann nicht hinzugefügt werden"
|
||
|
||
#: cannotsavelabeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
|
||
"CannotSaveLabelDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cannot add label"
|
||
msgstr "Etikett kann nicht hinzugefügt werden"
|
||
|
||
#: cannotsavelabeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
|
||
"CannotSaveLabelDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
|
||
msgstr "Vordefinierte Etiketten können nicht überschrieben werden, verwenden Sie einen anderen Namen."
|
||
|
||
#: captiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captiondialog.ui\n"
|
||
"CaptionDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Beschriftung"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"CaptionOptionsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption Options"
|
||
msgstr "Bildunterschrift Optionen"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Level:"
|
||
msgstr "E_bene:"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Separator:"
|
||
msgstr "_Trenner:"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering Captions by Chapter"
|
||
msgstr "Kapitelweise Nummerierung der Beschriftung"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character style:"
|
||
msgstr "Zeichenvorlage:"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"border_and_shadow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Apply border and shadow"
|
||
msgstr "_Umrandung und Schatten übernehmen"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category and Frame Format"
|
||
msgstr "Kategorie- und Rahmenformat"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption order:"
|
||
msgstr "Reihenfolge:"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Beschriftung"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Category first"
|
||
msgstr "Kategorie zuerst"
|
||
|
||
#: captionoptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"captionoptions.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Numbering first"
|
||
msgstr "Nummerierung zuerst"
|
||
|
||
#: cardformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardformatpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoText - Section"
|
||
msgstr "AutoText-Bereich"
|
||
|
||
#: cardformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardformatpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Inhalt"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"address\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Label text:"
|
||
msgstr "Beschriftungstext:"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database:"
|
||
msgstr "Datenbank:"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table:"
|
||
msgstr "Tabelle:"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database field:"
|
||
msgstr "Datenbankfeld:"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inscription"
|
||
msgstr "Beschriftung"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"continuous\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Continuous"
|
||
msgstr "_Fortlaufend"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"sheet\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Sheet"
|
||
msgstr "_Tabelle"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brand:"
|
||
msgstr "Marke:"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "_Typ:"
|
||
|
||
#: cardmediumpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cardmediumpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: ccdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"ccdialog.ui\n"
|
||
"CCDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copy To"
|
||
msgstr "Kopieren nach"
|
||
|
||
#: ccdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"ccdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Cc:"
|
||
msgstr "_Kopie an:"
|
||
|
||
#: ccdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"ccdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Bcc:"
|
||
msgstr "Blindko_pie an:"
|
||
|
||
#: ccdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"ccdialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
|
||
msgstr "Hinweis: E-Mail-Adressen mit Semikolon (;) trennen."
|
||
|
||
#: ccdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"ccdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
|
||
msgstr "Eine Kopie dieser E-Mail senden an..."
|
||
|
||
#: characterproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"characterproperties.ui\n"
|
||
"CharacterPropertiesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Zeichen"
|
||
|
||
#: characterproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"characterproperties.ui\n"
|
||
"font\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Schrift"
|
||
|
||
#: characterproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"characterproperties.ui\n"
|
||
"fonteffects\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Schrifteffekt"
|
||
|
||
#: characterproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"characterproperties.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: characterproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"characterproperties.ui\n"
|
||
"asianlayout\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "Asiatisches Layout"
|
||
|
||
#: characterproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"characterproperties.ui\n"
|
||
"hyperlink\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Verknüpfung"
|
||
|
||
#: characterproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"characterproperties.ui\n"
|
||
"background\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Hervorhebung"
|
||
|
||
#: characterproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"characterproperties.ui\n"
|
||
"borders\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: charurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charurlpage.ui\n"
|
||
"label36\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: charurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charurlpage.ui\n"
|
||
"label37\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Name:"
|
||
|
||
#: charurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charurlpage.ui\n"
|
||
"textft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text:"
|
||
msgstr "Text:"
|
||
|
||
#: charurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charurlpage.ui\n"
|
||
"label39\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Target frame:"
|
||
msgstr "Zielrahmen:"
|
||
|
||
#: charurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charurlpage.ui\n"
|
||
"eventpb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Events..."
|
||
msgstr "Ereignisse..."
|
||
|
||
#: charurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charurlpage.ui\n"
|
||
"urlpb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||
|
||
#: charurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charurlpage.ui\n"
|
||
"label32\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Verknüpfung"
|
||
|
||
#: charurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charurlpage.ui\n"
|
||
"label34\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Visited links:"
|
||
msgstr "Besuchte Verknüpfungen:"
|
||
|
||
#: charurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charurlpage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unvisited links:"
|
||
msgstr "Unbesuchte Verknüpfungen:"
|
||
|
||
#: charurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"charurlpage.ui\n"
|
||
"label33\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character Styles"
|
||
msgstr "Zeichenvorlagen"
|
||
|
||
#: columndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columndialog.ui\n"
|
||
"ColumnDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"columnft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column:"
|
||
msgstr "Spalte:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"widthft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Breite:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"distft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "Abstand:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"autowidth\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto_Width"
|
||
msgstr "A_utomatische Breite"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width and Spacing"
|
||
msgstr "Breite und Abstand"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"linestyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "St_yle:"
|
||
msgstr "Sti_l:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"linewidthft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_Breite:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"lineheightft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "Höh_e:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"lineposft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Position:"
|
||
msgstr "_Position:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"lineposlb\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Oben"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"lineposlb\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Zentriert"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"lineposlb\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Unten"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"linecolorft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Color:"
|
||
msgstr "_Farbe:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator Line"
|
||
msgstr "Trennlinie"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "Spalten:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"balance\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
|
||
msgstr "_Inhalt über alle Spalten gleichmäßig verteilen"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"applytoft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Apply to:"
|
||
msgstr "An_wenden auf:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"textdirectionft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text _direction:"
|
||
msgstr "_Textfluss:"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left-to-right"
|
||
msgstr "Links-nach-rechts"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right-to-left"
|
||
msgstr "Rechts-nach-links"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr "Einstellungen des Objektes verwenden"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Auswahl"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Current Section"
|
||
msgstr "Aktuellen Bereich"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Selected section"
|
||
msgstr "Ausgewählter Bereich"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Rahmen"
|
||
|
||
#: columnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Page Style: "
|
||
msgstr "Seitenvorlage: "
|
||
|
||
#: columnwidth.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnwidth.ui\n"
|
||
"ColumnWidthDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column Width"
|
||
msgstr "Spaltenbreite"
|
||
|
||
#: columnwidth.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnwidth.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column:"
|
||
msgstr "Spalte:"
|
||
|
||
#: columnwidth.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnwidth.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Breite:"
|
||
|
||
#: columnwidth.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"columnwidth.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Breite"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"condstyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Conditional Style"
|
||
msgstr "_Bedingte Vorlage"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"contextft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conte_xt"
|
||
msgstr "_Inhalt"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"usedft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Applied Styles"
|
||
msgstr "Verwendete Vorlagen"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"styleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Paragraph Styles"
|
||
msgstr "A_bsatzvorlagen"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Table Header"
|
||
msgstr "Tabellenkopf"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabelle"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Rahmen"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Bereich"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "Fußnote"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "Endnote"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Kopfzeilen"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Fußzeile"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 1st Outline Level"
|
||
msgstr " 1. Ebene Gliederung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 2nd Outline Level"
|
||
msgstr " 2. Ebene Gliederung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"10\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 3rd Outline Level"
|
||
msgstr " 3. Ebene Gliederung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"11\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 4th Outline Level"
|
||
msgstr " 4. Ebene Gliederung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"12\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 5th Outline Level"
|
||
msgstr " 5. Ebene Gliederung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"13\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 6th Outline Level"
|
||
msgstr " 6. Ebene Gliederung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"14\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 7th Outline Level"
|
||
msgstr " 7. Ebene Gliederung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"15\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 8th Outline Level"
|
||
msgstr " 8. Ebene Gliederung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"16\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 9th Outline Level"
|
||
msgstr " 9. Ebene Gliederung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"17\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "10th Outline Level"
|
||
msgstr "10. Ebene Gliederung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"18\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 1st Numbering Level"
|
||
msgstr " 1. Ebene Nummerierung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"19\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 2nd Numbering Level"
|
||
msgstr " 2. Ebene Nummerierung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"20\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 3rd Numbering Level"
|
||
msgstr " 3. Ebene Nummerierung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"21\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 4th Numbering Level"
|
||
msgstr " 4. Ebene Nummerierung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"22\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 5th Numbering Level"
|
||
msgstr " 5. Ebene Nummerierung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"23\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 6th Numbering Level"
|
||
msgstr " 6. Ebene Nummerierung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"24\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 7th Numbering Level"
|
||
msgstr " 7. Ebene Nummerierung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"25\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 8th Numbering Level"
|
||
msgstr " 8. Ebene Nummerierung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"26\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid " 9th Numbering Level"
|
||
msgstr " 9. Ebene Nummerierung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"27\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "10th Numbering Level"
|
||
msgstr "10. Ebene Nummerierung"
|
||
|
||
#: conditionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"conditionpage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"ConvertTextTableDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert Table to Text"
|
||
msgstr "Tabelle in Text umwandeln"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"othered\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"othered-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Symbol"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"other\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Other:"
|
||
msgstr "Sonstige:"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"semicolons\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Semicolons"
|
||
msgstr "Semikola"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"paragraph\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Absatz"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"tabs\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tabulatoren"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"keepcolumn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Equal width for all columns"
|
||
msgstr "Gleiche Breite aller Spalten"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separate Text At"
|
||
msgstr "Trennzeichen im Text"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"headingcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Überschrift"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"repeatheading\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Repeat heading"
|
||
msgstr "Überschrift wiederholen"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"dontsplitcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't split table"
|
||
msgstr "Tabelle nicht trennen"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"bordercb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The first "
|
||
msgstr "Die ersten "
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rows"
|
||
msgstr "Zeilen"
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"autofmt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFormat..."
|
||
msgstr "AutoFormat..."
|
||
|
||
#: converttexttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"converttexttable.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"CreateAddressList\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Address List"
|
||
msgstr "Neue Adressenliste"
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"ADDRESS_INFORMATION\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address Information"
|
||
msgstr "Adressdaten"
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"VIEW_ENTRIES\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sho_w entry number"
|
||
msgstr "Eintragsnummer an_zeigen"
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"START\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "|<"
|
||
msgstr "|<"
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"PREV\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"END\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ">|"
|
||
msgstr ">|"
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"NEXT\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"NEW\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Neu"
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"DELETE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Löschen"
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"FIND\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Find..."
|
||
msgstr "_Suchen..."
|
||
|
||
#: createaddresslist.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createaddresslist.ui\n"
|
||
"CUSTOMIZE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C_ustomize..."
|
||
msgstr "An_passen..."
|
||
|
||
#: createauthorentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createauthorentry.ui\n"
|
||
"CreateAuthorEntryDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Define Bibliography Entry"
|
||
msgstr "Literatureintrag definieren"
|
||
|
||
#: createauthorentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createauthorentry.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entry Data"
|
||
msgstr "Eintragsdaten"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"CreateAutomarkDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Concordance File"
|
||
msgstr "Konkordanzdatei bearbeiten"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"searchterm\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Search term"
|
||
msgstr "Suchbegriff"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"alternative\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alternative entry"
|
||
msgstr "Alternativer Eintrag"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"key1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1st key"
|
||
msgstr "1. Schlüssel"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"key2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2nd key"
|
||
msgstr "2. Schlüssel"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"comment\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"casesensitive\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Match case"
|
||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"wordonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Word only"
|
||
msgstr "Ganze Wörter"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"yes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"no\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
#: createautomarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"createautomarkdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr "Einträge"
|
||
|
||
#: customizeaddrlistdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
|
||
"CustomizeAddrListDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Customize Address List"
|
||
msgstr "Adressenliste anpassen"
|
||
|
||
#: customizeaddrlistdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "_Hinzufügen..."
|
||
|
||
#: customizeaddrlistdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
|
||
"rename\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Rename..."
|
||
msgstr "_Umbenennen..."
|
||
|
||
#: customizeaddrlistdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A_ddress list elements:"
|
||
msgstr "A_dresslistenelemente:"
|
||
|
||
#: datasourcesunavailabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
|
||
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a New Data Source?"
|
||
msgstr "Eine neue Datenquelle erstellen?"
|
||
|
||
#: datasourcesunavailabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
|
||
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
|
||
msgstr "Keine Datenquelle verfügbar. Möchten Sie eine erstellen?"
|
||
|
||
#: datasourcesunavailabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
|
||
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
|
||
msgstr "Es wurde noch keine Datenquelle eingerichtet. Sie benötigen eine Datenquelle, um Daten (z.B. Namen und Adressen aus einer Datenbank) an die Felder zu liefern."
|
||
|
||
#: dropcapspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropcapspage.ui\n"
|
||
"checkCB_SWITCH\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Display drop caps"
|
||
msgstr "_Initialen anzeigen"
|
||
|
||
#: dropcapspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropcapspage.ui\n"
|
||
"checkCB_WORD\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Whole word"
|
||
msgstr "Ganzes _Wort"
|
||
|
||
#: dropcapspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropcapspage.ui\n"
|
||
"labelFT_DROPCAPS\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of _characters:"
|
||
msgstr "Anzahl der Ze_ichen:"
|
||
|
||
#: dropcapspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropcapspage.ui\n"
|
||
"labelTXT_LINES\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Lines:"
|
||
msgstr "Zei_len:"
|
||
|
||
#: dropcapspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropcapspage.ui\n"
|
||
"labelTXT_DISTANCE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Space to text:"
|
||
msgstr "A_bstand zum Text:"
|
||
|
||
#: dropcapspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropcapspage.ui\n"
|
||
"labelFL_SETTING\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: dropcapspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropcapspage.ui\n"
|
||
"labelTXT_TEXT\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Text:"
|
||
msgstr "_Text:"
|
||
|
||
#: dropcapspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropcapspage.ui\n"
|
||
"labelTXT_TEMPLATE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character st_yle:"
|
||
msgstr "Zeichen_vorlage:"
|
||
|
||
#: dropcapspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropcapspage.ui\n"
|
||
"labelFL_CONTENT\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Inhalt"
|
||
|
||
#: dropdownfielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropdownfielddialog.ui\n"
|
||
"DropdownFieldDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Choose Item: "
|
||
msgstr "Eintrag auswählen: "
|
||
|
||
#: dropdownfielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dropdownfielddialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#: editcategories.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editcategories.ui\n"
|
||
"EditCategoriesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Categories"
|
||
msgstr "Bereiche bearbeiten"
|
||
|
||
#: editcategories.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editcategories.ui\n"
|
||
"rename\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Rename"
|
||
msgstr "_Umbenennen"
|
||
|
||
#: editcategories.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editcategories.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection list"
|
||
msgstr "Auswahlliste"
|
||
|
||
#: editcategories.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editcategories.ui\n"
|
||
"group\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "Beschriftung"
|
||
|
||
#: editcategories.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editcategories.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Pfad"
|
||
|
||
#: editcategories.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editcategories.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: editfielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editfielddialog.ui\n"
|
||
"EditFieldDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Fields"
|
||
msgstr "Feldbefehle bearbeiten"
|
||
|
||
#: editfielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editfielddialog.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Bearbeiten"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"EditSectionDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Sections"
|
||
msgstr "Bereiche bearbeiten"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"options\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Options..."
|
||
msgstr "_Optionen..."
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Bereich"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"link\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "_Verknüpfung"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"dde\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DD_E"
|
||
msgstr "_DDE"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"file\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"sectionft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Section"
|
||
msgstr "Berei_ch"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"filenameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_File name"
|
||
msgstr "_Dateiname"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"ddeft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE _Command"
|
||
msgstr "DDE_-Befehl"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Verknüpfung"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"protect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Protected"
|
||
msgstr "_Geschützt"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"withpassword\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wit_h password"
|
||
msgstr "Mit Kenn_wort"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"password\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password..."
|
||
msgstr "Kennwort..."
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Write Protection"
|
||
msgstr "Schreibschutz"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"hide\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ausblenden"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"conditionft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_With Condition"
|
||
msgstr "Mi_t Bedingung"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ausblenden"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"editinro\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E_ditable in read-only document"
|
||
msgstr "_Editierbar in schreibgeschütztem Dokument"
|
||
|
||
#: editsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editsectiondialog.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"label19\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Nummerierung"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"label22\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Vor"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"offset\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start at"
|
||
msgstr "Beginn bei"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"label25\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Hinter"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"label26\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Autonumbering"
|
||
msgstr "Automatische Nummerierung"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"label20\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Absatz"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"pagestyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Seite"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"label23\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Vorlagen"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"label27\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text area"
|
||
msgstr "Textbereich"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"label28\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote area"
|
||
msgstr "Endnotenbereich"
|
||
|
||
#: endnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"endnotepage.ui\n"
|
||
"label29\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character Styles"
|
||
msgstr "Zeichenvorlagen"
|
||
|
||
#: envaddresspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envaddresspage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Addr_essee"
|
||
msgstr "Em_pfänger"
|
||
|
||
#: envaddresspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envaddresspage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Datenbank"
|
||
|
||
#: envaddresspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envaddresspage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabelle"
|
||
|
||
#: envaddresspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envaddresspage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database field"
|
||
msgstr "Datenbankfeld"
|
||
|
||
#: envaddresspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envaddresspage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: envaddresspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envaddresspage.ui\n"
|
||
"sender\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Sender"
|
||
msgstr "A_bsender"
|
||
|
||
#: envaddresspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envaddresspage.ui\n"
|
||
"preview-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vorschau"
|
||
|
||
#: envdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envdialog.ui\n"
|
||
"EnvDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Envelope"
|
||
msgstr "Umschlag"
|
||
|
||
#: envdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envdialog.ui\n"
|
||
"ok\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New Document"
|
||
msgstr "_Neues Dokument"
|
||
|
||
#: envdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envdialog.ui\n"
|
||
"user\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Einfügen"
|
||
|
||
#: envdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envdialog.ui\n"
|
||
"modify\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "Än_dern"
|
||
|
||
#: envdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envdialog.ui\n"
|
||
"envelope\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Envelope"
|
||
msgstr "Umschlag"
|
||
|
||
#: envdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envdialog.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: envdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envdialog.ui\n"
|
||
"printer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Drucker"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "from left"
|
||
msgstr "Von links"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "from top"
|
||
msgstr "Von oben"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"addredit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Addressee"
|
||
msgstr "Empfänger"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "from left"
|
||
msgstr "Von links"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "from top"
|
||
msgstr "Von oben"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"senderedit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Absender"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "_Format"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Width"
|
||
msgstr "_Breite"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Height"
|
||
msgstr "Höh_e"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"preview-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vorschau"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Größe"
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"character\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C_haracter..."
|
||
msgstr "Z_eichen..."
|
||
|
||
#: envformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envformatpage.ui\n"
|
||
"paragraph\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_aragraph..."
|
||
msgstr "A_bsätze..."
