226 lines
5.8 KiB
Plaintext
226 lines
5.8 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/misc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: misc\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-04-22 17:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1492882103.000000\n"
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply columns"
|
||
msgstr "Выкарыстаць калонкі"
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type formatting"
|
||
msgstr "Тып фарматавання"
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
|
||
"The following name is already in use:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assign columns"
|
||
msgstr "Прызначыць калонкі"
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_WIZ_PB_PREV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "< ~Back"
|
||
msgstr "< Назад"
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_WIZ_PB_NEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Next>"
|
||
msgstr "Наперад >"
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_WIZ_PB_OK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C~reate"
|
||
msgstr "Стварыць"
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_WIZ_TABLE_COPY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copy table"
|
||
msgstr "Капіраваць табліцу"
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copy table"
|
||
msgstr "Капіраваць табліцу"
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_INVALID_TABLE_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This table name is not valid in the current database."
|
||
msgstr "Назва табліцы недапушчальная ў гэтай базе даных."
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
|
||
msgstr "Выберыце магчымасць \"Дадаваць даныя\"* на першай старонцы, каб дапісваць даныя да існуючай табліцы."
|
||
|
||
#: WizardPages.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"WizardPages.src\n"
|
||
"STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please change the table name. It is too long."
|
||
msgstr "Папраўце назву табліцы, бо яна занадта доўгая."
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_RSC_CHARSETS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Сістэмны"
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_ERROR_DURING_CREATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error during creation"
|
||
msgstr "Памылка пры стваранні"
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_UNEXPECTED_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
|
||
msgstr "Не ўдалося выканаць аперацыю, памылка нечаканага кшталту."
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
|
||
msgstr "Не ўдалося адкрыць дакумент \"$file$\"."
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
|
||
msgstr "Немагчыма сцерці табліцу, таму што гэты тып далучэння да базы даных не падтрымлівае такой аперацыі."
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~All"
|
||
msgstr "Усе"
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_UNDO_COLON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Undo:"
|
||
msgstr "Адкаціць:"
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_REDO_COLON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Redo:"
|
||
msgstr "Зрабіць нанова:"
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
|
||
msgstr "Не ўдалося знайсці тыпу калонкі, адпаведнага калонцы '#1'."
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
|
||
msgstr "Файл \"$file$\" не існуе."
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
|
||
msgstr "Атрыманы папярэджанні пры далучэнні да крыніцы даных. Націсніце \"$buttontext$\", каб іх прачытаць."
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The name '$#$' already exists.\n"
|
||
"Please enter another name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Назва '$#$' ужо занята.\n"
|
||
"Выберыце іншую назву."
|
||
|
||
#: dbumiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbumiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
|
||
msgstr "Справаздача \"$file$\" патрабуе Oracle Report Builder."
|