552 lines
10 KiB
Plaintext
552 lines
10 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/dbui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: or\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1462154338.000000\n"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"Title\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"First Name\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"Last Name\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "ଶେଷ ନାମ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"Company Name\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "କମ୍ପାନୀ ନାମ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"Address Line 1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Address Line 1"
|
||
msgstr "ଠିକଣା ରେଖା ୧"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"Address Line 2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Address Line 2"
|
||
msgstr "ଠିକଣା ରେଖା ୨"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"City\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "ନଗର"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"State\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "ରାଜ୍ଯ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"ZIP\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "ZIP"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"Country\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "ଦେଶ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"Telephone private\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Telephone private"
|
||
msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଟେଲିଫୋନ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"Telephone business\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Telephone business"
|
||
msgstr "ବ୍ଯବସାଯ ଟେଲିଫୋନ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"E-mail Address\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "E-mail Address"
|
||
msgstr "ଇ-ମେଲ୍ ଠିକଣା"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
||
"Gender\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "ଲିଙ୍ଗ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_NOTASSIGNED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " not yet matched "
|
||
msgstr " ଏପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ମେଳଖାଇନାହିଁ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_FILTER_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_FILTER_ALL_DATA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address lists(*.*)"
|
||
msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକାଗୁଡିକ (*.*)"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_FILTER_SXB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ଆଧାର (*.odb)"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_FILTER_SXC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ଗଣନା (*.ods;*.sxc)"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_FILTER_DBF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "dBase (*.dbf)"
|
||
msgstr "dଆଧାର (*.dbf)"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_FILTER_XLS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
|
||
msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ଏକ୍ସେଲ (*.xls)"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_FILTER_TXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Plain text (*.txt)"
|
||
msgstr "ସାଧା ଟେକ୍ସଟ (*.txt)"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_FILTER_CSV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
|
||
msgstr "କମା ଅଲଗା ହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ (*.csv)"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_FILTER_MDB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
|
||
msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"STR_FILTER_ACCDB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
|
||
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"ST_CONFIGUREMAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to enter e-mail account information now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dbui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbui.src\n"
|
||
"ST_FILTERNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
|
||
msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା"
|
||
|
||
#: mailmergewizard.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergewizard.src\n"
|
||
"ST_STARTING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select starting document"
|
||
msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା ଦଲିଲ ମନୋନୀତ କର"
|
||
|
||
#: mailmergewizard.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergewizard.src\n"
|
||
"ST_DOCUMENTTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select document type"
|
||
msgstr "ଦଲିଲ ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର"
|
||
|
||
#: mailmergewizard.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergewizard.src\n"
|
||
"ST_ADDRESSBLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert address block"
|
||
msgstr "ଠିକଣା ଅବରୋଧ ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: mailmergewizard.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergewizard.src\n"
|
||
"ST_ADDRESSLIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select address list"
|
||
msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା ମନୋନୀତ କର"
|
||
|
||
#: mailmergewizard.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergewizard.src\n"
|
||
"ST_GREETINGSLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create salutation"
|
||
msgstr "ଅଭିବାଦନ ସୃଷ୍ଟି କର"
|
||
|
||
#: mailmergewizard.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergewizard.src\n"
|
||
"ST_LAYOUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Adjust layout"
|
||
msgstr "ଲେପନ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର"
|
||
|
||
#: mailmergewizard.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergewizard.src\n"
|
||
"ST_EXCLUDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exclude recipient"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mailmergewizard.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergewizard.src\n"
|
||
"ST_FINISH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "ଶେଷ"
|
||
|
||
#: mailmergewizard.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergewizard.src\n"
|
||
"ST_MMWTITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mail Merge Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_TITLE_EDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Address Block"
|
||
msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଅବରୋଧ"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_TITLE_MALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_TITLE_FEMALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Salutation e~lements"
|
||
msgstr "ଅଭିବାଦନ ଉପାଦାନଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add to salutation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove from salutation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_DRAGSALUTATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_SALUTATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Salutation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_PUNCTUATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Punctuation Mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"RA_SALUTATION\n"
|
||
"Dear\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Dear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"RA_SALUTATION\n"
|
||
"Hello\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"RA_SALUTATION\n"
|
||
"Hi\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Hi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"RA_PUNCTUATION\n"
|
||
",\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"RA_PUNCTUATION\n"
|
||
":\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"RA_PUNCTUATION\n"
|
||
"!\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"RA_PUNCTUATION\n"
|
||
"(none)\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
|
||
msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡିକ ମିଳାଇବା ପାଇଁ ତୁମ ତଥ୍ଯ ମୂଳରୁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Salutation preview"
|
||
msgstr "ଅଭିବାଦନ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_ADDRESSELEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address elements"
|
||
msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Salutation elements"
|
||
msgstr "ଅଭିବାଦନ ଉପାଦାନଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_MATCHESTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Matches to field:"
|
||
msgstr "କ୍ଷେତ୍ରକୁ ମିଶାଅ:"
|
||
|
||
#: mmaddressblockpage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||
"ST_PREVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
|
||
|
||
#: selectdbtabledialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||
"ST_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ନାମ"
|
||
|
||
#: selectdbtabledialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||
"ST_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ପ୍ରକାର"
|
||
|
||
#: selectdbtabledialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||
"ST_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ"
|
||
|
||
#: selectdbtabledialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||
"ST_QUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ"
|