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"top\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Print from top"
|
||
msgstr "Von _oben bedrucken"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"bottom\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print from _bottom"
|
||
msgstr "Von _unten bedrucken"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Shift right"
|
||
msgstr "Nach re_chts"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shift _down"
|
||
msgstr "Nach _unten"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"horileft\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Left"
|
||
msgstr "Horizontal links"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"horileft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Left"
|
||
msgstr "Horizontal links"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"horicenter\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Center"
|
||
msgstr "Horizontal zentriert"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"horicenter\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Center"
|
||
msgstr "Horizontal zentriert"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"horiright\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Right"
|
||
msgstr "Horizontal rechts"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"horiright\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Right"
|
||
msgstr "Horizontal rechts"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"vertleft\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Left"
|
||
msgstr "Vertikal links"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"vertleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Left"
|
||
msgstr "Vertikal links"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"vertcenter\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Center"
|
||
msgstr "Vertikal zentriert"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"vertcenter\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Center"
|
||
msgstr "Vertikal zentriert"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"vertright\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Right"
|
||
msgstr "Vertikal rechts"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"vertright\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Right"
|
||
msgstr "Vertikal rechts"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Envelope Orientation"
|
||
msgstr "Umschlageinzug"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"setup\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Setup..."
|
||
msgstr "Einrichten..."
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"printername\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer Name"
|
||
msgstr "Druckername"
|
||
|
||
#: envprinterpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"envprinterpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current Printer"
|
||
msgstr "Aktueller Drucker"
|
||
|
||
#: exchangedatabases.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exchangedatabases.ui\n"
|
||
"ExchangeDatabasesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exchange Databases"
|
||
msgstr "Datenbank austauschen"
|
||
|
||
#: exchangedatabases.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exchangedatabases.ui\n"
|
||
"define\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Define"
|
||
msgstr "Festlegen"
|
||
|
||
#: exchangedatabases.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exchangedatabases.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Databases in Use"
|
||
msgstr "Verwendete Datenbanken"
|
||
|
||
#: exchangedatabases.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exchangedatabases.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Available Databases"
|
||
msgstr "Verfügbare _Datenbanken"
|
||
|
||
#: exchangedatabases.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exchangedatabases.ui\n"
|
||
"browse\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||
|
||
#: exchangedatabases.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exchangedatabases.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
|
||
"Use the browse button to select a database file."
|
||
msgstr ""
|
||
"In diesem Dialog können Sie Datenbanken, auf die Sie in Ihrem Dokument über Datenbankfelder zugreifen, austauschen. Sie können nur eine Änderung pro Arbeitsgang durchführen. In der linken Liste ist eine Mehrfachauswahl möglich.\n"
|
||
"Benutzen Sie Durchsuchen, um eine Datenbankdatei auszuwählen."
|
||
|
||
#: exchangedatabases.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exchangedatabases.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exchange Databases"
|
||
msgstr "Datenbank austauschen"
|
||
|
||
#: exchangedatabases.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exchangedatabases.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database applied to document:"
|
||
msgstr "Datenbank im Dokument:"
|
||
|
||
#: fielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fielddialog.ui\n"
|
||
"FieldDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Felder"
|
||
|
||
#: fielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fielddialog.ui\n"
|
||
"ok\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Einfügen"
|
||
|
||
#: fielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fielddialog.ui\n"
|
||
"document\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokument"
|
||
|
||
#: fielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fielddialog.ui\n"
|
||
"ref\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cross-references"
|
||
msgstr "Querverweise"
|
||
|
||
#: fielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fielddialog.ui\n"
|
||
"functions\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Funktionen"
|
||
|
||
#: fielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fielddialog.ui\n"
|
||
"docinfo\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DocInformation"
|
||
msgstr "Dokumentinfo"
|
||
|
||
#: fielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fielddialog.ui\n"
|
||
"variables\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Variablen"
|
||
|
||
#: fielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fielddialog.ui\n"
|
||
"database\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Datenbank"
|
||
|
||
#: findentrydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"findentrydialog.ui\n"
|
||
"FindEntryDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find Entry"
|
||
msgstr "Eintrag suchen"
|
||
|
||
#: findentrydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"findentrydialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F_ind"
|
||
msgstr "S_uchen"
|
||
|
||
#: findentrydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"findentrydialog.ui\n"
|
||
"findin\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find _only in"
|
||
msgstr "_Nur suchen in"
|
||
|
||
#: flddbpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddbpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type"
|
||
msgstr "_Typ"
|
||
|
||
#: flddbpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddbpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Condition"
|
||
msgstr "_Bedingung"
|
||
|
||
#: flddbpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddbpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record number"
|
||
msgstr "Datensatznummer"
|
||
|
||
#: flddbpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddbpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database s_election"
|
||
msgstr "Datenbank_auswahl"
|
||
|
||
#: flddbpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddbpage.ui\n"
|
||
"browseft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add database file"
|
||
msgstr "Datenbankdatei hinzufügen"
|
||
|
||
#: flddbpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddbpage.ui\n"
|
||
"browse\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||
|
||
#: flddbpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddbpage.ui\n"
|
||
"fromdatabasecb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From database"
|
||
msgstr "Aus Datenbank"
|
||
|
||
#: flddbpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddbpage.ui\n"
|
||
"userdefinedcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: flddbpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddbpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: flddocinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocinfopage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type"
|
||
msgstr "_Typ"
|
||
|
||
#: flddocinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocinfopage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_elect"
|
||
msgstr "Aus_wählen"
|
||
|
||
#: flddocinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocinfopage.ui\n"
|
||
"fixed\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Fixed content"
|
||
msgstr "_Inhalt fixiert"
|
||
|
||
#: flddocinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocinfopage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "_Format"
|
||
|
||
#: flddocinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocinfopage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: flddocinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocinfopage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Uhrzeit"
|
||
|
||
#: flddocinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocinfopage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: flddocinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocinfopage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date Time Author"
|
||
msgstr "Datum Uhrzeit Autor"
|
||
|
||
#: flddocumentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocumentpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type"
|
||
msgstr "_Typ"
|
||
|
||
#: flddocumentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocumentpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_elect"
|
||
msgstr "A_uswählen"
|
||
|
||
#: flddocumentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocumentpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "_Format"
|
||
|
||
#: flddocumentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocumentpage.ui\n"
|
||
"fixed\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Fixed content"
|
||
msgstr "_Inhalt fixieren"
|
||
|
||
#: flddocumentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocumentpage.ui\n"
|
||
"levelft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Ebene"
|
||
|
||
#: flddocumentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocumentpage.ui\n"
|
||
"daysft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offs_et in days"
|
||
msgstr "Verzögerung in _Tagen"
|
||
|
||
#: flddocumentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocumentpage.ui\n"
|
||
"minutesft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offs_et in minutes"
|
||
msgstr "Verzögerung in _Minuten"
|
||
|
||
#: flddocumentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddocumentpage.ui\n"
|
||
"valueft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Value"
|
||
msgstr "_Wert"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type"
|
||
msgstr "_Typ"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_elect"
|
||
msgstr "A_uswählen"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "_Format"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"macro\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Macro..."
|
||
msgstr "_Makro..."
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"valueft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Value"
|
||
msgstr "W_ert"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Na_me"
|
||
msgstr "Na_me"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"cond1ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Then"
|
||
msgstr "Dann"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"cond2ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Else"
|
||
msgstr "Sonst"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"itemft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "It_em"
|
||
msgstr "E_intrag"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"listitemft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Items on _list"
|
||
msgstr "_Listeneinträge"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"up\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move _Up"
|
||
msgstr "Nach _oben verschieben"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"down\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move Do_wn"
|
||
msgstr "Nach _unten verschieben"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"listnameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Na_me"
|
||
msgstr "Na_me"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Uhrzeit"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: fldfuncpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfuncpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date Time Author"
|
||
msgstr "Datum Uhrzeit Autor"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type"
|
||
msgstr "_Typ"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert _reference to"
|
||
msgstr "_Referenz einfügen"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Auswahl"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"placeholder_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filter Selection"
|
||
msgstr "Filterauswahl"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_election"
|
||
msgstr "A_uswahl"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"valueft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Value"
|
||
msgstr "_Wert"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Na_me"
|
||
msgstr "Na_me"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Lesezeichen"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "Fußnoten"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Endnotes"
|
||
msgstr "Endnoten"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "Überschriften"
|
||
|
||
#: fldrefpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldrefpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Numbered Paragraphs"
|
||
msgstr "Nummerierte Absätze"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type"
|
||
msgstr "_Typ"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Na_me"
|
||
msgstr "Na_me"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_elect"
|
||
msgstr "A_uswählen"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"valueft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Value"
|
||
msgstr "_Wert"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "_Format"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"invisible\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invisi_ble"
|
||
msgstr "Unsicht_bar"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Level"
|
||
msgstr "E_bene"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"separatorft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Separator"
|
||
msgstr "_Trenner"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"level\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"separator\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering by Chapter"
|
||
msgstr "Kapitelweise Nummerierung"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"apply\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Übernehmen"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"delete\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Uhrzeit"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: fldvarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvarpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date Time Author"
|
||
msgstr "Datum Uhrzeit Autor"
|
||
|
||
#: floatingnavigation.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"floatingnavigation.ui\n"
|
||
"FloatingNavigation\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigation"
|
||
|
||
#: floatingsync.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"floatingsync.ui\n"
|
||
"FloatingSync\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Synchronize"
|
||
msgstr "Synchronisieren"
|
||
|
||
#: floatingsync.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"floatingsync.ui\n"
|
||
"sync\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Synchronize Labels"
|
||
msgstr "Etiketten synchronisieren"
|
||
|
||
#: footendnotedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footendnotedialog.ui\n"
|
||
"FootEndnoteDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
|
||
msgstr "Fuß-/Endnoteneinstellungen"
|
||
|
||
#: footendnotedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footendnotedialog.ui\n"
|
||
"footnotes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "Fußnoten"
|
||
|
||
#: footendnotedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footendnotedialog.ui\n"
|
||
"endnotes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnotes"
|
||
msgstr "Endnoten"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"maxheightpage\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Not larger than page area"
|
||
msgstr "Höhe maximal wie _Seite"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"maxheight\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maximum footnote _height"
|
||
msgstr "Maximale Höhe der _Fußnote"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Space to text"
|
||
msgstr "Abstand zum Text"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote Area"
|
||
msgstr "Fußnotenbereich"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Position"
|
||
msgstr "_Position"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Style"
|
||
msgstr "_Stil"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Thickness"
|
||
msgstr "D_icke"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Color"
|
||
msgstr "_Farbe"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Length"
|
||
msgstr "Län_ge"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Spacing to footnote contents"
|
||
msgstr "Abstan_d zum Fußnoteninhalt"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Zentriert"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#: footnoteareapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnoteareapage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator Line"
|
||
msgstr "Trennlinie"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Nummerierung"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Counting"
|
||
msgstr "Zählung"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Vor"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"pos\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"offset\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start at"
|
||
msgstr "Beginn bei"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Hinter"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"pospagecb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "End of page"
|
||
msgstr "Seitenende"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"posdoccb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "End of document"
|
||
msgstr "Dokumentende"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Autonumbering"
|
||
msgstr "Automatische Nummerierung"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Absatz"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"pagestyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Seite"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Vorlagen"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text area"
|
||
msgstr "Textbereich"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote area"
|
||
msgstr "Fußnotenbereich"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character Styles"
|
||
msgstr "Zeichenvorlagen"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "End of footnote"
|
||
msgstr "Am Fußnotenende"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label18\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start of next page"
|
||
msgstr "Auf Folgeseite"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Continuation Notice"
|
||
msgstr "Hinweistext mehrseitige Fußnoten"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Per page"
|
||
msgstr "Pro Seite"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Per chapter"
|
||
msgstr "Pro Kapitel"
|
||
|
||
#: footnotepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Per document"
|
||
msgstr "Pro Dokument"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"ftnntnum\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Restart numbering"
|
||
msgstr "_Nummerierung neu starten"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"ftnoffset_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Start at:"
|
||
msgstr "Beginnen _mit:"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"ftnntnumfmt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom _format"
|
||
msgstr "B_enutzerdefiniertes Format"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"ftnsuffix_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Aft_er:"
|
||
msgstr "Dana_ch:"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"ftnprefix_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Be_fore:"
|
||
msgstr "_Davor:"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"ftnntattextend\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Collec_t at end of text"
|
||
msgstr "am _Textende sammeln"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "Fußnoten"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"endntattextend\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C_ollect at end of section"
|
||
msgstr "Am _Bereichsende sammeln"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"endntnum\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Restart numbering"
|
||
msgstr "_Nummerierung neu starten"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"endoffset_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Start at:"
|
||
msgstr "Be_ginnen mit:"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"endntnumfmt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Custom format"
|
||
msgstr "Benutzer_definiertes Format"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"endsuffix_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Aft_er:"
|
||
msgstr "Dana_ch:"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"endprefix_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Be_fore:"
|
||
msgstr "_Davor:"
|
||
|
||
#: footnotesendnotestabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnotes"
|
||
msgstr "Endnoten"
|
||
|
||
#: formatsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formatsectiondialog.ui\n"
|
||
"FormatSectionDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: formatsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formatsectiondialog.ui\n"
|
||
"columns\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: formatsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formatsectiondialog.ui\n"
|
||
"indents\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indents"
|
||
msgstr "Einzüge"
|
||
|
||
#: formatsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formatsectiondialog.ui\n"
|
||
"background\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Hintergrund"
|
||
|
||
#: formatsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formatsectiondialog.ui\n"
|
||
"notes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnotes/Endnotes"
|
||
msgstr "Fuß-/Endnoten"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name"
|
||
msgstr "_Name"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"widthft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "W_idth"
|
||
msgstr "Br_eite"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"relwidth\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relati_ve"
|
||
msgstr "Relati_v"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"label45\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"leftft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lef_t"
|
||
msgstr "Nach lin_ks"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"rightft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ri_ght"
|
||
msgstr "Nach recht_s"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"aboveft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Above"
|
||
msgstr "Nach _oben"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"belowft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Below"
|
||
msgstr "Nach _unten"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"label46\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Abstand"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"full\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A_utomatic"
|
||
msgstr "_Automatisch"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"left\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "_Links"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"fromleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_From left"
|
||
msgstr "Von l_inks"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"right\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "R_ight"
|
||
msgstr "_Rechts"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"center\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Center"
|
||
msgstr "M_itte"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"free\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Manual"
|
||
msgstr "_Manuell"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"label43\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Ausrichtung"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"label53\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text _direction"
|
||
msgstr "_Textfluss"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"label44\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties "
|
||
msgstr "Eigenschaften "
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left-to-right"
|
||
msgstr "Links-nach-rechts"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right-to-left"
|
||
msgstr "Rechts-nach-links"
|
||
|
||
#: formattablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"formattablepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr "Einstellungen des Objektes verwenden"
|
||
|
||
#: framedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"framedialog.ui\n"
|
||
"FrameDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Rahmen"
|
||
|
||
#: framedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"framedialog.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: framedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"framedialog.ui\n"
|
||
"options\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: framedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"framedialog.ui\n"
|
||
"wrap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Umlauf"
|
||
|
||
#: framedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"framedialog.ui\n"
|
||
"hyperlink\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Verknüpfung"
|
||
|
||
#: framedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"framedialog.ui\n"
|
||
"borders\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: framedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"framedialog.ui\n"
|
||
"area\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Fläche"
|
||
|
||
#: framedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"framedialog.ui\n"
|
||
"transparence\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Transparenz"
|
||
|
||
#: framedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"framedialog.ui\n"
|
||
"columns\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: framedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"framedialog.ui\n"
|
||
"macro\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "Makro"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"name_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Name:"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"altname_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Alternative (Text only):"
|
||
msgstr "_Alternativtext:"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"prev\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "<None>"
|
||
msgstr "<Keine>"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"next\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "<None>"
|
||
msgstr "<Keine>"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"prev_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Previous link:"
|
||
msgstr "_Vorgänger:"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"next_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Next link:"
|
||
msgstr "Nach_folger:"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Names"
|
||
msgstr "Namen"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Vertical alignment"
|
||
msgstr "_Vertikale Ausrichtung"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content Alignment"
|
||
msgstr "Inhaltsausrichtung"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"protectcontent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Contents"
|
||
msgstr "_Inhalt"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"protectframe\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_osition"
|
||
msgstr "_Position"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"protectsize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "_Größe"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protect"
|
||
msgstr "Schützen"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"editinreadonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Editable in read-only document"
|
||
msgstr "_Editierbar in schreibgeschütztem Dokument"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"printframe\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Prin_t"
|
||
msgstr "_Drucken"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"textflow_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Text direction:"
|
||
msgstr "Te_xtfluss:"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"liststore\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Oben"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"liststore\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Zentriert"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"liststore\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Unten"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left-to-right"
|
||
msgstr "Links-nach-rechts"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right-to-left"
|
||
msgstr "Rechts-nach-links"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right-to-left (vertical)"
|
||
msgstr "Rechts-nach-links (vertikal)"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left-to-right (vertical)"
|
||
msgstr "Links-nach-rechts (vertikal)"
|
||
|
||
#: frmaddpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmaddpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr "Einstellungen des übergeordneten Objekts verwenden"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"autowidth\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoSize"
|
||
msgstr "Automat_isch"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"autowidthft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Width (at least)"
|
||
msgstr "B_reite (mindestens)"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"widthft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Width"
|
||
msgstr "B_reite"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"relwidth\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relat_ive to"
|
||
msgstr "_Relativ zu"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"autoheight\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoSize"
|
||
msgstr "Automatis_ch"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"autoheightft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "H_eight (at least)"
|
||
msgstr "Höh_e (mindestens)"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"heightft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "H_eight"
|
||
msgstr "Höh_e"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"relheight\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Re_lative to"
|
||
msgstr "Re_lativ zu"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"ratio\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Keep ratio"
|
||
msgstr "_Seitenverhältnis beibehalten"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"origsize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Original Size"
|
||
msgstr "Ori_ginalgröße"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Größe"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"topage\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "To _page"
|
||
msgstr "An _der Seite"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"topara\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "To paragrap_h"
|
||
msgstr "Am A_bsatz"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"tochar\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "To cha_racter"
|
||
msgstr "Am Ze_ichen"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"aschar\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_As character"
|
||
msgstr "Als Zei_chen"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"toframe\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "To _frame"
|
||
msgstr "Am _Rahmen"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "Verankerung"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"horiposft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "Horizo_ntal"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"horibyft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "b_y"
|
||
msgstr "u_m"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"vertbyft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "u_m"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"horitoft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_to"
|
||
msgstr "z_u"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"vertposft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "_Vertikal"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"verttoft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "t_o"
|
||
msgstr "z_u"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"mirror\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Mirror on even pages"
|
||
msgstr "Au_f geraden Seiten spiegeln"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"followtextflow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Follow text flow"
|
||
msgstr "Te_xtfluss folgen"
|
||
|
||
#: frmtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmtypepage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: frmurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmurlpage.ui\n"
|
||
"url_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_URL:"
|
||
msgstr "A_dresse:"
|
||
|
||
#: frmurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmurlpage.ui\n"
|
||
"name_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Name:"
|
||
|
||
#: frmurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmurlpage.ui\n"
|
||
"frame_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Frame:"
|
||
msgstr "_Rahmen:"
|
||
|
||
#: frmurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmurlpage.ui\n"
|
||
"search\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "_Durchsuchen..."
