540 lines
13 KiB
Plaintext
540 lines
13 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/core/resource
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 09:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: Estonian <none>\n"
|
||
"Language: et\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1431424217.000000\n"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No connection could be established."
|
||
msgstr "Ühendust ei õnnestunud luua."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
|
||
msgstr "Tabel $name$ on juba olemas. See ei ole nähtav, kuna on välja filtreeritud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
|
||
msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. Tekkis tundmatu viga. Võimalik, et draiver on vigane."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
|
||
msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. Antud URL-il ($name$) ei leitud SDBC draiverit."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
|
||
msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. SDBC draiveri haldurit ei suudetud laadida."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Vorm"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Aruanne"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
|
||
msgstr "Andmeallikat ei salvestatud. Kasuta palun andmeallikasse salvestamiseks XStorable keskkonda."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_ONLY_QUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The given command is not a SELECT statement.\n"
|
||
"Only queries are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Antud käsk ei ole SELECT-lause.\n"
|
||
"Ainult päringud on lubatud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No values were modified."
|
||
msgstr "Väärtusi ei muudetud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
|
||
msgstr "Väärtusi ei suudetud sisestada. ResultSet ei toeta XRowUpdate keskkonda."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
|
||
msgstr "Väärtusi ei suudetud sisestada. ResultSet ei toeta XResultSetUpdate keskkonda."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
|
||
msgstr "Väärtusi ei saadud muuta, kuna tingimust ei olnud esitatud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The adding of columns is not supported."
|
||
msgstr "Veergude lisamine ei ole toetatud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The dropping of columns is not supported."
|
||
msgstr "Veergude kustutamine ei ole toetatud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
|
||
msgstr "Primaarvõtmele ei suudetud luua WHERE tingimust."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column does not support the property '%value'."
|
||
msgstr "Veerg ei toeta omadust '%value'."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column is not searchable!"
|
||
msgstr "Veerust ei saa otsida!"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
|
||
msgstr "Veergude väärtus ei ole tüübiga Sequence<sal_Int8>."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column is not valid."
|
||
msgstr "Veerg ei ole sobiv."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
|
||
msgstr "Veerg '%name' peab olema veeruna nähtav."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
|
||
msgstr "XQueriesSupplier keskkond ei ole kasutatav."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
|
||
msgstr "Kutsung 'absolute(0)' ei ole lubatud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_RELATIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
|
||
msgstr "Selles staadiumis ei ole suhteline paigutamine lubatud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
|
||
msgstr "Rida ei saa värskendada, kui ResultSet paikneb viimase rea järel."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
|
||
msgstr "Uut rida ei saanud lisada, kuna ResultSet ei olnud nihutatud sisestusreale."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_UPDATEROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A row cannot be modified in this state"
|
||
msgstr "Praeguses staadiumis ei saa rida muuta"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETEROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A row cannot be deleted in this state."
|
||
msgstr "Praeguses staadiumis ei saa rida kustutada."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support table renaming."
|
||
msgstr "Draiver ei toeta tabeli nime muutmist."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
|
||
msgstr "Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist nime muutmise kaudu."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
|
||
msgstr "Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist indeksi muutmise kaudu."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
|
||
msgstr "Faili \"$file$\" ei ole."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
|
||
msgstr "Tabelit nimega \"$table$\" pole olemas."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
|
||
msgstr "Päringut nimega \"$table$\" pole olemas."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
|
||
msgstr "Andmebaasis on tabeleid, mille nimed on samad olemasolevate päringute nimedega. Kõikide tabelite ja päringute kasutamiseks veendu, et nimed oleksid unikaalsed."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The SQL command leading to this error is:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$command$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vea põhjustanud SQL-käsk on:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$command$"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The SQL command does not describe a result set."
|
||
msgstr "SQL-käsk ei kirjelda tulemuste hulka."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The name must not be empty."
|
||
msgstr "Nimi ei tohi olla tühi."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The container cannot contain NULL objects."
|
||
msgstr "Konteineris ei saa olla NULL objekti."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There already is an object with the given name."
|
||
msgstr "Selle nimega objekt on juba olemas."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This object cannot be part of this container."
|
||
msgstr "See objekt ei saa kuuluda antud konteinerisse."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
|
||
msgstr "Objekt kuulub juba teise nime all sellesse konteinerisse."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unable to find the document '$name$'."
|
||
msgstr "Dokumenti nimega '$name$' ei leitud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not save the document to $location$:\n"
|
||
"$message$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dokumendi salvestamine asukohta \"$location$\" polnud võimalik:\n"
|
||
"$message$"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Error accessing data source '$name$':\n"
|
||
"$error$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Viga andmeallikale \"$name$\" juurdepääsemisel:\n"
|
||
"$error$"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
|
||
msgstr "Kausta nimega \"$folder$\" pole olemas."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
|
||
msgstr "Ei saa kustutada rida enne esimest või pärast viimast."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cannot delete the insert-row."
|
||
msgstr "Ei saa kustutada sisestusrida."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Result set is read only."
|
||
msgstr "Tulemuste hulk on kirjutuskaitstud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DELETE privilege not available."
|
||
msgstr "DELETE-privileeg pole saada."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current row is already deleted."
|
||
msgstr "Praegune rida on juba kustutatud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_UPDATE_FAILED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current row could not be updated."
|
||
msgstr "Praegust rida ei saadud uuendada."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "INSERT privilege not available."
|
||
msgstr "INSERT-privileeg pole saada."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
|
||
msgstr "Sisemine viga: andmebaasi draiver ei andnud lause objekti."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_EXPRESSION1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Expression1"
|
||
msgstr "Avaldis1"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No SQL command was provided."
|
||
msgstr "SQL-käsku ei antud."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_INVALID_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid column index."
|
||
msgstr "Vigane veeru indeks."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid cursor state."
|
||
msgstr "Vigane kursoriolek."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
|
||
msgstr "Kursor osutab reale enne esimest või pärast viimast."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
|
||
msgstr "Ridadel enne esimest või pärast viimast pole järjehoidjat."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
|
||
msgstr "Praegune rida on kustutatud, seega pole sel järjehoidjat."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
|
||
msgstr "Küsiti ühendumist URL-iga \"$name$\"."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The extension is not installed."
|
||
msgstr "Laiendus pole paigaldatud."
|