106 lines
2.1 KiB
Plaintext
106 lines
2.1 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/misc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1482588784.000000\n"
|
|
|
|
#: glossary.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glossary.src\n"
|
|
"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
|
|
msgstr "Deze afkorting bestaat al. Probeer een andere naam."
|
|
|
|
#: glossary.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glossary.src\n"
|
|
"STR_QUERY_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete AutoText?"
|
|
msgstr "AutoTekst verwijderen?"
|
|
|
|
#: glossary.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glossary.src\n"
|
|
"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete the category "
|
|
msgstr "Verwijderen van categorie "
|
|
|
|
#: glossary.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glossary.src\n"
|
|
"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr "?"
|
|
|
|
#: glossary.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glossary.src\n"
|
|
"STR_GLOSSARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoText :"
|
|
msgstr "AutoTekst :"
|
|
|
|
#: glossary.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glossary.src\n"
|
|
"STR_SAVE_GLOSSARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save AutoText"
|
|
msgstr "AutoTekst opslaan"
|
|
|
|
#: glossary.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glossary.src\n"
|
|
"STR_NO_GLOSSARIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "There is no AutoText in this file."
|
|
msgstr "Er is geen AutoTekst in dit bestand."
|
|
|
|
#: glossary.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glossary.src\n"
|
|
"STR_MY_AUTOTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My AutoText"
|
|
msgstr "Mijn Autotekst"
|
|
|
|
#: swruler.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"swruler.src\n"
|
|
"STR_COMMENTS_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Notities"
|
|
|
|
#: swruler.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"swruler.src\n"
|
|
"STR_SHOW_COMMENTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show comments"
|
|
msgstr "Commentaren tonen"
|
|
|
|
#: swruler.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"swruler.src\n"
|
|
"STR_HIDE_COMMENTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide comments"
|
|
msgstr "Commentaren verbergen"
|