|
||
|
||
#: frmurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmurlpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link to"
|
||
msgstr "Verknüpfung zu"
|
||
|
||
#: frmurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmurlpage.ui\n"
|
||
"server\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Server-side image map"
|
||
msgstr "_Serverseitige Image Map"
|
||
|
||
#: frmurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmurlpage.ui\n"
|
||
"client\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Client-side image map"
|
||
msgstr "_Clientseitige Image Map"
|
||
|
||
#: frmurlpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmurlpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image Map"
|
||
msgstr "Image Map"
|
||
|
||
#: gotopagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gotopagedialog.ui\n"
|
||
"GotoPageDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Go to Page"
|
||
msgstr "Wechseln zu Seite"
|
||
|
||
#: gotopagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gotopagedialog.ui\n"
|
||
"page_count\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "of $1"
|
||
msgstr "von $1"
|
||
|
||
#: gotopagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gotopagedialog.ui\n"
|
||
"page_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page:"
|
||
msgstr "Seite:"
|
||
|
||
#: indentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indentpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Before section"
|
||
msgstr "_Vor Bereich"
|
||
|
||
#: indentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indentpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_After section"
|
||
msgstr "_Nach Bereich"
|
||
|
||
#: indentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indentpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Einzug"
|
||
|
||
#: indentpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indentpage.ui\n"
|
||
"preview-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Beispiel"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"IndexEntryDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Index Entry"
|
||
msgstr "Verzeichniseintrag einfügen"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"typeft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Verzeichnis"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"new\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New User-defined Index"
|
||
msgstr "Neues benutzerdefiniertes Verzeichnis"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Eintrag"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"key1ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1st key"
|
||
msgstr "1. Schlüssel"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"key2ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2nd key"
|
||
msgstr "2. Schlüssel"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"levelft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Ebene"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"mainentrycb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Main entry"
|
||
msgstr "Haupteintrag"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"applytoallcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply to all similar texts"
|
||
msgstr "Auf alle ähnliche Texte anwenden"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"searchcasesensitivecb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Match case"
|
||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"searchcasewordonlycb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Whole words only"
|
||
msgstr "Nur ganze Wörter"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"phonetic0ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Phonetic reading"
|
||
msgstr "Phonetische Lesart"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"phonetic1ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Phonetic reading"
|
||
msgstr "Phonetische Lesart"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"phonetic2ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Phonetic reading"
|
||
msgstr "Phonetische Lesart"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"sync\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Update entry from selection"
|
||
msgstr "Eintrag aus Auswahl aktualisieren"
|
||
|
||
#: indexentry.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexentry.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Auswahl"
|
||
|
||
#: infonotfounddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"infonotfounddialog.ui\n"
|
||
"InfoNotFoundDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Suchen"
|
||
|
||
#: infonotfounddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"infonotfounddialog.ui\n"
|
||
"InfoNotFoundDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Search key not found."
|
||
msgstr "Suchbegriff nicht gefunden."
|
||
|
||
#: inforeadonlydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inforeadonlydialog.ui\n"
|
||
"InfoReadonlyDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Read-Only Content"
|
||
msgstr "Inhalt schreibgeschützt"
|
||
|
||
#: inforeadonlydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inforeadonlydialog.ui\n"
|
||
"InfoReadonlyDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Write-protected content cannot be changed."
|
||
msgstr "Schreibgeschützter Inhalt kann nicht geändert werden."
|
||
|
||
#: inforeadonlydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inforeadonlydialog.ui\n"
|
||
"InfoReadonlyDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No modifications will be accepted."
|
||
msgstr "Änderungen sind nicht zugelassen."
|
||
|
||
#: inputfielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inputfielddialog.ui\n"
|
||
"InputFieldDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input Field"
|
||
msgstr "Eingabefeld"
|
||
|
||
#: inputfielddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inputfielddialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#: insertautotextdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertautotextdialog.ui\n"
|
||
"InsertAutoTextDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert AutoText"
|
||
msgstr "AutoText einfügen"
|
||
|
||
#: insertautotextdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertautotextdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Autotexts for Shortcut "
|
||
msgstr "AutoTexte zum Kürzel "
|
||
|
||
#: insertbookmark.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbookmark.ui\n"
|
||
"InsertBookmarkDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "Lesezeichen"
|
||
|
||
#: insertbookmark.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbookmark.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: insertbookmark.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbookmark.ui\n"
|
||
"rename\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Umbenennen"
|
||
|
||
#: insertbookmark.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbookmark.ui\n"
|
||
"delete\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: insertbookmark.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbookmark.ui\n"
|
||
"goto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "Gehe zu"
|
||
|
||
#: insertbreak.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbreak.ui\n"
|
||
"BreakDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Break"
|
||
msgstr "Umbruch einfügen"
|
||
|
||
#: insertbreak.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbreak.ui\n"
|
||
"linerb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line break"
|
||
msgstr "Zeilenumbruch"
|
||
|
||
#: insertbreak.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbreak.ui\n"
|
||
"columnrb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column break"
|
||
msgstr "Spaltenumbruch"
|
||
|
||
#: insertbreak.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbreak.ui\n"
|
||
"pagerb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page break"
|
||
msgstr "Seitenumbruch"
|
||
|
||
#: insertbreak.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbreak.ui\n"
|
||
"styleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "Formatvorlage:"
|
||
|
||
#: insertbreak.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbreak.ui\n"
|
||
"pagenumcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change page number"
|
||
msgstr "Seitennummer ändern"
|
||
|
||
#: insertbreak.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbreak.ui\n"
|
||
"pagenumsb-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change page number"
|
||
msgstr "Seitennummer ändern"
|
||
|
||
#: insertbreak.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbreak.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: insertbreak.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertbreak.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "[None]"
|
||
msgstr "[Keine]"
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"InsertCaptionDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Caption"
|
||
msgstr "Bildunterschrift einfügen"
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Beschriftung"
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"numbering_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering:"
|
||
msgstr "Nummerierung:"
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"separator_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator:"
|
||
msgstr "Trenner:"
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"position_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Position:"
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"separator_edit\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ": "
|
||
msgstr ": "
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"num_separator\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering separator:"
|
||
msgstr "Nummerierungstrenner:"
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"num_separator_edit\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ". "
|
||
msgstr ". "
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Kategorie:"
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vorschau"
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"auto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto..."
|
||
msgstr "Automatisch..."
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"options\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr "Optionen..."
|
||
|
||
#: insertcaption.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertcaption.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "[None]"
|
||
msgstr "[Keine]"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"InsertDbColumnsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Database Columns"
|
||
msgstr "Datenbankspalten einfügen"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert data as:"
|
||
msgstr "Daten _einfügen als:"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"astable\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "T_able"
|
||
msgstr "_Tabelle"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"asfields\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Fields"
|
||
msgstr "_Felder"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"astext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "_Text"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database _columns"
|
||
msgstr "Datenbank_spalten"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"tablecolft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tab_le column(s)"
|
||
msgstr "Ta_bellenspalte(n)"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"tableheading\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert table heading"
|
||
msgstr "Tabellenüberschrift einfügen"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"columnname\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply column _name"
|
||
msgstr "S_paltennamen übernehmen"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"rowonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create row only"
|
||
msgstr "Nur Zeile erstellen"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"tableformat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pr_operties..."
|
||
msgstr "_Eigenschaften..."
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"autoformat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Aut_oFormat..."
|
||
msgstr "Aut_oFormat..."
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"parastylelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph _style:"
|
||
msgstr "A_bsatzvorlage:"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"fromdatabase\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From _database"
|
||
msgstr "A_us Datenbank"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"userdefined\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_User-defined"
|
||
msgstr "_Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: insertfootnote.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfootnote.ui\n"
|
||
"InsertFootnoteDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Footnote/Endnote"
|
||
msgstr "Fuß-/Endnote einfügen"
|
||
|
||
#: insertfootnote.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfootnote.ui\n"
|
||
"automatic\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisch"
|
||
|
||
#: insertfootnote.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfootnote.ui\n"
|
||
"character\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Zeichen"
|
||
|
||
#: insertfootnote.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfootnote.ui\n"
|
||
"characterentry-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Zeichen"
|
||
|
||
#: insertfootnote.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfootnote.ui\n"
|
||
"choosecharacter\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Choose…"
|
||
msgstr "Wählen..."
|
||
|
||
#: insertfootnote.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfootnote.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Nummerierung"
|
||
|
||
#: insertfootnote.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfootnote.ui\n"
|
||
"footnote\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "Fußnote"
|
||
|
||
#: insertfootnote.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfootnote.ui\n"
|
||
"endnote\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "Endnote"
|
||
|
||
#: insertfootnote.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertfootnote.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: insertscript.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertscript.ui\n"
|
||
"InsertScriptDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Script"
|
||
msgstr "Skipt einfügen"
|
||
|
||
#: insertscript.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertscript.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Script type:"
|
||
msgstr "Skripttyp:"
|
||
|
||
#: insertscript.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertscript.ui\n"
|
||
"scripttype\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "JavaScript"
|
||
msgstr "JavaScript"
|
||
|
||
#: insertscript.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertscript.ui\n"
|
||
"url\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: insertscript.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertscript.ui\n"
|
||
"browse\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse…"
|
||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||
|
||
#: insertscript.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertscript.ui\n"
|
||
"text\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text:"
|
||
msgstr "Text:"
|
||
|
||
#: insertsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertsectiondialog.ui\n"
|
||
"InsertSectionDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Section"
|
||
msgstr "Bereich einfügen"
|
||
|
||
#: insertsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertsectiondialog.ui\n"
|
||
"ok\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Einfügen"
|
||
|
||
#: insertsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertsectiondialog.ui\n"
|
||
"section\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Bereich"
|
||
|
||
#: insertsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertsectiondialog.ui\n"
|
||
"columns\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: insertsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertsectiondialog.ui\n"
|
||
"indents\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indents"
|
||
msgstr "Einzüge"
|
||
|
||
#: insertsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertsectiondialog.ui\n"
|
||
"background\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Hintergrund"
|
||
|
||
#: insertsectiondialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertsectiondialog.ui\n"
|
||
"notes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnotes/Endnotes"
|
||
msgstr "Fuß-/Endnoten"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"InsertTableDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Tabelle einfügen"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"ok\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Name:"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Columns:"
|
||
msgstr "_Spalten:"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Rows:"
|
||
msgstr "_Zeilen:"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Allgemein"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"headercb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hea_ding"
|
||
msgstr "Übe_rschrift"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"repeatcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
|
||
msgstr "Kopfzeile auf _neuen Seiten wiederholen"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"bordercb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Border"
|
||
msgstr "_Umrandung"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"dontsplitcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don’t _split table over pages"
|
||
msgstr "Tabelle nicht an Seiten _umbrechen"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"repeatheaderafter\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading ro_ws:"
|
||
msgstr "_Kopfzeilen:"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"autoformat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto_Format"
|
||
msgstr "_AutoFormat"
|
||
|
||
#: inserttable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inserttable.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: labeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeldialog.ui\n"
|
||
"LabelDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Beschriftungen"
|
||
|
||
#: labeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeldialog.ui\n"
|
||
"ok\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New Document"
|
||
msgstr "_Neues Dokument"
|
||
|
||
#: labeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeldialog.ui\n"
|
||
"medium\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Medium"
|
||
|
||
#: labeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeldialog.ui\n"
|
||
"labels\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Beschriftung"
|
||
|
||
#: labeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeldialog.ui\n"
|
||
"cards\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Business Cards"
|
||
msgstr "Visitenkarten"
|
||
|
||
#: labeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeldialog.ui\n"
|
||
"private\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privat"
|
||
|
||
#: labeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeldialog.ui\n"
|
||
"business\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "Geschäftlich"
|
||
|
||
#: labeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeldialog.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: labeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeldialog.ui\n"
|
||
"options\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hori_zontal pitch:"
|
||
msgstr "Horizo_ntaler Abstand:"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Vertical pitch:"
|
||
msgstr "_Vertikaler Abstand:"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_Breite:"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "Höh_e:"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Left margin:"
|
||
msgstr "_Linker Rand:"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Top margin:"
|
||
msgstr "_Oberer Rand:"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Columns:"
|
||
msgstr "_Spalten:"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "R_ows:"
|
||
msgstr "Z_eilen:"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_age width:"
|
||
msgstr "Seiten_breite:"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pa_ge height:"
|
||
msgstr "S_eitenhöhe:"
|
||
|
||
#: labelformatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labelformatpage.ui\n"
|
||
"save\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Save..."
|
||
msgstr "_Speichern..."
|
||
|
||
#: labeloptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeloptionspage.ui\n"
|
||
"entirepage\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Entire page"
|
||
msgstr "_Ganze Seite"
|
||
|
||
#: labeloptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeloptionspage.ui\n"
|
||
"singlelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Single label"
|
||
msgstr "Einzelnes Eti_kett"
|
||
|
||
#: labeloptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeloptionspage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Colu_mn"
|
||
msgstr "_Spalte"
|
||
|
||
#: labeloptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeloptionspage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ro_w"
|
||
msgstr "Z_eile"
|
||
|
||
#: labeloptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeloptionspage.ui\n"
|
||
"synchronize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Synchroni_ze contents"
|
||
msgstr "Inhalte s_ynchronisieren"
|
||
|
||
#: labeloptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeloptionspage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute"
|
||
msgstr "Verteilen"
|
||
|
||
#: labeloptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeloptionspage.ui\n"
|
||
"setup\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Setup..."
|
||
msgstr "Einrichten..."
|
||
|
||
#: labeloptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeloptionspage.ui\n"
|
||
"printername\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer Name"
|
||
msgstr "Druckername"
|
||
|
||
#: labeloptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"labeloptionspage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Drucker"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"LineNumberingDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Numbering"
|
||
msgstr "Zeilennummerierung"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"shownumbering\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show numbering"
|
||
msgstr "Nummerierung einschalten"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"characterstyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character style:"
|
||
msgstr "Zeichenvorlage:"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Format:"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Position:"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"spacing\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "Abstand:"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"interval\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Interval:"
|
||
msgstr "Intervall:"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"intervallines\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "lines"
|
||
msgstr "Zeilen"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"view\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Ansicht"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"text\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text:"
|
||
msgstr "Text:"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"every\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Every:"
|
||
msgstr "Alle:"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"lines\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "lines"
|
||
msgstr "Zeilen"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"separator\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Trenner"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"blanklines\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank lines"
|
||
msgstr "Leerzeilen"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"linesintextframes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lines in text frames"
|
||
msgstr "Zeilen in Textrahmen"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"showfooterheadernumbering\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Include header and footer"
|
||
msgstr "Kopf-/Fußzeile mit einschließen"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"restarteverynewpage\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Restart every new page"
|
||
msgstr "Neustart am Seitenanfang"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"count\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Anzahl"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"positionstore\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"positionstore\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"positionstore\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Inner"
|
||
msgstr "Innen"
|
||
|
||
#: linenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linenumbering.ui\n"
|
||
"positionstore\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Outer"
|
||
msgstr "Außen"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"displayname_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Your name:"
|
||
msgstr "_Ihr Name:"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"address_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_E-mail address:"
|
||
msgstr "_E-Mail-Adresse:"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"replytocb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Send replies to _different e-mail address"
|
||
msgstr "Sen_de Antworten an andere E-Mail-Adresse"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"replyto_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Reply address:"
|
||
msgstr "Ant_wortadresse:"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Information"
|
||
msgstr "Benutzerinformation"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"secure\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Use secure connection (SSL)"
|
||
msgstr "Sichere Verbindung _verwenden (SSL)"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"server_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Server name:"
|
||
msgstr "_Servername:"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"port_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Port:"
|
||
msgstr "_Port:"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"serverauthentication\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ser_ver Authentication…"
|
||
msgstr "Server-A_uthentifizierung…"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
|
||
msgstr "Postausgangsserver (SMTP) Einstellungen"
|
||
|
||
#: mailconfigpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailconfigpage.ui\n"
|
||
"test\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Test Settings"
|
||
msgstr "_Einstellungen testen"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"MailmergeDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mail Merge"
|
||
msgstr "Serienbrief"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "A_lle"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"selected\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Selected records"
|
||
msgstr "Ausgewählte _Datensätze"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"rbfrom\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_From:"
|
||
msgstr "_Von:"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_To:"
|
||
msgstr "_Bis:"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"recordslabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Records"
|
||
msgstr "Datensätze"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"printer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Printer"
|
||
msgstr "_Drucker"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"electronic\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Electronic"
|
||
msgstr "_Elektronisch"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"file\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Datei"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"singlejobs\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Single print jobs"
|
||
msgstr "_Einzelne Druckjobs erzeugen"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"generate\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Generate file name from _database"
|
||
msgstr "Dateiname aus _Datenbank erzeugen"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"fieldlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field:"
|
||
msgstr "Feld:"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"pathlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Path:"
|
||
msgstr "_Pfad:"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"fileformatlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F_ile format:"
|
||
msgstr "_Dateiformat:"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"subjectlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Subject:"
|
||
msgstr "_Betreff:"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"attachmentslabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Attachments:"
|
||
msgstr "Anhänge:"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"mailformatlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mail format:"
|
||
msgstr "E-Mail-Format:"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"html\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "HTM_L"
|
||
msgstr "_HTML"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"rtf\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "RT_F"
|
||
msgstr "_RTF"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"swriter\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"singledocument\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_ave as single document"
|
||
msgstr "_Als ein Dokument speichern"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"idividualdocuments\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sa_ve as individual documents"
|
||
msgstr "Als _einzelne Dokumente speichern"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"savemergeddoclabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Merged Document"
|
||
msgstr "Serienbriefdokument speichern"
|
||
|
||
#: mailmerge.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmerge.ui\n"
|
||
"outputlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Ausgabe"
|
||
|
||
#: mailmergedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergedialog.ui\n"
|
||
"MailMergeDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mail Merge"
|
||
msgstr "Serienbrief"
|
||
|
||
#: mailmergedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergedialog.ui\n"
|
||
"document\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From this _document"
|
||
msgstr "Aus diesem _Dokument"
|
||
|
||
#: mailmergedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergedialog.ui\n"
|
||
"template\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From a _template"
|
||
msgstr "Aus einer _Vorlage"
|
||
|
||
#: mailmergedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergedialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Erstellen"
|
||
|
||
#: managechangessidebar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||
"accept\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Accept"
|
||
msgstr "_Akzeptieren"
|
||
|
||
#: managechangessidebar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||
"reject\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Reject"
|
||
msgstr "A_blehnen"
|
||
|
||
#: managechangessidebar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||
"acceptall\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A_ccept All"
|
||
msgstr "Alle Ak_zeptieren"
|
||
|
||
#: managechangessidebar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||
"rejectall\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "R_eject All"
|
||
msgstr "Alle Ab_lehnen"
|
||
|
||
#: mergeconnectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergeconnectdialog.ui\n"
|
||
"MergeConnectDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data Source Connection"
|
||
msgstr "Datenquellen-Verbindung"
|
||
|
||
#: mergeconnectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergeconnectdialog.ui\n"
|
||
"existing\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Use existing"
|
||
msgstr "_Mit vorhandener Datenquelle"
|
||
|
||
#: mergeconnectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergeconnectdialog.ui\n"
|
||
"new\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Create new connection"
|
||
msgstr "M_it anderer Datenquelle"
|
||
|
||
#: mergeconnectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergeconnectdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
|
||
msgstr "Serienbriefe benötigen für eine Personalisierung Felder. Die Felder sind in diesem Fall Platzhalter für Daten, die aus einer Datenquelle stammen, z.B. aus einer Datenbank. Die Felder in dem Serienbrief müssen mit der Datenquelle verbunden sein."
