Files
libreoffice-translations-we…/source/km/helpcontent2/source/text/schart.po
Andras Timar 47af5d9707 update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
2013-06-05 10:16:45 +02:00

795 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "គំនូស​តាង​ក្នុង $[officename]"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>គំនូស​តាង; ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos សម្រាប់​គំនូស​តាង</bookmark_value>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">ការ​ប្រើ​គំនូស​តាង​ក្នុង​ %PRODUCTNAME</link></variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ជា​លក្ខណៈ​ក្រាហ្វិក​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ប្រៀបធៀប​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដោយ​មើល​ឃើញ និង​មើល​និន្ននាការ​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​គំនូសតាង​ទៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ឯកសារ​អត្ថបទ គំនូរ និង​ការ​បង្ហាញ ។</variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​​គំនូស​តាង"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id5181432\n"
"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "គំនូស​តាង​អាច​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទិន្នន័យ​ខាងក្រោម ៖"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "តម្លៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ពី​ជួរ​ក្រឡា Calc"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7929929\n"
"help.text"
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "តម្លៃ Cell ពី​តារាង Writer"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4727011\n"
"help.text"
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "តម្លៃ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​តារាង​ទិន្នន័យ​គំនូសតាង (អ្នក​អាច​បង្កើត​គំនូសតាង​ទាំងនេះ​នៅ​ក្នុង Writer, Draw, ឬ Impress ហើយ​អ្នក​អាច​ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់​ពួកវា​ទៅកាន់ Calc)"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្កើត​គំនូស​តាង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​ប្រើ​ជួរ​ក្រឡា​បន្ត​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក ចុច​ខាង​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។ ជា​ជម្រើស​ជ្រើស​ក្រឡា​មួយ​ចំនួន ហើយ​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ ដើម្បី​បង្កើត​គំនូស​តាង​របស់​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5345011\n"
"help.text"
msgid "To insert a chart"
msgstr "បញ្ចូល​គំនូសតាង"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5631580\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart"
msgstr "កែសម្រួល​គំនូសតាង"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7911008\n"
"help.text"
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "ចុច​លើ​គំនូស​តាង ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ ៖"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id9844660\n"
"help.text"
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "ទំហំ និង​ទីតាំង​នៅ​លើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "ការ​តម្រឹម រុំ​អត្ថបទ ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​ផ្សេងៗ​ជា​ច្រើន​ទៀត ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7986693\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​គំនូសតាង​ដើម្បី​បញ្ចូល​របៀប​កែសម្រួល​គំនូសតាង ៖"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id2350840\n"
"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "តម្លៃ​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង (សម្រាប់​គំនូស​តាង​ដែលមាន​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់) ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3776055\n"
"help.text"
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "ប្រភេទ​គំនូសតាង អ័ក្ស ចំណងជើង ជញ្ជាំង ក្រឡា​ចត្រង្គ និង​ច្រើន​ទៀត"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8442335\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​គំនូសតាង​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល​គំនូស ៖"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4194769\n"
"help.text"
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​អ័ក្ស ដើម្បី​កែសម្រួល​មាត្រដ្ឋាន ប្រភេទ ពណ៌ និង​ច្រើន​ទៀត"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8644672\n"
"help.text"
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចំណុច​ទិន្នន័យ ដើម្បី​ជ្រើស​ និងកែសម្រួល​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែល​ជា​របស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "ជាមួយ​នឹង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​ជ្រើស ចុច​ បន្ទាប់​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​មួយ​ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ​នេះ (ឧទាហរណ៍ របារ​តែ​មួយ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​របារ) ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id1019200902360575\n"
"help.text"
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​តាង ដើម្បី ជ្រើស​ និង​កែសម្រួល​តាង ។ ចុច​ បន្ទាប់​​មក​ចុច​ទ្វេដង​លើនិមិត្តសញ្ញា​នៅ​ក្នុង​តាង​ដែលបានជ្រើស ដើម្បី​កែសម្រួល​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែលបានភ្ជាប់ ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7528916\n"
"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​គំនូសតាង​ផ្សេងទៀត​ណាមួយ ឬ​ចុច​លើ​ធាតុ ហើយ​បើក​ម៉ឺនុយ​ទ្រង់ទ្រាយ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8420667\n"
"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "ចុច​នៅ​ខាងក្រៅ​គំនូសតាង​ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល​បច្ចុប្បន្ន ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4923856\n"
"help.text"
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "ដើម្បី​បោះពុម្ព​គំនូសតាង​​ជា​គុណភាព​ខ្ពស់ អ្នក​អាច​នាំចេញ​គំនូសតាង​ទៅ​ជា​ឯកសារ PDF ហើយ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​នោះ ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល​គំនូសតាង អ្នកនឹងឃើញ <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">របារ​ទ្រង់ទ្រាយ</link> សម្រាប់​គំនូស​តាង​នៅ​ជិត​ស៊ុម​ខាង​លើ​នៃ​ឯកសារ ។ របារ​គំនូរ​សម្រាប់​គំនូស​តាង​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ស៊ុម​ក្រោម​នៃ​ឯកសារ ។ របារ​គំនូរ​បង្ហាញ​សំណុំរង​របស់​រូបតំណាង​ពី​របារ​ឧបករណ៍ <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">គំនូរ</link> របស់​ Draw និង Impress ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "អ្នក​អាច​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ធាតុ​របស់​គំនូស​តាង​ ដើម្បីបើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ផ្ដល់​នូវ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជា​ច្រើន ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ធាតុ​ដែលបានជ្រើស ។"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណង​ជើង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903405629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទៃ​គំនូស​តាង​ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជញ្ជាំង​គំនូស​តាង ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បាត​គំនូស​តាង ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាង​គំនូស​តាង ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អ័ក្ស​ដែល​បានជ្រើស ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545057\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទ្រនិច​បង្ហាញ​គំនូស​តាង​សន្និធិ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទ្រនិច​បង្ហាញ​គំនូស​តាង​សន្និធិ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​របារ​កំហុស Y </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ទាត់​តម្លៃ​មធ្យម ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​បន្ទាត់​ទេរ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សមីការ​បន្ទាត់​ទេរ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្លាក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​បញ្ចូល​ចំណង​ជើង ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233047\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់​ ដើម្បីបញ្ចូល ឬ​លុប​អ័ក្ស ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233058\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់​ដើម្បី​បញ្ចូល​អ័ក្ស ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​អ័ក្ស ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូលក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​សមីការ​បន្ទាត់ទេរ និង​មេគុណ​របស់ R² ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904265639\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​មេគុណ​នៃ​តម្លៃ R² ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ស្លាក​ទិន្នន័យ​តែ​មួយ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​តាង​របស់គំនូស​តាង ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​អ័ក្ស​ដែល​បានជ្រើស ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​ស្លាក​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​សមីការ​បន្ទាត់​ទេរ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​តម្លៃ R² ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​ស្លាក​ទិន្នន័យ​ដែល​បានជ្រើស ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904431376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​បន្ទាត់​តម្លៃ​មធ្យម ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090443142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​របារ​កំហុស Y ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ដែល​បានជ្រើស​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​វិញ ។</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​ឡើងវិញ ។</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
msgstr "របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">របារ​ទ្រង់ទ្រាយ</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "របារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅពេល​គំនូស​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ ដើម្បី​កែសម្រួល​របៀប​កែសម្រួល ។ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​គំនូស​តាង ដើម្បី​បញ្ចូល​របៀប​កែសម្រួល ។ ចុច​ខាង​ក្រៅ​គំនូស​តាង ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល​នេះ ។"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433878\n"
"help.text"
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​គំនូស​តាង ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា និង​រូបតំណាង​នៅ​លើ​របារ​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300436\n"
"help.text"
msgid "Select Chart Element"
msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​គំនូស​តាង"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ធាតុ​ពី​គំនូស​តាង​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។ ធាតុ​ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុននៃ​គំនូស​តាង ។ ចុច​ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជម្រើស​ ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ជម្រើស"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​ធាតុ​ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300545\n"
"help.text"
msgid "Chart Type"
msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ប្រភេទ​គំនូស​តាង ។</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300537\n"
"help.text"
msgid "Chart Data Table"
msgstr "តារាង​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​តារាង​ទិន្នន័យ​ ដែលអ្នក​អាច​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង ​។</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​ផ្ដេក"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">រូបតំណាង​បិទ/បើក​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក​នៅ​លើ​របារ​ទ្រង់ទ្រាយ បិទ/បើក​ភាព​មើលឃើញ​នៃ​ការបង្ហាញ​ក្រឡចត្រង្គ​សម្រាប់​អ័ក្ស Y ។</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300738\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
msgstr "បិទ​/បើក​ តាង"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ដើម្បី​បង្ហាញ ឬលាក់​តាង ចុច​បិទ/បើក​តាង​នៅ​លើ​រ​បារ​​ទ្រង់ទ្រាយ ។</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300785\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "អត្ថបទ​មាត្រដ្ឋាន"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ធ្វើមាត្រដ្ឋានអត្ថប​ទ​ឡើងវិញ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង នៅពេល​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​របស់​គំនូស​តាង ។</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id081020090230087\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "ប្លង់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ផ្លាស់ទី​ធាតុ​គំនូស​តាង​​ទៅ​ទីតាំង​លំនាំដើម​របស់​ពួកវា​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​បច្ចុប្បន្ន ។ អនុគមន៍​នេះ​មិនប្ដូរ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង ឬ​គុណលក្ខណៈ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ក្រៅ​ពី​ទីតាំង​របស់​ធាតុ ។</ahelp>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] Chart"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] Chart</link>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "គំនូស​តាង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ ដូច្នេះ​វា​ងាយ​ស្រួល​មើល​ ។"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​គំនូស​តាង​មួយ​ពី​ទិន្នន័យ​ប្រភព​ក្នុង​​សៀវភៅ​បញ្ជី Calc ឬ តារាង​ Writer ។ ​ពេល​គំនូស​តាង​​​ត្រូវ​បាន​បង្កប់​​ក្នុង​ឯកសារ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ទិន្នន័យ វា​នៅ​តែ​ភ្ជាប់​ទៅ​ទិន្នន័យ​ ដូច្នេះ​គំនូស​តាង​នឹង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ​ពេល​អ្នក​ប្តូរ​ទិន្នន័យ​ប្រភព​ ។"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "ជ្រើស​ពី​គំនូស​តាង​​ត្រីមាត្រ និង គំនូស​តាង​ទ្វេមាត្រ​ជា​ច្រើន ​ដូចជា​ គំនូស​តាង​របារ គំនូស​តាង​បន្ទាត់ គំនូស​តាង​សន្និធិ​ ។ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង ដោយ​គ្រាន់​តែ​​ចុច​កណ្តុរ​ពីរ​​បី​ដង ។"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Individual Formatting"
msgstr "ការ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
msgstr "អ្នក​អាច​ប្តូរ​តាម​បំណង​នូវ​ធាតុ​របស់​គំនូស​តាង​នីមួយៗ​ ដូចជា​ អ័ក្ស​ ស្លាក​ទិន្នន័យ និង តាង​ ដោយ​ចុច​​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ពួកវា​​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​​ ឬ ​ជាមួយ​រូប​តំណាង​របារ​ឧបករណ៍​ និង ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​ ។"