|
||
|
||
#: mergeconnectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergeconnectdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Verbinden"
|
||
|
||
#: mergetabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergetabledialog.ui\n"
|
||
"MergeTableDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Merge Tables"
|
||
msgstr "Tabellen verbinden"
|
||
|
||
#: mergetabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergetabledialog.ui\n"
|
||
"prev\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Join with _previous table"
|
||
msgstr "mit der _vorherigen Tabelle verbinden"
|
||
|
||
#: mergetabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergetabledialog.ui\n"
|
||
"next\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Join with _next table"
|
||
msgstr "mit der _nachfolgenden Tabelle verbinden"
|
||
|
||
#: mergetabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergetabledialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modus"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"addresslist\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select A_ddress List..."
|
||
msgstr "A_dressenliste auswählen..."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"differentlist\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Different A_ddress List..."
|
||
msgstr "Andere Ad_ressenliste auswählen..."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"currentaddress\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current address list: %1"
|
||
msgstr "Aktuelle Adressenliste: %1"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
|
||
msgstr "Wählen Sie, aus welcher Adressenliste die Adressdaten bezogen werden sollen. Die Daten werden für den Adressblock benötigt."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1."
|
||
msgstr "1."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"assign\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Match _Fields..."
|
||
msgstr "_Felder zuordnen..."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
|
||
msgstr "Ordnen Sie den Feldern, die für den Serienbrief benutzt werden, Spaltentitel aus der Datenquelle zu."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"settingsft1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3."
|
||
msgstr "3."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"settingsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2."
|
||
msgstr "2."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"address\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_This document shall contain an address block"
|
||
msgstr "Dieses Dokument muss einen Adressblock _enthalten"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"settings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_More..."
|
||
msgstr "_Mehr..."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"hideempty\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
|
||
msgstr "_Zeilen aus leeren Feldern unterdrücken"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"prev\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview Previous Address Block"
|
||
msgstr "Adressblock des vorigen Dokuments ansehen"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"next\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview Next Address Block"
|
||
msgstr "Adressblock des nächsten Dokuments ansehen"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"documentindex\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document: %1"
|
||
msgstr "Dokument: %1"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Check if the address data matches correctly."
|
||
msgstr "Überprüfen Sie, ob alle Adressdaten verfügbar sind."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"settingsft2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "4."
|
||
msgstr "4."
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Address Block"
|
||
msgstr "Adressblock einfügen"
|
||
|
||
#: mmcreatingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmcreatingdialog.ui\n"
|
||
"MMCreatingDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mail Merge"
|
||
msgstr "Serienbrief"
|
||
|
||
#: mmcreatingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmcreatingdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Status:"
|
||
|
||
#: mmcreatingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmcreatingdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Progress:"
|
||
msgstr "Fortschritt:"
|
||
|
||
#: mmcreatingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmcreatingdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Creating documents..."
|
||
msgstr "Die Dokumente werden erstellt..."
|
||
|
||
#: mmcreatingdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmcreatingdialog.ui\n"
|
||
"progress\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%X of %Y"
|
||
msgstr "%X von %Y"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_From top"
|
||
msgstr "_Von oben"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"top\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2.00"
|
||
msgstr "2,00"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"align\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align to text body"
|
||
msgstr "Am Text ausrichten"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"leftft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From _left"
|
||
msgstr "Von _links"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address Block Position"
|
||
msgstr "Adressblock-Position"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Verschieben"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Verschieben"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"up\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Up"
|
||
msgstr "_Oben"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"down\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Down"
|
||
msgstr "_Unten"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Salutation Position"
|
||
msgstr "Briefanrede-Position"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "_Ansicht"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"zoom\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Entire page"
|
||
msgstr "Ganze Seite"
|
||
|
||
#: mmlayoutpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmlayoutpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
|
||
msgstr "Layout des Adressblocks und der Briefanrede anpassen"
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"MailBodyDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E-Mail Message"
|
||
msgstr "E-Mail-Nachricht"
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"bodyft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Write your message here"
|
||
msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht hier hinein"
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"greeting\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This e-mail should contain a salutation"
|
||
msgstr "Eine Anrede in die E-Mail-Nachricht einfügen"
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"generalft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General salutation"
|
||
msgstr "Allgemeine Briefanrede"
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"femalefi\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address list field indicating a female recipient"
|
||
msgstr "Adresslistenwert für einen weiblichen Empfänger"
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"femaleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Female"
|
||
msgstr "_Weiblich"
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"maleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Male"
|
||
msgstr "_Männlich"
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"femalecolft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field name"
|
||
msgstr "Spaltentitel"
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"femalefieldft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field value"
|
||
msgstr "Feldinhalt"
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"newfemale\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Neu..."
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"newmale\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_ew..."
|
||
msgstr "_Neu..."
|
||
|
||
#: mmmailbody.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmmailbody.ui\n"
|
||
"personalized\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert personalized salutation"
|
||
msgstr "Personalisierte Briefanrede einfügen"
|
||
|
||
#: mmoutputtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmoutputtypepage.ui\n"
|
||
"letterft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
|
||
msgstr "Die Briefe werden an eine Liste von Empfängern verschickt. Sie können einen Adressblock und eine Anredezeile enthalten. Die Briefe können auch für jeden Empfänger personalisiert werden."
|
||
|
||
#: mmoutputtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmoutputtypepage.ui\n"
|
||
"emailft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
|
||
msgstr "Die E-Mail-Nachrichten werden an eine Liste von Empfängern verschickt. Die Nachrichten können eine Anredezeile enthalten. Sie können auch für jeden Empfänger personalisiert werden."
|
||
|
||
#: mmoutputtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmoutputtypepage.ui\n"
|
||
"letter\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Letter"
|
||
msgstr "_Brief"
|
||
|
||
#: mmoutputtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmoutputtypepage.ui\n"
|
||
"email\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_E-mail message"
|
||
msgstr "_E-Mail-Nachricht"
|
||
|
||
#: mmoutputtypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmoutputtypepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
|
||
msgstr "Was für ein Dokument möchten Sie erstellen?"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"MMResultEmailDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E-Mail merged document"
|
||
msgstr "Serienbriefdokument per E-Mail"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"ok\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Send Documents"
|
||
msgstr "Dokumente versenden"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"mailtoft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "T_o"
|
||
msgstr "_An"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"copyto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Copy to..."
|
||
msgstr "_Kopie an..."
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"subjectft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_ubject"
|
||
msgstr "_Betreff"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"sendasft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sen_d as"
|
||
msgstr "_Senden als"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"sendassettings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pr_operties..."
|
||
msgstr "_Eigenschaften..."
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"attachft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name of the a_ttachment"
|
||
msgstr "Name des An_hangs"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E-Mail options"
|
||
msgstr "E-Mail Optionen"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"sendallrb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_end all documents"
|
||
msgstr "Alle Dokumente _versenden"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"fromrb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_From"
|
||
msgstr "_Von"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"toft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_To"
|
||
msgstr "_Bis"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Send records"
|
||
msgstr "Datensätze senden"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "OpenDocument Text"
|
||
msgstr "OpenDocument Text"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Adobe PDF-Document"
|
||
msgstr "Adobe PDF-Dokument"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Microsoft Word Document"
|
||
msgstr "Microsoft Word-Dokument"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "HTML Message"
|
||
msgstr "HTML-Nachricht"
|
||
|
||
#: mmresultemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultemaildialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Plain Text"
|
||
msgstr "Nur Text"
|
||
|
||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||
"MMResultPrintDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print merged document"
|
||
msgstr "Serienbriefdokument drucken"
|
||
|
||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||
"ok\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print Documents"
|
||
msgstr "Dokumente drucken"
|
||
|
||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||
"printerft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Printer"
|
||
msgstr "_Drucker"
|
||
|
||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||
"printersettings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_roperties..."
|
||
msgstr "_Eigenschaften..."
|
||
|
||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer options"
|
||
msgstr "Drucker-Optionen"
|
||
|
||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||
"printallrb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print _all documents"
|
||
msgstr "_Alle Dokumente drucken"
|
||
|
||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||
"fromrb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_From"
|
||
msgstr "_Von"
|
||
|
||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||
"toft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_To"
|
||
msgstr "_Bis"
|
||
|
||
#: mmresultprintdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultprintdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print records"
|
||
msgstr "Datensätze drucken"
|
||
|
||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||
"MMResultSaveDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save merged document"
|
||
msgstr "Serienbriefdokument speichern"
|
||
|
||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||
"ok\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Documents"
|
||
msgstr "Dokumente speichern"
|
||
|
||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||
"singlerb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_ave as a single large document"
|
||
msgstr "_Als ein großes Dokument speichern"
|
||
|
||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||
"individualrb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sa_ve as individual documents"
|
||
msgstr "Als _einzelne Dokumente speichern"
|
||
|
||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||
"fromrb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_From"
|
||
msgstr "_Von"
|
||
|
||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||
"toft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_To"
|
||
msgstr "_Bis"
|
||
|
||
#: mmresultsavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmresultsavedialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save As options"
|
||
msgstr "Als Optionen speichern"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"previewft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vorschau"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"assign\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Match fields..."
|
||
msgstr "_Felder zuordnen..."
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"prev\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview Previous Address Block"
|
||
msgstr "Adressblock des vorigen Dokuments ansehen"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"next\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview Next Address Block"
|
||
msgstr "Adressblock des nächsten Dokuments ansehen"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"documentindex\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document: %1"
|
||
msgstr "Dokument: %1"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"greeting\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This document should contain a salutation"
|
||
msgstr "Eine Briefanrede in das Dokument einfügen"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"generalft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General salutation"
|
||
msgstr "Allgemeine Briefanrede"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"femalefi\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address list field indicating a female recipient"
|
||
msgstr "Adresslistenwert für einen weiblichen Empfänger"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"femaleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Female"
|
||
msgstr "_Weiblich"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"maleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Male"
|
||
msgstr "_Männlich"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"femalecolft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field name"
|
||
msgstr "Spaltentitel"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"femalefieldft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field value"
|
||
msgstr "Feldinhalt"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"newfemale\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Neu..."
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"newmale\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_ew..."
|
||
msgstr "_Neu..."
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"personalized\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert personalized salutation"
|
||
msgstr "Personalisierte Briefanrede einfügen"
|
||
|
||
#: mmsalutationpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsalutationpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a Salutation"
|
||
msgstr "Briefanrede erstellen"
|
||
|
||
#: mmselectpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmselectpage.ui\n"
|
||
"currentdoc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use the current _document"
|
||
msgstr "Aktuelles _Dokument verwenden"
|
||
|
||
#: mmselectpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmselectpage.ui\n"
|
||
"newdoc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a ne_w document"
|
||
msgstr "_Neues Dokument erstellen"
|
||
|
||
#: mmselectpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmselectpage.ui\n"
|
||
"loaddoc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start from _existing document"
|
||
msgstr "_Bestehendes Dokument verwenden"
|
||
|
||
#: mmselectpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmselectpage.ui\n"
|
||
"template\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start from a t_emplate"
|
||
msgstr "Aus _Vorlage erstellen"
|
||
|
||
#: mmselectpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmselectpage.ui\n"
|
||
"recentdoc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
|
||
msgstr "_Gespeichertes Ausgangsdokument verwenden"
|
||
|
||
#: mmselectpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmselectpage.ui\n"
|
||
"browsedoc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "B_rowse..."
|
||
msgstr "_Durchsuchen..."
|
||
|
||
#: mmselectpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmselectpage.ui\n"
|
||
"browsetemplate\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "B_rowse..."
|
||
msgstr "D_urchsuchen..."
|
||
|
||
#: mmselectpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmselectpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
|
||
msgstr "Wählen Sie das Ausgangsdokument des Serienbriefes aus"
|
||
|
||
#: mmsendmails.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsendmails.ui\n"
|
||
"SendMailsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sending E-mail messages"
|
||
msgstr "E-Mail-Nachrichten senden"
|
||
|
||
#: mmsendmails.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsendmails.ui\n"
|
||
"stop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Stop"
|
||
msgstr "_Abbrechen"
|
||
|
||
#: mmsendmails.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsendmails.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
|
||
msgstr "Die Verbindung zum Postausgangsserver ist aufgebaut"
|
||
|
||
#: mmsendmails.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsendmails.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connection status"
|
||
msgstr "Verbindungsstatus"
|
||
|
||
#: mmsendmails.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsendmails.ui\n"
|
||
"transferstatus\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
|
||
msgstr "%1 von %2 E-Mails wurden gesendet"
|
||
|
||
#: mmsendmails.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsendmails.ui\n"
|
||
"paused\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sending paused"
|
||
msgstr "Senden angehalten"
|
||
|
||
#: mmsendmails.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsendmails.ui\n"
|
||
"errorstatus\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E-mails not sent: %1"
|
||
msgstr "Nicht versendete E-Mails: %1"
|
||
|
||
#: mmsendmails.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsendmails.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Details"
|
||
|
||
#: mmsendmails.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmsendmails.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transfer status"
|
||
msgstr "Übertragungsstatus"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"contenttoggle\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Toggle Master View"
|
||
msgstr "Masteransicht umschalten"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"navigation\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigation"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"back\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"forward\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Vorwärts"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"dragmode\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "Ziehmodus"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"chapterup\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Promote Chapter"
|
||
msgstr "Kapitel höher verschieben"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"chapterdown\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Demote Chapter"
|
||
msgstr "Kapitel niedriger verschieben"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"listbox\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List Box On/Off"
|
||
msgstr "Listenfeld an-/ausschalten"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"root\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content Navigation View"
|
||
msgstr "Inhalt der Navigationsansicht"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"reminder\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set Reminder"
|
||
msgstr "Merker setzen"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"header\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Kopfzeile"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"footer\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Fußzeile"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"anchor\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Anchor<->Text"
|
||
msgstr "Anker<->Text"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"headings\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading Levels Shown"
|
||
msgstr "Angezeigte Überschriftenebenen"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"promote\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Promote Level"
|
||
msgstr "Ebene höher verschieben"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"demote\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Demote Level"
|
||
msgstr "Ebene niedriger verschieben"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"documents\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokument"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"documents-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Active Window"
|
||
msgstr "Aktives Fenster"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"globaltoggle\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Toggle Master View"
|
||
msgstr "Masteransicht umschalten"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"update\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aktualisieren"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"save\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Contents as well"
|
||
msgstr "Inhalte mitspeichern"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"moveup\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Nach oben verschieben"
|
||
|
||
#: navigatorpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigatorpanel.ui\n"
|
||
"movedown\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Nach unten verschieben"
|
||
|
||
#: newuserindexdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newuserindexdialog.ui\n"
|
||
"NewUserIndexDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create New User-defined Index"
|
||
msgstr "Neues benutzerdefiniertes Verzeichnis anlegen"
|
||
|
||
#: newuserindexdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newuserindexdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name"
|
||
msgstr "_Name"
|
||
|
||
#: newuserindexdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newuserindexdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New User Index"
|
||
msgstr "Neues Benutzerverzeichnis"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"FileLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Datei"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"FontSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Schriftart"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"FontSection2\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Schriftart"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"OutlineSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Gliederung"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"numberbullet\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"level\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"AlignmentSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Ausrichtung"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"verticalalignment1\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Alignment"
|
||
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"horizontalalignment\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"SpacingSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Abstand"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"indent\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Einzug"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"increaseindent1\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Increase Indent"
|
||
msgstr "Einzug vergrößern"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"decreaseindent1\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decrease Indent"
|
||
msgstr "Einzug verkleinern"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"controlcodes\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Einzug"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"StyleSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Vorlage"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"FindSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Suchen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"FindSection1\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Suchen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"HomeLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"BreakSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr "Umbruch"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"box70\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Gallery"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"Gallery\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
|
||
msgstr "Clip-Art- und Medien-Gallery öffnen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"box69\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Symbol"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"box17\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Einfach"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"InsertAVMedia\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Audio or Video"
|
||
msgstr "Audio/Video einfügen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"ShapesSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "Formen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"LinksSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Verknüpfungen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"TextSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"FieldsSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Felder"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"InsertLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"ulspacing\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Einzug"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"lrspacing\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Einzug"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"box15\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Einrichten..."
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"LayoutLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page layout"
|
||
msgstr "Seitenlayout"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"ReferencesLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Referenzen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"ReviewLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Überprüfen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"PageViewSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page View"
|
||
msgstr "Seitenansicht"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"DocumentAreaElementsSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document Area Elements"
|
||
msgstr "Elemente des Dokumentenbereichs"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"ZoomSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Maßstab"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"ViewLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Ansicht"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"formattable\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Einzug"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"formattable1\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Einzug"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"TableLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabelle"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"BasicsSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Grundlagen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"GraphicDialog\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"SizeSection\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Grundlagen"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"Crop1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Zuschneiden"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"ImageLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestyledefault\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylegray\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Graustufen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylebw\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black and White"
|
||
msgstr "Schwarz/Weiß"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylewater\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Watermark"
|
||
msgstr "Wasserzeichen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecorrectionbc20m\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "-20% Brightness & Contrast"
|
||
msgstr "-20% Helligkeit & Kontrast"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecorrectionb20m\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "-20% Brightness"
|
||
msgstr "-20% Helligkeit"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecorrectionc20m\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "-20% Contrast"
|
||
msgstr "-20% Kontrast"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecorrectiondefault\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "0% Brightness & Contrast"
|
||
msgstr "0% Helligkeit & Kontrast"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecorrectionb20p\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "+20% Brightness"
|
||
msgstr "+20% Helligkeit"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecorrectionc20p\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "+20% Contrast"
|
||
msgstr "+20% Kontrast"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecorrectionbc20p\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "+20% Brightness & Contrast"
|
||
msgstr "+20% Helligkeit & Kontrast"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecolorred\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Colorize Red"
|
||
msgstr "Rot einfärben"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecolorblue\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Colorize Blue"
|
||
msgstr "Blau einfärben"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecolorgreen\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Colorize Green"
|
||
msgstr "Grün einfärben"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestylecolororange\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Colorize Orange"
|
||
msgstr "Orange einfärben"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"hyperlink\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Hyperlink"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"footnote\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "Fußnote"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"endnote\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "Endnote"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"bookmark\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "Lesezeichen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"crossreference\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cross-Reference"
|
||
msgstr "Querverweis"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"paradefault\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default Paragraph"
|
||
msgstr "Standardabsatz"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"title\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"subtitle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Untertitel"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"chardefault\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default Character"
|
||
msgstr "Standardzeichen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"italic\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Emphasis"
|
||
msgstr "Betont"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"bold\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strong Emphasis"
|
||
msgstr "Stark betont"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"tablestylenone\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"tablestyledefault\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"tablestyle1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style 1"
|
||
msgstr "Vorlage 1"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"tablestyle2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style 2"
|
||
msgstr "Vorlage 2"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"tablestyle3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style 3"
|
||
msgstr "Vorlage 3"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"tablestyle4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style 4"
|
||
msgstr "Vorlage 4"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"rowmenuaddup\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Rows Above"
|
||
msgstr "Zeilen oberhalb einfügen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"rowmenuadddown\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Rows Below"
|
||
msgstr "Zeilen unterhalb einfügen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"rowmenudel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete Rows"
|
||
msgstr "Zeilen löschen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"rowmenuselect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Rows"
|
||
msgstr "Zeilen auswählen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"rowmenuheight\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Row Height..."
|
||
msgstr "Zeilenhöhe..."
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"rowmenuoptimalrow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optimal Row Height"
|
||
msgstr "Optimale Zeilenhöhe"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"rowmenudistribute\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute Rows Evenly"
|
||
msgstr "Zeilen gleichmäßig verteilen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"filegrouplabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Datei"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"clipboardgrouplabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "Zwischenablage"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"paragraphstyleb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Vorlage"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"fomatgrouplabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"linksb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Verknüpfungen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"shapesb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "Formen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"insertgrouplabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"tablestyleb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Vorlage"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"tablerowsb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Zeilen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"tablecolumnsb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"tablegrouplabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabelle"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagestyleb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Vorlage"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"resetb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"wrapb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Umlauf"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"lockb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Sperren"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"imagegrouplabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"wrapoff\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Kein"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"wrapideal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "Optimal"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"wrapon\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallel"
|
||
msgstr "Parallel"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"wrapleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Vor"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"wrapright\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Nach"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"wrapthrough\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Through"
|
||
msgstr "Durchlauf"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"wrapcontour\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contour"
|
||
msgstr "Kontur"
|
||
|
||
#: notebookbar_groups.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_groups.ui\n"
|
||
"contourdialog\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Contour"
|
||
msgstr "Kontur bearbeiten"
|
||
|
||
#: notebookbar_single.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_single.ui\n"
|
||
"halignment\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
|
||
|
||
#: notebookbar_single.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_single.ui\n"
|
||
"outlineindent\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Einzug"
|
||
|
||
#: notebookbar_single.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar_single.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Einzug"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"NumberingNameDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Speichern als"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 1"
|
||
msgstr "Unbenannt 1"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 2"
|
||
msgstr "Unbenannt 2"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 3"
|
||
msgstr "Unbenannt 3"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 4"
|
||
msgstr "Unbenannt 4"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 5"
|
||
msgstr "Unbenannt 5"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 6"
|
||
msgstr "Unbenannt 6"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 7"
|
||
msgstr "Unbenannt 7"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 8"
|
||
msgstr "Unbenannt 8"
|
||
|
||
#: numberingnamedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingnamedialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 9"
|
||
msgstr "Unbenannt 9"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline level:"
|
||
msgstr "Gliederungsebene:"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Body text"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Level 1"
|
||
msgstr "Ebene 1"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Level 2"
|
||
msgstr "Ebene 2"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Level 3"
|
||
msgstr "Ebene 3"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Level 4"
|
||
msgstr "Ebene 4"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Level 5"
|
||
msgstr "Ebene 5"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Level 6"
|
||
msgstr "Ebene 6"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Level 7"
|
||
msgstr "Ebene 7"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Level 8"
|
||
msgstr "Ebene 8"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Level 9"
|
||
msgstr "Ebene 9"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"10\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Level 10"
|
||
msgstr "Ebene 10"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"labelOutline\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Gliederung"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"labelFT_NUMBER_STYLE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Numbering style:"
|
||
msgstr "_Listenvorlage:"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"comboLB_NUMBER_STYLE\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"editnumstyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Style"
|
||
msgstr "Vorlage bearbeiten"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"checkCB_NEW_START\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "R_estart at this paragraph"
|
||
msgstr "An d_iesem Absatz neu beginnen"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"checkCB_NUMBER_NEW_START\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_tart with:"
|
||
msgstr "_Beginnen mit:"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Aufzählung/Nummerierung"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"checkCB_COUNT_PARA\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
|
||
msgstr "_Die Zeilen dieses Absatzes mitzählen"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rest_art at this paragraph"
|
||
msgstr "An diese_m Absatz neu beginnen"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"labelFT_RESTART_NO\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Start with:"
|
||
msgstr "_Beginnen mit:"
|
||
|
||
#: numparapage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"numparapage.ui\n"
|
||
"labelLINE_NUMBERING\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Numbering"
|
||
msgstr "Zeilennummerierung"
|
||
|
||
#: objectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectdialog.ui\n"
|
||
"ObjectDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objekt"
|
||
|
||
#: objectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectdialog.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Position und Größe"
|
||
|
||
#: objectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectdialog.ui\n"
|
||
"options\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: objectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectdialog.ui\n"
|
||
"wrap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Umlauf"
|
||
|
||
#: objectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectdialog.ui\n"
|
||
"hyperlink\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Verknüpfung"
|
||
|
||
#: objectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectdialog.ui\n"
|
||
"borders\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: objectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectdialog.ui\n"
|
||
"area\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Fläche"
|
||
|
||
#: objectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectdialog.ui\n"
|
||
"transparence\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Transparenz"
|
||
|
||
#: objectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"objectdialog.ui\n"
|
||
"macro\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "Makro"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Kategorie:"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"numberingft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Numbering:"
|
||
msgstr "_Nummerierung:"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"numseparatorft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering separator:"
|
||
msgstr "Nummerierungstrenner:"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"separatorft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator:"
|
||
msgstr "Trenner:"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"label18\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Position:"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"numseparator\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ". "
|
||
msgstr ". "
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Beschriftung"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr "Ebene:"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator:"
|
||
msgstr "Trenner:"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"level\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering Captions by Chapter"
|
||
msgstr "Kapitelweise Nummerierung der Beschriftung"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character style:"
|
||
msgstr "Zeichen_vorlage:"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"charstyle\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"applyborder\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply border and shadow"
|
||
msgstr "Umrandung und Schatten übernehmen"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category and Frame Format"
|
||
msgstr "Kategorie- und Rahmenformat"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Add captions automatically\n"
|
||
"when inserting:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Automatische Beschriftung\n"
|
||
"beim Einfügen von:"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"captionorder\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Category first"
|
||
msgstr "Kategorie zuerst"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"captionorder\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Numbering first"
|
||
msgstr "Nummerierung zuerst"
|
||
|
||
#: optcaptionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcaptionpage.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption Order"
|
||
msgstr "Reihenfolge"
|
||
|
||
#: optcomparison.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcomparison.ui\n"
|
||
"auto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A_uto"
|
||
msgstr "A_utomatisch"
|
||
|
||
#: optcomparison.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcomparison.ui\n"
|
||
"byword\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "By w_ord"
|
||
msgstr "_Wortweise"
|
||
|
||
#: optcomparison.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcomparison.ui\n"
|
||
"bycharacter\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "By _character"
|
||
msgstr "_Zeichenweise"
|
||
|
||
#: optcomparison.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcomparison.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Compare Documents"
|
||
msgstr "Dokumente vergleichen"
|
||
|
||
#: optcomparison.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcomparison.ui\n"
|
||
"ignore\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ignore _pieces of length"
|
||
msgstr "Abschnitte der _Länge ignorieren"
|
||
|
||
#: optcomparison.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcomparison.ui\n"
|
||
"useRSID\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Take it into account when comparing"
|
||
msgstr "Beim Vergleichen in Betracht ziehen"
|
||
|
||
#: optcomparison.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcomparison.ui\n"
|
||
"storeRSID\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Store it when changing the document"
|
||
msgstr "Beim Ändern des Dokuments speichern"
|
||
|
||
#: optcomparison.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcomparison.ui\n"
|
||
"setting\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
|
||
msgstr "Zufallszahlen verwenden, um die Genauigkeit des Dokumentvergleichs zu verbessern"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use printer metrics for document formatting"
|
||
msgstr "Druckermaße für Dokumentformatierung verwenden"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
|
||
msgstr "Absatz- und Tabellenabstände addieren (aktuelles Dokument)"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
|
||
msgstr "Absatz- und Tabellenabstände an Seitenanfängen addieren (aktuelles Dokument)"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
|
||
msgstr "OpenOffice 1.1 Tabulator-Formatierung verwenden"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
|
||
msgstr "Keinen (zusätzlichen) Leerraum zwischen Textzeilen hinzufügen"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
|
||
msgstr "OpenOffice 1.1 Zeilenabstand verwenden"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
|
||
msgstr "Absatz- und Tabellenabstände am Ende von Tabellenzellen hinzufügen"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
|
||
msgstr "OpenOffice 1.1 Objektpositionierung verwenden"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
|
||
msgstr "OpenOffice 1.1 Textumlauf um Objekte verwenden"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
|
||
msgstr "Umbruchart bei der Positionierung von Objekten berücksichtigen"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"10\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
|
||
msgstr "Wortabstände in Zeilen mit manuellem Zeilenumbruch im Blocksatz ausdehnen"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"11\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Protect form"
|
||
msgstr "Formular schützen"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"format\n"
|
||
"12\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "<User settings>"
|
||
msgstr "<Benutzereinstellungen>"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"default\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use as _Default"
|
||
msgstr "Als _Standard verwenden"
|
||
|
||
#: optcompatpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optcompatpage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
|
||
msgstr "Kompatibilitätsoptionen für %DOCNAME"
|
||
|
||
#: optfonttabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||
"font_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Schrift"
|
||
|
||
#: optfonttabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||
"size_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "_Größe"
|
||
|
||
#: optfonttabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||
"default_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "De_fault:"
|
||
msgstr "_Standard:"
|
||
|
||
#: optfonttabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||
"heading_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Headin_g:"
|
||
msgstr "Ü_berschrift:"
|
||
|
||
#: optfonttabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||
"list_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_List:"
|
||
msgstr "_Liste:"
|
||
|
||
#: optfonttabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||
"caption_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C_aption:"
|
||
msgstr "_Beschriftung:"
|
||
|
||
#: optfonttabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||
"index_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Index:"
|
||
msgstr "_Index:"
|
||
|
||
#: optfonttabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Basic Fonts (%1)"
|
||
msgstr "Grundschriftarten (%1)"
|
||
|
||
#: optfonttabpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||
"standard\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "_Standard"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"paragraph\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pa_ragraph end"
|
||
msgstr "A_bsatzenden"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"hyphens\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Soft h_yphens"
|
||
msgstr "_Weichen Trennzeichen"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"spaces\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spac_es"
|
||
msgstr "_Leerzeichen"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"nonbreak\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Non-breaking s_paces"
|
||
msgstr "Ge_schützten Zeichen"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"tabs\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ta_bs"
|
||
msgstr "_Tabulatoren"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"break\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brea_ks"
|
||
msgstr "_Umbrüchen"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"hiddentext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden text"
|
||
msgstr "Verstecktem Text"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"hiddentextfield\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fields: Hidden te_xt"
|
||
msgstr "Feldbefehlen: Verste_ckter Text"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"hiddenparafield\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
|
||
msgstr "Feldbefehlen: _Versteckte Absätze"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"displayfl\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display of"
|
||
msgstr "Anzeigen von"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"mathbaseline\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Math baseline alignment"
|
||
msgstr "Basislinienausrichtung für Formeln"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"layoutopt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layout Assistance"
|
||
msgstr "Layout Assistent"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"cursoronoff\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Direct cursor"
|
||
msgstr "_Direkt-Cursor"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"fillmode\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"fillmargin\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Para_graph alignment"
|
||
msgstr "A_bsatzausrichtung"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"fillindent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Left paragraph margin"
|
||
msgstr "_Linker Absatzrand"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"filltab\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Tabs"
|
||
msgstr "_Tabulatoren"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"fillspace\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabs a_nd spaces"
|
||
msgstr "Tabulator und _Leerzeichen"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"cursorlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Direct Cursor"
|
||
msgstr "Direkt-Cursor"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"cursorinprot\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enable cursor"
|
||
msgstr "Cursor aktivieren"
|
||
|
||
#: optformataidspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optformataidspage.ui\n"
|
||
"cursoropt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected Areas"
|
||
msgstr "Geschützte Bereiche"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"always\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Always"
|
||
msgstr "_Immer"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"onrequest\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_On request"
|
||
msgstr "Auf Nach_frage"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"never\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Never"
|
||
msgstr "_Nie"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Update Links when Loading"
|
||
msgstr "Verknüpfungen beim Laden aktualisieren"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"updatefields\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Fields"
|
||
msgstr "_Felder"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"updatecharts\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Charts"
|
||
msgstr "Dia_gramme"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatically Update"
|
||
msgstr "Automatisch aktualisieren"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Measurement unit:"
|
||
msgstr "_Maßeinheit:"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"tablabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Tab stops:"
|
||
msgstr "_Tabulatoren:"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"usecharunit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Enable char unit"
|
||
msgstr "Zeichen_einheit aktivieren"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"squaremode\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Use square page mode for text grid"
|
||
msgstr "_Quadratischen Seitenmodus für Textgitter benutzen"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Additional separators:"
|
||
msgstr "_Weitere Trennzeichen:"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"standardizedpageshow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show standardized page count"
|
||
msgstr "Standardisierte Seitenzählung anzeigen"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"labelstandardpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters per standardized page:"
|
||
msgstr "Zeichen pro standardisierter Seite:"
|
||
|
||
#: optgeneralpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Word Count"
|
||
msgstr "Wortzählung"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Attributes:"
|
||
msgstr "A_ttribute:"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insertcolor_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Co_lor:"
|
||
msgstr "Fa_rbe:"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "[None]"
|
||
msgstr "[Keine]"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Fett"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Kursiv"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Underlined"
|
||
msgstr "Unterstrichen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Underlined: double"
|
||
msgstr "Doppelt unterstrichen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Durchgestrichen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Uppercase"
|
||
msgstr "Großbuchstaben"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "Kleinbuchstaben"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Small caps"
|
||
msgstr "Kapitälchen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Title font"
|
||
msgstr "Titel-Schriftart"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"10\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insertcolor-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color of Insertions"
|
||
msgstr "Farbe für Einfügungen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"insertedpreview\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insertions"
|
||
msgstr "Einfügungen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"deleted_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Attri_butes:"
|
||
msgstr "A_ttribute:"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"deletedcolor_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Col_or:"
|
||
msgstr "Far_be:"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"deletedcolor-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color of Deletions"
|
||
msgstr "Farbe für Löschungen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"deletedpreview\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Deletions"
|
||
msgstr "Löschungen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"changed_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Attrib_utes:"
|
||
msgstr "Attrib_ute:"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"changedcolor_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Colo_r:"
|
||
msgstr "Farb_e:"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"changedcolor-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color of Changed Attributes"
|
||
msgstr "Farbe für geänderte Attribute"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"changedpreview\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Attribute"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Changed Attributes"
|
||
msgstr "Attributänderung"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"markcolor-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color of Mark"
|
||
msgstr "Farbe für Markierungen"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"markpos_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mar_k:"
|
||
msgstr "_Markierung:"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"markcolor_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Color:"
|
||
msgstr "_Farbe:"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"markpos\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "[None]"
|
||
msgstr "[Keine]"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"markpos\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left margin"
|
||
msgstr "Von links"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"markpos\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right margin"
|
||
msgstr "Von rechts"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"markpos\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Outer margin"
|
||
msgstr "Äußerer Rand"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"markpos\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Inner margin"
|
||
msgstr "Innerer Rand"
|
||
|
||
#: optredlinepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optredlinepage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lines Changed"
|
||
msgstr "Geänderte Zeilen"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"header\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "H_eading"
|
||
msgstr "Ü_berschrift"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"repeatheader\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Re_peat on each page"
|
||
msgstr "Auf _jeder Seite wiederholen"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"dontsplit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Do not split"
|
||
msgstr "Nicht _trennen"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"border\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "B_order"
|
||
msgstr "_Umrandung"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Table Defaults"
|
||
msgstr "Standards für neue Tabelle"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"numformatting\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Number recognition"
|
||
msgstr "Zahlen_erkennung"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"numfmtformatting\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_umber format recognition"
|
||
msgstr "Zahlen_formaterkennung"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"numalignment\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Alignment"
|
||
msgstr "_Ausrichtung"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input in Tables"
|
||
msgstr "Eingabe in Tabellen"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Behavior of rows/columns"
|
||
msgstr "Verhalten von Zeilen/Spalten"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"fix\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Fixed"
|
||
msgstr "_Fest"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"fixprop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fi_xed, proportional"
|
||
msgstr "Fest, _proportional"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"var\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Variable"
|
||
msgstr "_Variabel"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Changes affect the adjacent area only"
|
||
msgstr "Veränderungen wirken sich nur auf den direkten Nachbarn aus"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Changes affect the entire table"
|
||
msgstr "Veränderungen wirken sich auf die gesamte Tabelle aus"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Changes affect the table size"
|
||
msgstr "Veränderungen wirken sich auf die Tabellengröße aus"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move cells"
|
||
msgstr "Zellen verschieben"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Row:"
|
||
msgstr "_Zeile:"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Column:"
|
||
msgstr "_Spalte:"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ro_w:"
|
||
msgstr "Z_eile:"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Colu_mn:"
|
||
msgstr "S_palte:"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert cell"
|
||
msgstr "Zelle einfügen"
|
||
|
||
#: opttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"opttablepage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keyboard Handling"
|
||
msgstr "Tastatursteuerung"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"OutlineNumberingDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline Numbering"
|
||
msgstr "Kapitelnummerierung"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"user\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Format"
|
||
msgstr "_Format"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"numbering\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Nummerierung"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"form1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled 1"
|
||
msgstr "Unbenannt 1"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"form2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled 2"
|
||
msgstr "Unbenannt 2"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"form3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled 3"
|
||
msgstr "Unbenannt 3"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"form4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled 4"
|
||
msgstr "Unbenannt 4"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"form5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled 5"
|
||
msgstr "Unbenannt 5"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"form6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled 6"
|
||
msgstr "Unbenannt 6"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"form7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled 7"
|
||
msgstr "Unbenannt 7"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"form8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled 8"
|
||
msgstr "Unbenannt 8"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"form9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled 9"
|
||
msgstr "Unbenannt 9"
|
||
|
||
#: outlinenumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||
"saveas\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "Speichern _als..."
|
||
|
||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Ebene"
|
||
|
||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph style:"
|
||
msgstr "A_bsatzvorlage:"
|
||
|
||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number:"
|
||
msgstr "Nummer:"
|
||
|
||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character style:"
|
||
msgstr "Zeichenvorlage:"
|
||
|
||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||
"sublevelsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show sublevels:"
|
||
msgstr "Vollständig:"
|
||
|
||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Trenner"
|
||
|
||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before:"
|
||
msgstr "Davor:"
|
||
|
||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After:"
|
||
msgstr "Danach:"
|
||
|
||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start at:"
|
||
msgstr "Beginnen mit:"
|
||
|
||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Nummerierung"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Ebene"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"numalign\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering alignment:"
|
||
msgstr "Ausrichtung der Nummerierung:"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"numdist\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum space between\n"
|
||
"numbering and text:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mindestabstand zwischen\n"
|
||
"Nummerierung und Text:"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"numberingwidth\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width of numbering:"
|
||
msgstr "Breite der Nummerierung:"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"relative\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative"
|
||
msgstr "Relativ"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"indent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent:"
|
||
msgstr "Einzug:"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"indentat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent at:"
|
||
msgstr "Einzug bei:"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"num2align\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering alignment:"
|
||
msgstr "Ausrichtung der Nummerierung:"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"alignedat\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Aligned at:"
|
||
msgstr "Ausgerichtet bei:"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"at\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tab stop at:"
|
||
msgstr "Tabulator bei:"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"numfollowedby\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering followed by:"
|
||
msgstr "Nummerierung wird gefolgt von:"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position and Spacing"
|
||
msgstr "Position und Abstand"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"standard\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Zentriert"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Tab stop"
|
||
msgstr "Tabulator"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Leerzeichen"
|
||
|
||
#: outlinepositionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Keins"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"column1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1 Column"
|
||
msgstr "1 Spalte"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"column2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 Columns"
|
||
msgstr "2 Spalten"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"column3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3 Columns"
|
||
msgstr "3 Spalten"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"columnleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"columnright\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"column1L\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1 Column"
|
||
msgstr "1 Spalte"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"column2L\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 Columns"
|
||
msgstr "2 Spalten"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"column3L\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3 Columns"
|
||
msgstr "3 Spalten"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"columnleftL\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"columnrightL\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"moreoptions\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_More Options"
|
||
msgstr "_Weitere Optionen"
|
||
|
||
#: pagecolumncontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagecolumncontrol.ui\n"
|
||
"moreoptions\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "More Options"
|
||
msgstr "Weitere Optionen"
|
||
|
||
#: pagefooterpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagefooterpanel.ui\n"
|
||
"margins\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Margins:"
|
||
msgstr "Ränder:"
|
||
|
||
#: pagefooterpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagefooterpanel.ui\n"
|
||
"customlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: pagefooterpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagefooterpanel.ui\n"
|
||
"spacing\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "Abstand:"
|
||
|
||
#: pagefooterpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagefooterpanel.ui\n"
|
||
"samecontent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Same Content:"
|
||
msgstr "Gleicher Inhalt:"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"size\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Größe:"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"width\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Breite:"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"height\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Höhe:"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"orientation\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "Ausrichtung:"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"paperwidth\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper Width"
|
||
msgstr "Seitenbreite"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"paperheight\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper Height"
|
||
msgstr "Seitenhöhe"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"paperorientation\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Hochformat"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"paperorientation\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Querformat"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"margin\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Margins:"
|
||
msgstr "Ränder:"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"marginLB\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"marginLB\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "Schmal"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"marginLB\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr "Angemessen"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"marginLB\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Normal 0.75\""
|
||
msgstr "Normal 0,75\""
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"marginLB\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Normal 1\""
|
||
msgstr "Normal 1\""
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"marginLB\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Normal 1.25\""
|
||
msgstr "Normal 1,25\""
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"marginLB\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "Breit"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"marginLB\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "Gespiegelt"
|
||
|
||
#: pageformatpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageformatpanel.ui\n"
|
||
"customlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: pageheaderpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageheaderpanel.ui\n"
|
||
"margins\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Margins:"
|
||
msgstr "Ränder:"
|
||
|
||
#: pageheaderpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageheaderpanel.ui\n"
|
||
"customlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: pageheaderpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageheaderpanel.ui\n"
|
||
"spacing\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "Abstand:"
|
||
|
||
#: pageheaderpanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageheaderpanel.ui\n"
|
||
"samecontent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Same Content:"
|
||
msgstr "Gleicher Inhalt:"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"narrow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "Schmal"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"normal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"wide\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "Breit"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"mirrored\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "Gespiegelt"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"last\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last Custom Value"
|
||
msgstr "Letzter benutzerdefinierter Wert"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"narrowL\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "Schmal"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"normalL\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"wideL\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "Breit"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"mirroredL\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "Gespiegelt"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"lastL\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last Custom Value"
|
||
msgstr "Letzter benutzerdefinierter Wert"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Top"
|
||
msgstr "_Oben"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Bottom"
|
||
msgstr "_Unten"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"leftLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "_Links"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"innerLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "I_nner"
|
||
msgstr "I_nnen"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"rightLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "_Rechts"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"outerLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "O_uter"
|
||
msgstr "Auß_en"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"left\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "0,00"
|
||
msgstr "0,00"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"right\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "0,00"
|
||
msgstr "0,00"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"top\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "0,00"
|
||
msgstr "0,00"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"bottom\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "0,00"
|
||
msgstr "0,00"
|
||
|
||
#: pagemargincontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagemargincontrol.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: pageorientationcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageorientationcontrol.ui\n"
|
||
"portrait\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Hochformat"
|
||
|
||
#: pageorientationcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageorientationcontrol.ui\n"
|
||
"landscape\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Querformat"
|
||
|
||
#: pageorientationcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pageorientationcontrol.ui\n"
|
||
"landscape\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Einfach"
|
||
|
||
#: pagesizecontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagesizecontrol.ui\n"
|
||
"moreoptions\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_More Options"
|
||
msgstr "_Weitere Optionen"
|
||
|
||
#: pagesizecontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagesizecontrol.ui\n"
|
||
"moreoptions\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "More Options"
|
||
msgstr "Weitere Optionen"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"numberslabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number:"
|
||
msgstr "Zahl:"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"backgroundlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background:"
|
||
msgstr "Hintergrund:"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"layoutlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layout:"
|
||
msgstr "Layout:"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"columnlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "Spalten:"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"columnbox\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1 Column"
|
||
msgstr "1 Spalte"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"columnbox\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "2 Columns"
|
||
msgstr "2 Spalten"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"columnbox\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "3 Columns"
|
||
msgstr "3 Spalten"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"columnbox\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"columnbox\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"customlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"liststorePageLayout\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right and left"
|
||
msgstr "Rechts und links"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"liststorePageLayout\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "Gespiegelt"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"liststorePageLayout\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Only right"
|
||
msgstr "Nur rechts"
|
||
|
||
#: pagestylespanel.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagestylespanel.ui\n"
|
||
"liststorePageLayout\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Only left"
|
||
msgstr "Nur links"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"ParagraphPropertiesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Absatz"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"labelTP_PARA_STD\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Einzüge & Abstände"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Ausrichtung"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"textflow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Flow"
|
||
msgstr "Textfluss"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Asiatische Schreibweise"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"labelTP_NUMPARA\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline & Numbering"
|
||
msgstr "Gliederung & Nummerierung"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"labelTP_TABULATOR\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tabulatoren"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"labelTP_DROPCAPS\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drop Caps"
|
||
msgstr "Initialen"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"labelTP_BORDER\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"area\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Fläche"
|
||
|
||
#: paradialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paradialog.ui\n"
|
||
"transparence\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Transparenz"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"PictureDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"options\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"wrap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Umlauf"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"hyperlink\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Verknüpfung"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"picture\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"crop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Zuschneiden"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"borders\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"area\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Bereich"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"transparence\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Transparenz"
|
||
|
||
#: picturedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturedialog.ui\n"
|
||
"macro\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "Makro"
|
||
|
||
#: picturepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturepage.ui\n"
|
||
"browse\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||
|
||
#: picturepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_File name"
|
||
msgstr "_Dateiname"
|
||
|
||
#: picturepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturepage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Verknüpfung"
|
||
|
||
#: picturepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturepage.ui\n"
|
||
"vert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Vertically"
|
||
msgstr "_Vertikal"
|
||
|
||
#: picturepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturepage.ui\n"
|
||
"hori\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hori_zontally"
|
||
msgstr "H_orizontal"
|
||
|
||
#: picturepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturepage.ui\n"
|
||
"allpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "On all pages"
|
||
msgstr "Auf allen Seiten"
|
||
|
||
#: picturepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturepage.ui\n"
|
||
"leftpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "On left pages"
|
||
msgstr "Auf linken Seiten"
|
||
|
||
#: picturepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturepage.ui\n"
|
||
"rightpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "On right pages"
|
||
msgstr "Auf rechten Seiten"
|
||
|
||
#: picturepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"picturepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Spiegeln"
|
||
|
||
#: previewzoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"previewzoomdialog.ui\n"
|
||
"PreviewZoomDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiple Pages"
|
||
msgstr "Mehrere Seiten"
|
||
|
||
#: previewzoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"previewzoomdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Rows"
|
||
msgstr "_Zeilen"
|
||
|
||
#: previewzoomdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"previewzoomdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Columns"
|
||
msgstr "_Spalten"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"pagebackground\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page background"
|
||
msgstr "Seitenhintergrund"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"pictures\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Images and other graphic objects"
|
||
msgstr "Bilder und andere Grafikobjekte"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"hiddentext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden text"
|
||
msgstr "Versteckter Text"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"placeholders\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text placeholders"
|
||
msgstr "Textplatzhalter"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"formcontrols\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form controls"
|
||
msgstr "Steuerelemente"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Inhalt"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"textinblack\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print text in black"
|
||
msgstr "Text Schwarz drucken"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Farbe"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"autoblankpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print automatically inserted blank pages"
|
||
msgstr "Automatisch eingefügte Leerseiten drucken"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Seiten"
|
||
|
||
#: printmergedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printmergedialog.ui\n"
|
||
"PrintMergeDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
|
||
msgstr "Ihr Dokument enthält Adressdatenbank-Felder. Möchten Sie einen Serienbrief drucken?"
|
||
|
||
#: printmonitordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printmonitordialog.ui\n"
|
||
"PrintMonitorDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print monitor"
|
||
msgstr "Druckmonitor"
|
||
|
||
#: printmonitordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printmonitordialog.ui\n"
|
||
"alttitle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save-Monitor"
|
||
msgstr "Speichern-Monitor"
|
||
|
||
#: printmonitordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printmonitordialog.ui\n"
|
||
"printing\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "is being prepared for printing on"
|
||
msgstr "wird zum Drucken vorbereitet auf"
|
||
|
||
#: printmonitordialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printmonitordialog.ui\n"
|
||
"saving\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "is being saved to"
|
||
msgstr "wird gespeichert nach"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"graphics\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Images and objects"
|
||
msgstr "_Bilder und Objekte"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"formcontrols\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form control_s"
|
||
msgstr "Steuerele_mente"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"background\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page ba_ckground"
|
||
msgstr "Seitenh_intergrund"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"inblack\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print text in blac_k"
|
||
msgstr "Text Sch_warz drucken"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"hiddentext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden te_xt"
|
||
msgstr "Versteckter Te_xt"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"textplaceholder\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text _placeholder"
|
||
msgstr "Text _Platzhalter"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Inhalt"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"leftpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Left pages"
|
||
msgstr "_Linke Seiten"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"rightpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Right pages"
|
||
msgstr "Re_chte Seiten"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"brochure\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Broch_ure"
|
||
msgstr "_Broschüre"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"rtl\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right to Left"
|
||
msgstr "Rechts nach Links"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Seiten"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"none\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "_Kein"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"only\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments _only"
|
||
msgstr "_Nur Kommentare"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"end\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "End of docu_ment"
|
||
msgstr "Dokument_ende"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"endpage\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_End of page"
|
||
msgstr "_Seitenende"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"inmargins\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "In margins"
|
||
msgstr "In Rändern"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Kommentare"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Fax"
|
||
msgstr "_Fax"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"blankpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
|
||
msgstr "A_utomatisch eingefügte Leerseiten drucken"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"papertray\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Paper tray from printer settings"
|
||
msgstr "Papierschacht aus _Druckereinstellung"
|
||
|
||
#: printoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printoptionspage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Sonstiges"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First/last _name/initials:"
|
||
msgstr "_Vor-/Nachname/Kürzel:"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"streetft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Street:"
|
||
msgstr "_Straße:"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"countryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Co_untry/state:"
|
||
msgstr "_Land/Bundesland:"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"titleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Title/profession:"
|
||
msgstr "_Titel/Beruf:"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"phoneft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fa_x:"
|
||
msgstr "Fa_x:"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"phoneft-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-description\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr "Telefonnummer (Privat)"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"faxft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Homepage/e-mail:"
|
||
msgstr "Homepage/E-Mail:"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"firstname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Vorname"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"lastname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Nachname"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"shortname-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Kürzel"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"title-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"job-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"fax-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr "Telefonnummer (Privat)"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"url-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "FAX number"
|
||
msgstr "Faxnummer"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"email-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"eastnameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First/last _name/initials 2:"
|
||
msgstr "_Vor-/Nachname/Kürzel 2:"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"firstname2-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "_Nachname"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"lastname2-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "_Vorname"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"shortname2-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Kürzel"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"icityft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Zip/city:"
|
||
msgstr "PLZ/Or_t:"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"icity-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Ort"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"izip-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "Postleitzahl"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"titleft1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Phone/mobile:"
|
||
msgstr "Telefon/Mobil:"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"phone-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"mobile-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: privateuserpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"privateuserpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Private Data"
|
||
msgstr "Private Daten"
|
||
|
||
#: querycontinuebegindialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querycontinuebegindialog.ui\n"
|
||
"QueryContinueBeginDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Continue at the beginning?"
|
||
msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
|
||
|
||
#: querycontinuebegindialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querycontinuebegindialog.ui\n"
|
||
"QueryContinueBeginDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
|
||
msgstr "Möchten Sie die Suche am Dokumentanfang fortsetzen?"
|
||
|
||
#: querycontinuebegindialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querycontinuebegindialog.ui\n"
|
||
"QueryContinueBeginDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer Suche hat das Dokumentende erreicht."
|
||
|
||
#: querycontinueenddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querycontinueenddialog.ui\n"
|
||
"QueryContinueEndDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Continue at the end?"
|
||
msgstr "Am Ende fortsetzen?"
|
||
|
||
#: querycontinueenddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querycontinueenddialog.ui\n"
|
||
"QueryContinueEndDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to continue at the end?"
|
||
msgstr "Möchten Sie die Suche am Dokumentende fortsetzen?"
|
||
|
||
#: querycontinueenddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querycontinueenddialog.ui\n"
|
||
"QueryContinueEndDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer Suche hat den Dokumentanfang erreicht."
|
||
|
||
#: querydefaultcompatdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
|
||
"QueryDefaultCompatDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use as default?"
|
||
msgstr "Als Standard verwenden?"
|
||
|
||
#: querydefaultcompatdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
|
||
"QueryDefaultCompatDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
|
||
msgstr "Möchten Sie die Kompatibilitätsoptionen der Standardvorlage ändern?"
|
||
|
||
#: querydefaultcompatdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
|
||
"QueryDefaultCompatDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
|
||
msgstr "Dieses wirkt sich aus alle Dokumente aus, die aus der Standardvorlage neu erstellt werden."
|
||
|
||
#: queryrotateintostandarddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
|
||
"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate into standard orientation?"
|
||
msgstr "Bild zurücksetzen?"
|
||
|
||
#: queryrotateintostandarddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
|
||
"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
|
||
msgstr "Dieses Bild ist gedreht. Möchten Sie es zurücksetzen?"
|
||
|
||
#: querysavelabeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavelabeldialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveLabelDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save label?"
|
||
msgstr "Etikett speichern?"
|
||
|
||
#: querysavelabeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavelabeldialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveLabelDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||
msgstr "Das Etikett \"%1 / %2\"existiert bereits. Soll es ersetzt werden?"
|
||
|
||
#: querysavelabeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavelabeldialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveLabelDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||
msgstr "Ein Etikett der Marke \"%1\" und vom Typ \"%2\" existiert bereits. Beim Ersetzen wird der Inhalt überschrieben."
|
||
|
||
#: queryshowchangesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryshowchangesdialog.ui\n"
|
||
"QueryShowChangesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show changes?"
|
||
msgstr "Änderungen anzeigen?"
|
||
|
||
#: queryshowchangesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryshowchangesdialog.ui\n"
|
||
"QueryShowChangesDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
|
||
msgstr "Möchten Sie die Änderungen im Dokument anzeigen, um Wartezeiten zu vermeiden?"
|
||
|
||
#: queryshowchangesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryshowchangesdialog.ui\n"
|
||
"QueryShowChangesDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
|
||
msgstr "Im aktuellen Dokument werden Änderungen aufgezeichnet aber nicht als solche angezeigt. In umfangreichen Dokumenten kann es dadurch zu Verzögerungen beim Bearbeiten des Dokumentes kommen. Das Anzeigen von Änderungen verhindert Verzögerungen."
|
||
|
||
#: renameautotextdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"renameautotextdialog.ui\n"
|
||
"RenameAutoTextDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename AutoText"
|
||
msgstr "AutoText umbenennen"
|
||
|
||
#: renameautotextdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"renameautotextdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Na_me"
|
||
msgstr "Na_me"
|
||
|
||
#: renameautotextdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"renameautotextdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Neu"
|
||
|
||
#: renameautotextdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"renameautotextdialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Short_cut"
|
||
msgstr "Kü_rzel"
|
||
|
||
#: renameautotextdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"renameautotextdialog.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Shortcut"
|
||
msgstr "_Kürzel"
|
||
|
||
#: renameentrydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"renameentrydialog.ui\n"
|
||
"RenameEntryDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename Element"
|
||
msgstr "Element umbenennen"
|
||
|
||
#: renameentrydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"renameentrydialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Element Name"
|
||
msgstr "Elementname"
|
||
|
||
#: renameobjectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"renameobjectdialog.ui\n"
|
||
"RenameObjectDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename object: "
|
||
msgstr "Objekt umbenennen: "
|
||
|
||
#: renameobjectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"renameobjectdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr "Neuer Name"
|
||
|
||
#: renameobjectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"renameobjectdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change Name"
|
||
msgstr "Name ändern"
|
||
|
||
#: rowheight.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"rowheight.ui\n"
|
||
"RowHeightDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Row Height"
|
||
msgstr "Zeilenhöhe"
|
||
|
||
#: rowheight.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"rowheight.ui\n"
|
||
"fit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Fit to size"
|
||
msgstr "_dynamisch anpassen"
|
||
|
||
#: rowheight.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"rowheight.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Höhe"
|
||
|
||
#: saveashtmldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveashtmldialog.ui\n"
|
||
"SaveAsHTMLDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save as HTML?"
|
||
msgstr "Als HTML speichern?"
|
||
|
||
#: saveashtmldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveashtmldialog.ui\n"
|
||
"SaveAsHTMLDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
|
||
msgstr "Möchten Sie das Dokument als HTML-Datei speichern?"
|
||
|
||
#: saveashtmldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveashtmldialog.ui\n"
|
||
"SaveAsHTMLDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
|
||
msgstr "Der Quelltext kann nur angezeigt werden, wenn Sie das Dokument als HTML-Datei gespeichert haben."
|
||
|
||
#: savelabeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"savelabeldialog.ui\n"
|
||
"SaveLabelDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Label Format"
|
||
msgstr "Etikettenformat speichern"
|
||
|
||
#: savelabeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"savelabeldialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brand"
|
||
msgstr "Marke"
|
||
|
||
#: savelabeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"savelabeldialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "T_ype"
|
||
msgstr "T_yp"
|
||
|
||
#: savelabeldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"savelabeldialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Section"
|
||
msgstr "Neuer Bereich"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"link\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "_Verknüpfung"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"dde\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DD_E"
|
||
msgstr "_DDE"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"sectionlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Section"
|
||
msgstr "Berei_ch"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"filelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_File name"
|
||
msgstr "_Dateiname"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"ddelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE _command"
|
||
msgstr "DDE_-Befehl"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"selectfile\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Verknüpfung"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"protect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Protect"
|
||
msgstr "_Schützen"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"selectpassword\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password..."
|
||
msgstr "Kennwort..."
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"withpassword\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wit_h password"
|
||
msgstr "Mit Kenn_wort"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Write Protection"
|
||
msgstr "Schreibschutz"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"hide\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "H_ide"
|
||
msgstr "A_usblenden"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"condlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_With Condition"
|
||
msgstr "Mi_t Bedingung"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ausblenden"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"editable\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E_ditable in read-only document"
|
||
msgstr "_Editierbar in schreibgeschütztem Dokument"
|
||
|
||
#: sectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sectionpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"SelectAddressDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Address List"
|
||
msgstr "Empfängerliste auswählen"
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"desc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
|
||
msgstr "Wählen Sie eine Adressenliste aus. Klicken Sie '%1', um weitere Adressenlisten auszuwählen. Liegt noch keine Adressenliste vor, klicken Sie auf '%2'."
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Your recipients are currently selected from:"
|
||
msgstr "Zurzeit werden Ihre Empfänger gewählt aus:"
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "_Hinzufügen..."
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"create\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Create..."
|
||
msgstr "_Erstellen..."
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"filter\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Filter..."
|
||
msgstr "_Filter..."
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "_Bearbeiten..."
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"changetable\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change _Table..."
|
||
msgstr "Andere _Tabelle..."
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"name\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"table\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabelle"
|
||
|
||
#: selectaddressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectaddressdialog.ui\n"
|
||
"connecting\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connecting to data source..."
|
||
msgstr "Mit Datenquelle verbinden..."
|
||
|
||
#: selectautotextdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectautotextdialog.ui\n"
|
||
"SelectAutoTextDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select AutoText:"
|
||
msgstr "AutoText auswählen:"
|
||
|
||
#: selectautotextdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectautotextdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoText - Group"
|
||
msgstr "AutoText - Gruppe"
|
||
|
||
#: selectblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectblockdialog.ui\n"
|
||
"SelectBlockDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Address Block"
|
||
msgstr "Adressblock auswählen"
|
||
|
||
#: selectblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectblockdialog.ui\n"
|
||
"new\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Neu..."
|
||
|
||
#: selectblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectblockdialog.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "_Bearbeiten..."
|
||
|
||
#: selectblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectblockdialog.ui\n"
|
||
"delete\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Löschen"
|
||
|
||
#: selectblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectblockdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Select your preferred address block"
|
||
msgstr "Bitte _wählen Sie einen Adressblock aus"
|
||
|
||
#: selectblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectblockdialog.ui\n"
|
||
"never\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_ever include the country/region"
|
||
msgstr "Land/Region _niemals in Adresse einfügen"
|
||
|
||
#: selectblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectblockdialog.ui\n"
|
||
"always\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Always include the country/region"
|
||
msgstr "_Immer Land/Region in Adresse einfügen"
|
||
|
||
#: selectblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectblockdialog.ui\n"
|
||
"dependent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
|
||
msgstr "Land/Region nur _dann einfügen, wenn anders als:"
|
||
|
||
#: selectblockdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectblockdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address Block Settings"
|
||
msgstr "Adressblock Einstellungen"
|
||
|
||
#: selectindexdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectindexdialog.ui\n"
|
||
"SelectIndexDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index Markings"
|
||
msgstr "Verzeichnismarkierungen"
|
||
|
||
#: selectindexdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectindexdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Auswahl"
|
||
|
||
#: selecttabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttabledialog.ui\n"
|
||
"SelectTableDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Table"
|
||
msgstr "Tabelle auswählen"
|
||
|
||
#: selecttabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttabledialog.ui\n"
|
||
"select\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
|
||
msgstr "Die von Ihnen ausgewählte Datei beinhaltet mehrere Tabellen. Bitte wählen Sie die Tabelle mit der Adressenliste aus, die Sie verwenden möchten."
|
||
|
||
#: selecttabledialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttabledialog.ui\n"
|
||
"preview\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "_Vorschau"
|
||
|
||
#: sidebarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarpage.ui\n"
|
||
"orientation\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Ausrichtung"
|
||
|
||
#: sidebarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarpage.ui\n"
|
||
"size\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Größe"
|
||
|
||
#: sidebarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarpage.ui\n"
|
||
"column\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: sidebarpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarpage.ui\n"
|
||
"margin\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Rand"
|
||
|
||
#: sidebartheme.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebartheme.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Schriftarten"
|
||
|
||
#: sidebartheme.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebartheme.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Farben"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonnone\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonnone-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonparallel\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallel"
|
||
msgstr "Parallel"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonparallel-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallel"
|
||
msgstr "Parallel"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonoptimal\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "Optimal"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonoptimal-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "Optimal"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonbefore\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Vor"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonbefore-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Vor"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonafter\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Hinter"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonafter-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Nach"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonthrough\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Through"
|
||
msgstr "Durchlauf"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"buttonthrough-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Through"
|
||
msgstr "Durchlauf"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"enablecontour\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enable Contour"
|
||
msgstr "Kontur aktivieren"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"enablecontour\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
|
||
msgstr "Klicken, um nicht benötigte Bereiche des Bildes automatisch wegzuschneiden"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"editcontour\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Contour"
|
||
msgstr "Kontur bearbeiten"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"editcontour\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit the trimmed area of the image"
|
||
msgstr "Den zuzuschneidenden Bereich des Bildes bearbeiten"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "Abstand:"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"spacingLB\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
|
||
msgstr "Legt den Abstand zwischen Bild und umgebendem Text fest"
|
||
|
||
#: sidebarwrap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||
"customlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"SortDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Sortieren"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"column\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Spalte"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"keytype\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key type"
|
||
msgstr "Schlüsseltyp"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"order\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Durchlauf"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"up1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Aufsteigend"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"down1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Absteigend"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"up2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Aufsteigend"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"down2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Absteigend"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"up3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Aufsteigend"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"down3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Absteigend"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"key1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key 1"
|
||
msgstr "Schlüssel 1"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"key2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key 2"
|
||
msgstr "Schlüssel 2"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"key3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key 3"
|
||
msgstr "Schlüssel 3"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"typelb1-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key type"
|
||
msgstr "Schlüsseltyp"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"typelb2-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key type"
|
||
msgstr "Schlüsseltyp"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"typelb3-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key type"
|
||
msgstr "Schlüsseltyp"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sort Criteria"
|
||
msgstr "Sortierkriterien"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"columns\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"rows\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Zeilen"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Richtung"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"tabs\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tabulatoren"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"character\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character "
|
||
msgstr "Zeichen "
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"delimpb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Auswahl..."
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Trenner"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprache"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"matchcase\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Match case"
|
||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
|
||
|
||
#: sortdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"sortdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr "Einstellung"
|
||
|
||
#: splittable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splittable.ui\n"
|
||
"SplitTableDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split Table"
|
||
msgstr "Tabelle auftrennen"
|
||
|
||
#: splittable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splittable.ui\n"
|
||
"copyheading\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copy heading"
|
||
msgstr "Überschrift kopieren"
|
||
|
||
#: splittable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splittable.ui\n"
|
||
"customheadingapplystyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom heading (apply Style)"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Überschrift (Vorlage zuweisen)"
|
||
|
||
#: splittable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splittable.ui\n"
|
||
"customheading\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom heading"
|
||
msgstr "Eigene Überschrift"
|
||
|
||
#: splittable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splittable.ui\n"
|
||
"noheading\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No heading"
|
||
msgstr "Keine Überschrift"
|
||
|
||
#: splittable.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"splittable.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modus"
|
||
|
||
#: statisticsinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Seiten:"
|
||
|
||
#: statisticsinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tables:"
|
||
msgstr "Tabellen:"
|
||
|
||
#: statisticsinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Images:"
|
||
msgstr "Bilder:"
|
||
|
||
#: statisticsinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||
"label31\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE objects:"
|
||
msgstr "OLE-Objekte:"
|
||
|
||
#: statisticsinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||
"label32\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraphs:"
|
||
msgstr "Absätze:"
|
||
|
||
#: statisticsinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||
"label33\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Words:"
|
||
msgstr "Wörter:"
|
||
|
||
#: statisticsinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||
"label34\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters:"
|
||
msgstr "Zeichen:"
|
||
|
||
#: statisticsinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||
"label35\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters excluding spaces:"
|
||
msgstr "Zeichen ohne Leerzeichen:"
|
||
|
||
#: statisticsinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||
"lineft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lines:"
|
||
msgstr "Zeilen:"
|
||
|
||
#: statisticsinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||
"update\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aktualisieren"
|
||
|
||
#: stringinput.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"stringinput.ui\n"
|
||
"name\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: subjectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"subjectdialog.ui\n"
|
||
"textbuffer1\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You did not specify a subject for this message."
|
||
msgstr "Sie haben keinen Betreff für diese Nachricht angegeben."
|
||
|
||
#: subjectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"subjectdialog.ui\n"
|
||
"textbuffer2\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
|
||
msgstr "Geben Sie nachfolgend einen Betreff ein, falls gewünscht."
|
||
|
||
#: subjectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"subjectdialog.ui\n"
|
||
"SubjectDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Subject"
|
||
msgstr "Kein Betreff"
|
||
|
||
#: subjectdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"subjectdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Betreff:"
|
||
|
||
#: tablecolumnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablecolumnpage.ui\n"
|
||
"adaptwidth\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Adapt table _width"
|
||
msgstr "_Tabellenbreite anpassen"
|
||
|
||
#: tablecolumnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablecolumnpage.ui\n"
|
||
"adaptcolumns\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ad_just columns proportionally"
|
||
msgstr "_Spalten gleichmäßig ändern"
|
||
|
||
#: tablecolumnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablecolumnpage.ui\n"
|
||
"spaceft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remaining space:"
|
||
msgstr "Noch verfügbarer Platz:"
|
||
|
||
#: tablecolumnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablecolumnpage.ui\n"
|
||
"width2\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column 2 Width"
|
||
msgstr "Breite Spalte 2"
|
||
|
||
#: tablecolumnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablecolumnpage.ui\n"
|
||
"width3\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column 3 Width"
|
||
msgstr "Breite Spalte 3"
|
||
|
||
#: tablecolumnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablecolumnpage.ui\n"
|
||
"width4\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column 4 Width"
|
||
msgstr "Breite Spalte 4"
|
||
|
||
#: tablecolumnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablecolumnpage.ui\n"
|
||
"width5\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column 5 Width"
|
||
msgstr "Breite Spalte 5"
|
||
|
||
#: tablecolumnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablecolumnpage.ui\n"
|
||
"width6\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column 6 Width"
|
||
msgstr "Breite Spalte 6"
|
||
|
||
#: tablecolumnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablecolumnpage.ui\n"
|
||
"width1\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column 1 Width"
|
||
msgstr "Breite Spalte 1"
|
||
|
||
#: tablecolumnpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablecolumnpage.ui\n"
|
||
"label26\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column Width"
|
||
msgstr "Spaltenbreite"
|
||
|
||
#: tablepreviewdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablepreviewdialog.ui\n"
|
||
"TablePreviewDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mail Merge Recipients"
|
||
msgstr "Serienbriefempfänger"
|
||
|
||
#: tablepreviewdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tablepreviewdialog.ui\n"
|
||
"description\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The list below shows the contents of: %1"
|
||
msgstr "Die folgende Liste zeigt den Inhalt von: %1"
|
||
|
||
#: tableproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableproperties.ui\n"
|
||
"TablePropertiesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Format"
|
||
msgstr "Tabellenformat"
|
||
|
||
#: tableproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableproperties.ui\n"
|
||
"table\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabelle"
|
||
|
||
#: tableproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableproperties.ui\n"
|
||
"textflow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Flow"
|
||
msgstr "Textfluss"
|
||
|
||
#: tableproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableproperties.ui\n"
|
||
"columns\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: tableproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableproperties.ui\n"
|
||
"borders\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: tableproperties.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableproperties.ui\n"
|
||
"background\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Fläche"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"break\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Break"
|
||
msgstr "Au_fbrechen"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"page\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Page"
|
||
msgstr "_Seite"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"column\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Col_umn"
|
||
msgstr "S_palte"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"before\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Be_fore"
|
||
msgstr "_Davor"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"after\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_After"
|
||
msgstr "da_nach"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"pagestyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "With Page St_yle"
|
||
msgstr "mit Seitenvor_lage"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"pagenoft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page _number"
|
||
msgstr "Se_itennummer"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"pagestylelb-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "With Page Style"
|
||
msgstr "Mit Seitenvorlage"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"split\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
|
||
msgstr "Trennung der Ta_belle an Seiten- und Spaltenenden zulassen"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"splitrow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
|
||
msgstr "Zeilenumb_ruch an Seiten- und Spaltenenden zulassen"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"keep\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "Mit folgendem Absatz _zusammenhalten"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"label40\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text _orientation"
|
||
msgstr "_Textausrichtung"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"headline\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "R_epeat heading"
|
||
msgstr "Überschrift _wiederholen"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"label38\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The first "
|
||
msgstr "Die ersten "
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"label39\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rows"
|
||
msgstr "Zeilen"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"label35\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Flow"
|
||
msgstr "Textfluss"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"label41\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Vertical alignment"
|
||
msgstr "_Vertikale Ausrichtung"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"label36\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Ausrichtung"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horizontal"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertikal"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr "Einstellungen des Objektes verwenden"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Oben"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Zentriert"
|
||
|
||
#: tabletextflowpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabletextflowpage.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Unten"
|
||
|
||
#: templatedialog1.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog1.ui\n"
|
||
"TemplateDialog1\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character Style"
|
||
msgstr "Zeichenvorlage"
|
||
|
||
#: templatedialog1.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog1.ui\n"
|
||
"standard\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Standard"
|
||
msgstr "_Standard"
|
||
|
||
#: templatedialog1.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog1.ui\n"
|
||
"organizer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Verwalten"
|
||
|
||
#: templatedialog1.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog1.ui\n"
|
||
"font\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Schrift"
|
||
|
||
#: templatedialog1.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog1.ui\n"
|
||
"fonteffect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Schrifteffekt"
|
||
|
||
#: templatedialog1.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog1.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: templatedialog1.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog1.ui\n"
|
||
"asianlayout\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "Asiatisches Layout"
|
||
|
||
#: templatedialog1.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog1.ui\n"
|
||
"background\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Hervorhebung"
|
||
|
||
#: templatedialog1.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog1.ui\n"
|
||
"borders\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: templatedialog16.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog16.ui\n"
|
||
"TemplateDialog16\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering Style"
|
||
msgstr "Nummerierung"
|
||
|
||
#: templatedialog16.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog16.ui\n"
|
||
"organizer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Verwalten"
|
||
|
||
#: templatedialog16.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog16.ui\n"
|
||
"bullets\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "Aufzählungszeichen"
|
||
|
||
#: templatedialog16.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog16.ui\n"
|
||
"numbering\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering Style"
|
||
msgstr "Nummerierung"
|
||
|
||
#: templatedialog16.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog16.ui\n"
|
||
"outline\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Gliederung"
|
||
|
||
#: templatedialog16.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog16.ui\n"
|
||
"graphics\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
#: templatedialog16.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog16.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: templatedialog16.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog16.ui\n"
|
||
"customize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Anpassen"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"TemplateDialog2\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph Style"
|
||
msgstr "Absatzvorlage"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"standard\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Standard"
|
||
msgstr "_Standard"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"organizer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Verwalten"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"indents\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Einzüge & Abstände"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"alignment\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Ausrichtung"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"textflow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Flow"
|
||
msgstr "Textfluss"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"asiantypo\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Asiatische Schreibweise"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"font\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Schrift"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"fonteffect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Schrifteffekt"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"asianlayout\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "Asiatisches Layout"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"highlighting\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Hervorhebung"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"outline\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline & Numbering"
|
||
msgstr "Gliederung & Nummerierung"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"tabs\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tabulatoren"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"dropcaps\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drop Caps"
|
||
msgstr "Initialen"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"area\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Fläche"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"transparence\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Transparenz"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"borders\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: templatedialog2.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog2.ui\n"
|
||
"condition\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Bedingung"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"TemplateDialog4\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame Style"
|
||
msgstr "Rahmenvorlage"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"standard\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Standard"
|
||
msgstr "_Standard"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"organizer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Verwalten"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"options\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"wrap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Umlauf"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"area\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Fläche"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"transparence\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Transparenz"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"borders\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"columns\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: templatedialog4.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog4.ui\n"
|
||
"macros\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "Makro"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"TemplateDialog8\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "Seitenvorlage"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"organizer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Verwalten"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"page\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Seite"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"area\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Hintergrund"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"transparence\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Transparenz"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"header\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Kopfzeile"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"footer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Fußzeile"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"borders\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Umrandung"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"columns\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"footnotes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "Fußnote"
|
||
|
||
#: templatedialog8.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedialog8.ui\n"
|
||
"textgrid\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Grid"
|
||
msgstr "Textgitter"
|
||
|
||
#: testmailsettings.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"testmailsettings.ui\n"
|
||
"textbuffer1\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME konnte keine Verbindung zum Postausgangsserver herstellen. Bitte überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen Ihres Systems und die Einstellungen in %PRODUCTNAME. Überprüfen Sie den Servernamen, den Port und die Sicherheitseinstellungen."
|
||
|
||
#: testmailsettings.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"testmailsettings.ui\n"
|
||
"TestMailSettings\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Test Account Settings"
|
||
msgstr "E-Mail-Kontoeinstellungen überprüfen"
|
||
|
||
#: testmailsettings.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"testmailsettings.ui\n"
|
||
"establish\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Establish network connection"
|
||
msgstr "Netzwerkverbindung herstellen"
|
||
|
||
#: testmailsettings.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"testmailsettings.ui\n"
|
||
"find\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find outgoing mail server"
|
||
msgstr "Postausgangsserver (SMTP) suchen"
|
||
|
||
#: testmailsettings.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"testmailsettings.ui\n"
|
||
"result1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Successful"
|
||
msgstr "Erfolgreich"
|
||
|
||
#: testmailsettings.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"testmailsettings.ui\n"
|
||
"result2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#: testmailsettings.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"testmailsettings.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME überprüft die E-Mail Kontoeinstellungen..."
|
||
|
||
#: testmailsettings.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"testmailsettings.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Fehler"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"radioRB_NOGRID\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No grid"
|
||
msgstr "Kein Gitter"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"radioRB_LINESGRID\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid (lines only)"
|
||
msgstr "Gitter (nur Linien)"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"radioRB_CHARSGRID\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid (lines and characters)"
|
||
msgstr "Gitter (Linien und Zeichen)"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"checkCB_SNAPTOCHARS\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Snap to characters"
|
||
msgstr "Am Zeichen _einrasten"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelGrid\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Gitter"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelFT_CHARSPERLINE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters per line:"
|
||
msgstr "Zeichen pro Zeile:"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelFT_CHARRANGE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(1-45)"
|
||
msgstr "(1-45)"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelFT_LINESPERPAGE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lines per page:"
|
||
msgstr "Zeilen pro Seite:"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelFT_LINERANGE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(1-48)"
|
||
msgstr "(1-48)"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelFT_CHARWIDTH\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character _width:"
|
||
msgstr "Zeichen_weite:"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelFT_RUBYSIZE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. Ruby text size:"
|
||
msgstr "Max. Ruby-Textgröße:"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelFT_TEXTSIZE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. base text size:"
|
||
msgstr "Max. Basistextgröße:"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"checkCB_RUBYBELOW\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ruby text below/left from base text"
|
||
msgstr "Ruby-Text unter/links vom Basistext"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelGridLayout\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid Layout"
|
||
msgstr "Gitterlayout"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"checkCB_DISPLAY\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display grid"
|
||
msgstr "Gitter anzeigen"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"checkCB_PRINT\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print grid"
|
||
msgstr "Gitter ausdrucken"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelFT_COLOR\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid color:"
|
||
msgstr "Gitterfarbe:"
|
||
|
||
#: textgridpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"textgridpage.ui\n"
|
||
"labelFL_DISPLAY\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid Display"
|
||
msgstr "Gitterdarstellung"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title Page"
|
||
msgstr "Titelseite"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of title pages:"
|
||
msgstr "Anzahl an Titelseiten:"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Place title pages at:"
|
||
msgstr "Titelseiten einfügen ab:"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Converting existing pages to title pages"
|
||
msgstr "Vorhandene Seiten zu Titelseiten umwandeln"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert new title pages"
|
||
msgstr "Neue Titelseiten einfügen"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"RB_DOCUMENT_START\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document start"
|
||
msgstr "Dokumentanfang"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"RB_PAGE_START\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Seite"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Make Title Pages"
|
||
msgstr "Titelseiten erzeugen"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reset page numbering after title pages"
|
||
msgstr "Nummerierung nach Titelseiten neu beginnen"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"FT_PAGE_COUNT\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page number:"
|
||
msgstr "Seitennummer:"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set page number for first title page"
|
||
msgstr "Seitennummer für erste Titelseite"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"FT_PAGE_PAGES\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page number:"
|
||
msgstr "Seitennummer:"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Numbering"
|
||
msgstr "Seitennummerierung"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Style:"
|
||
msgstr "F_ormatvorlage:"
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Bearbeiten..."
|
||
|
||
#: titlepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Page Properties"
|
||
msgstr "Seiteneigenschaften bearbeiten"
|
||
|
||
#: tocdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocdialog.ui\n"
|
||
"TocDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
|
||
msgstr "Verzeichnis"
|
||
|
||
#: tocdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocdialog.ui\n"
|
||
"showexample\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vorschau"
|
||
|
||
#: tocdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocdialog.ui\n"
|
||
"example-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vorschau"
|
||
|
||
#: tocdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocdialog.ui\n"
|
||
"index\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: tocdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocdialog.ui\n"
|
||
"entries\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr "Einträge"
|
||
|
||
#: tocdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocdialog.ui\n"
|
||
"styles\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Vorlagen"
|
||
|
||
#: tocdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocdialog.ui\n"
|
||
"columns\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#: tocdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocdialog.ui\n"
|
||
"background\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Hintergrund"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"levelft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Level"
|
||
msgstr "E_bene"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"typeft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type"
|
||
msgstr "_Typ"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Structure:"
|
||
msgstr "_Struktur:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "A_lle"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character style:"
|
||
msgstr "Zeichenvorlage:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "_Bearbeiten..."
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"fillcharft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill character:"
|
||
msgstr "Füllzeichen:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"tabstopposft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tab stop position:"
|
||
msgstr "Tabulatorposition:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"alignright\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"chapterentryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter entry:"
|
||
msgstr "Kapiteleintrag:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"chapterentry\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Number range only"
|
||
msgstr "Nur Nummernkreis"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"chapterentry\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Description only"
|
||
msgstr "Nur Beschreibung"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"chapterentry\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Number range and description"
|
||
msgstr "Nummernkreis und Beschreibung"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"entryoutlinelevelft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Evaluate up to level:"
|
||
msgstr "Auswerten bis Ebene:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"numberformatft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Format:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"numberformat\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Nummer"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"numberformat\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Number without separator"
|
||
msgstr "Zahl ohne Trennzeichen"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"insert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Einfügen"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"remove\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Entfernen"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"chapterno\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter No."
|
||
msgstr "Kapitelnr."
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"entrytext\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entry Text"
|
||
msgstr "Eintragstext"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"tabstop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tab Stop"
|
||
msgstr "Tabulator"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"chapterinfo\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Chapter Info"
|
||
msgstr "_Kapitelinfo"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"pageno\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page No."
|
||
msgstr "Seitennr."
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"hyperlink\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "L_ink"
|
||
msgstr "V_erknüpfung"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Structure and Formatting"
|
||
msgstr "Struktur und Formatierung"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"reltostyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
|
||
msgstr "_Tabulatorposition relativ zum Einzug der Absatzvorlage"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"commasep\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key separated by commas"
|
||
msgstr "Schlüssel kommasepariert"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"alphadelim\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alphabetical delimiter"
|
||
msgstr "Alphabetisches Trennzeichen"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"mainstyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character style for main entries:"
|
||
msgstr "Zeichenvorlage für Haupteinträge:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"sortpos\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document _position"
|
||
msgstr "Dokument_position"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"sortcontents\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Content"
|
||
msgstr "_Inhalt"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "Sortieren nach"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_1:"
|
||
msgstr "_1:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_2:"
|
||
msgstr "_2:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"label17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_3:"
|
||
msgstr "_3:"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"up1cb\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Aufsteigend"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"down1cb\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Absteigend"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"up2cb\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Aufsteigend"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"up3cb\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Aufsteigend"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"down2cb\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Absteigend"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"down3cb\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Absteigend"
|
||
|
||
#: tocentriespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocentriespage.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sort Keys"
|
||
msgstr "Sortierschlüssel"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"open\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Öffnen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"new\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Neu..."
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "_Bearbeiten..."
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"mainstyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "_Titel:"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"typeft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Typ:"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"readonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected against manual changes"
|
||
msgstr "Geschützt vor manuellen Änderungen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type and Title"
|
||
msgstr "Typ und Titel"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"mainstyleft2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "For:"
|
||
msgstr "Für:"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"scope\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Entire document"
|
||
msgstr "Komplettes Dokument"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"scope\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Chapter"
|
||
msgstr "Kapitel"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"levelft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Evaluate up to level:"
|
||
msgstr "Auswerten bis Ebene:"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Index or Table of Contents"
|
||
msgstr "Verzeichnis erstellen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"fromheadings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Gliederung"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"indexmarks\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inde_x marks"
|
||
msgstr "_Verzeichnismarkierung"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"fromtables\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Tabellen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"fromframes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Te_xt frames"
|
||
msgstr "Te_xtrahmen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"fromgraphics\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Bilder"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"fromoles\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE objects"
|
||
msgstr "OLE-Objekte"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"uselevel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use level from source chapter"
|
||
msgstr "Ebene aus Ursprungskapitel"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"addstylescb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Additional styles"
|
||
msgstr "_Weitere Vorlagen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"stylescb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Styl_es"
|
||
msgstr "_Vorlagen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"styles\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assign styles..."
|
||
msgstr "Vorlagen zuweisen..."
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"captions\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Captions"
|
||
msgstr "Beschriftungen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"objnames\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object names"
|
||
msgstr "Objektnamen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"categoryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Kategorie:"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"displayft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display:"
|
||
msgstr "Anzeigen:"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"display\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Bezüge"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"display\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Category and Number"
|
||
msgstr "Kategorie und Nummer"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"display\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Caption Text"
|
||
msgstr "Beschriftungstext"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create From"
|
||
msgstr "Erzeugen aus"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create From the Following Objects"
|
||
msgstr "Aus folgenden Objekten erzeugen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"mainstyleft9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Brackets:"
|
||
msgstr "_Klammern:"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"numberentries\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Number entries"
|
||
msgstr "_Einträge nummerieren"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"brackets\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "[none]"
|
||
msgstr "[Keine]"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"brackets\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "[]"
|
||
msgstr "[]"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"brackets\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "()"
|
||
msgstr "()"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"brackets\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "{}"
|
||
msgstr "{}"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"brackets\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "<>"
|
||
msgstr "<>"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formatting of the Entries"
|
||
msgstr "Formatierung der Einträge"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"combinesame\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine identical entries"
|
||
msgstr "Zusammenfassen gleicher Einträge"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"useff\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
|
||
msgstr "Zusammenfassen mit _f oder ff"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"usedash\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine with -"
|
||
msgstr "Zusammenfassen mit -"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"casesens\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"initcaps\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoCapitalize entries"
|
||
msgstr "Einträge automatisch groß schreiben"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"keyasentry\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keys as separate entries"
|
||
msgstr "Schlüssel als eigener Eintrag"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"fromfile\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Concordance file"
|
||
msgstr "Konko_rdanzdatei"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"file\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_Datei"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"mainstyleft3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Sprache:"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"mainstyleft5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key type:"
|
||
msgstr "Schlüsseltyp:"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Sortieren"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Table of Contents"
|
||
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Alphabetical Index"
|
||
msgstr "Stichwortverzeichnis"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Illustration Index"
|
||
msgstr "Abbildungsverzeichnis"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Index of Tables"
|
||
msgstr "Tabellenverzeichnis"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "User-Defined"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Table of Objects"
|
||
msgstr "Objektverzeichnis"
|
||
|
||
#: tocindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocindexpage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bibliography"
|
||
msgstr "Literaturverzeichnis"
|
||
|
||
#: tocstylespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocstylespage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Levels"
|
||
msgstr "E_benen"
|
||
|
||
#: tocstylespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocstylespage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph _Styles"
|
||
msgstr "A_bsatzvorlage"
|
||
|
||
#: tocstylespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocstylespage.ui\n"
|
||
"default\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "_Standard"
|
||
|
||
#: tocstylespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocstylespage.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Bearbeiten"
|
||
|
||
#: tocstylespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tocstylespage.ui\n"
|
||
"labelGrid\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assignment"
|
||
msgstr "A_usrichtung"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"helplines\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Helplines _While Moving"
|
||
msgstr "H_ilfslinien beim Bewegen"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"guideslabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Guides"
|
||
msgstr "Hilfslinien"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"graphics\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Images and objects"
|
||
msgstr "_Bilder und Objekte"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"tables\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Tables"
|
||
msgstr "_Tabellen"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"drawings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dra_wings and controls"
|
||
msgstr "Zeichnungen und _Steuerelement"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"fieldcodes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Field codes"
|
||
msgstr "F_eldnamen"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"comments\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Comments"
|
||
msgstr "_Kommentare"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"displaylabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Anzeigen"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"smoothscroll\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_mooth scroll"
|
||
msgstr "_Weiches Scrollen"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"vruler\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Verti_cal ruler"
|
||
msgstr "_Vertikales Lineal"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"vrulerright\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right-aligned"
|
||
msgstr "Rechts ausgerichtet"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"hruler\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hori_zontal ruler"
|
||
msgstr "Horizo_ntales Lineal"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Ansicht"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"measureunitlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Measurement unit"
|
||
msgstr "Maßeinheit"
|
||
|
||
#: viewoptionspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||
"settingslabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: warndatasourcedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"warndatasourcedialog.ui\n"
|
||
"WarnDataSourceDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data Source Not Found"
|
||
msgstr "Datenquelle nicht gefunden"
|
||
|
||
#: warndatasourcedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"warndatasourcedialog.ui\n"
|
||
"WarnDataSourceDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The data source “%1” was not found."
|
||
msgstr "Datenquelle „%1“ kann nicht gefunden werden."
|
||
|
||
#: warndatasourcedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"warndatasourcedialog.ui\n"
|
||
"WarnDataSourceDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
|
||
msgstr "Die Verbindung zur Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. Überprüfen Sie bitte die Verbindungseinstellungen."
|
||
|
||
#: warndatasourcedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"warndatasourcedialog.ui\n"
|
||
"check\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Check Connection Settings..."
|
||
msgstr "Verbindungseinstellungen überprüfen..."
|
||
|
||
#: warnemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnemaildialog.ui\n"
|
||
"WarnEmailDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E-Mails could not be sent"
|
||
msgstr "E-Mails konnten nicht versandt werden"
|
||
|
||
#: warnemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnemaildialog.ui\n"
|
||
"WarnEmailDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E-mails could not be sent"
|
||
msgstr "E-Mails konnten nicht versandt werden"
|
||
|
||
#: warnemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnemaildialog.ui\n"
|
||
"WarnEmailDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The following error occurred:"
|
||
msgstr "Folgender Fehler ist aufgetreten:"
|
||
|
||
#: wordcount.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wordcount.ui\n"
|
||
"WordCountDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Word Count"
|
||
msgstr "Wortzählung"
|
||
|
||
#: wordcount.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wordcount.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Words"
|
||
msgstr "Wörter"
|
||
|
||
#: wordcount.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wordcount.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters including spaces"
|
||
msgstr "Zeichen einschließlich Leerzeichen"
|
||
|
||
#: wordcount.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wordcount.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters excluding spaces"
|
||
msgstr "Zeichen ohne Leerzeichen"
|
||
|
||
#: wordcount.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wordcount.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Auswahl"
|
||
|
||
#: wordcount.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wordcount.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokument"
|
||
|
||
#: wordcount.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wordcount.ui\n"
|
||
"cjkcharsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian characters and Korean syllables"
|
||
msgstr "Asiatische Zeichen und koreanische Silben"
|
||
|
||
#: wordcount.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wordcount.ui\n"
|
||
"standardizedpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standardized pages"
|
||
msgstr "Standardisierte Seiten"
|
||
|
||
#: wrapdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrapdialog.ui\n"
|
||
"WrapDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Umlauf"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"after\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Hinter"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"before\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Vor"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"none\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "_Kein"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"optimal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Optimal"
|
||
msgstr "_Optimal"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"through\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thro_ugh"
|
||
msgstr "_Durchlauf"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"parallel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Parallel"
|
||
msgstr "_Parallel"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "L_eft:"
|
||
msgstr "_Links:"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "_Rechts:"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "_Oben:"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "_Unten:"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Abstand"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"anchoronly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_First paragraph"
|
||
msgstr "Er_ster Absatz"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"transparent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "In bac_kground"
|
||
msgstr "_Im Hintergrund"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"outline\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Contour"
|
||
msgstr "_Kontur"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"outside\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outside only"
|
||
msgstr "_Nur außen"
|
||
|
||
#: wrappage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"wrappage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|