696 lines
17 KiB
Plaintext
696 lines
17 KiB
Plaintext
#. extracted from basic/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 11:41+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
#: basic.hrc:27
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Syntax error."
|
|
msgstr "Napaka v skladnji."
|
|
|
|
#: basic.hrc:28
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Return without Gosub."
|
|
msgstr "Return brez Gosub."
|
|
|
|
#: basic.hrc:29
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
|
msgstr "Napačen vnos; poskusite znova."
|
|
|
|
#: basic.hrc:30
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid procedure call."
|
|
msgstr "Neveljaven klic procedure."
|
|
|
|
#: basic.hrc:31
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Overflow."
|
|
msgstr "Prekoračitev."
|
|
|
|
#: basic.hrc:32
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not enough memory."
|
|
msgstr "Ni dovolj pomnilnika."
|
|
|
|
#: basic.hrc:33
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array already dimensioned."
|
|
msgstr "Dimenzije polja so že določene."
|
|
|
|
#: basic.hrc:34
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Index out of defined range."
|
|
msgstr "Kazalo je izven določenega obsega."
|
|
|
|
#: basic.hrc:35
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Duplicate definition."
|
|
msgstr "Podvojena definicija."
|
|
|
|
#: basic.hrc:36
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Division by zero."
|
|
msgstr "Deljenje z nič."
|
|
|
|
#: basic.hrc:37
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable not defined."
|
|
msgstr "Spremenljivka ni definirana."
|
|
|
|
#: basic.hrc:38
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Data type mismatch."
|
|
msgstr "Vrsta podatkov se ne ujema."
|
|
|
|
#: basic.hrc:39
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid parameter."
|
|
msgstr "Neveljaven parameter."
|
|
|
|
#: basic.hrc:40
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Process interrupted by user."
|
|
msgstr "Uporabnik je prekinil proces."
|
|
|
|
#: basic.hrc:41
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Resume without error."
|
|
msgstr "Nadaljevanje brez napak."
|
|
|
|
#: basic.hrc:42
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not enough stack memory."
|
|
msgstr "Ni dovolj pomnilnika sklada."
|
|
|
|
#: basic.hrc:43
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
|
msgstr "Ni določena procedura sub ali procedura function."
|
|
|
|
#: basic.hrc:44
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Error loading DLL file."
|
|
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke DLL."
|
|
|
|
#: basic.hrc:45
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Wrong DLL call convention."
|
|
msgstr "Napačen dogovor za klic DLL."
|
|
|
|
#: basic.hrc:46
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
|
msgstr "Notranja napaka $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:47
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid file name or file number."
|
|
msgstr "Neveljavno ime ali število datoteke."
|
|
|
|
#: basic.hrc:48
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "Datoteke ni mogoče najti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:49
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect file mode."
|
|
msgstr "Nepravilen datotečni način."
|
|
|
|
#: basic.hrc:50
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File already open."
|
|
msgstr "Datoteka je že odprta."
|
|
|
|
#: basic.hrc:51
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Device I/O error."
|
|
msgstr "V/I napaka naprave."
|
|
|
|
#: basic.hrc:52
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File already exists."
|
|
msgstr "Datoteka že obstaja."
|
|
|
|
#: basic.hrc:53
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect record length."
|
|
msgstr "Nepravilna dolžina zapisa."
|
|
|
|
#: basic.hrc:54
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Disk or hard drive full."
|
|
msgstr "Medij je poln."
|
|
|
|
#: basic.hrc:55
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Reading exceeds EOF."
|
|
msgstr "Branje presega konec datoteke (EOF)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:56
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect record number."
|
|
msgstr "Nepravilna številka zapisa."
|
|
|
|
#: basic.hrc:57
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many files."
|
|
msgstr "Preveč datotek."
|
|
|
|
#: basic.hrc:58
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Device not available."
|
|
msgstr "Naprava ni na voljo."
|
|
|
|
#: basic.hrc:59
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Access denied."
|
|
msgstr "Dostop zavrnjen."
|
|
|
|
#: basic.hrc:60
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Disk not ready."
|
|
msgstr "Disk ni pripravljen."
|
|
|
|
#: basic.hrc:61
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not implemented."
|
|
msgstr "Ni implementirano."
|
|
|
|
#: basic.hrc:62
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
|
msgstr "Preimenovanje na različnih pogonih ni mogoče."
|
|
|
|
#: basic.hrc:63
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Path/File access error."
|
|
msgstr "Napaka v dostopu do poti/datoteke."
|
|
|
|
#: basic.hrc:64
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Path not found."
|
|
msgstr "Ni mogoče najti poti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:65
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object variable not set."
|
|
msgstr "Spremenljivka predmeta ni nastavljena."
|
|
|
|
#: basic.hrc:66
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid string pattern."
|
|
msgstr "Neveljaven vzorec niza."
|
|
|
|
#: basic.hrc:67
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Use of zero not permitted."
|
|
msgstr "Raba ničle ni dovoljena."
|
|
|
|
#: basic.hrc:68
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE Error."
|
|
msgstr "DDE-napaka."
|
|
|
|
#: basic.hrc:69
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
|
msgstr "Čakanje na odgovor na DDE-povezavo."
|
|
|
|
#: basic.hrc:70
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "No DDE channels available."
|
|
msgstr "DDE-kanali niso na voljo."
|
|
|
|
#: basic.hrc:71
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "Noben program ni odgovoril na vzpostavitev povezave DDE."
|
|
|
|
#: basic.hrc:72
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev povezave DDE."
|
|
|
|
#: basic.hrc:73
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE channel locked."
|
|
msgstr "DDE-kanal zaklenjen."
|
|
|
|
#: basic.hrc:74
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
|
msgstr "Zunanji program ne more izvesti DDE-operacije."
|
|
|
|
#: basic.hrc:75
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
|
msgstr "Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE."
|
|
|
|
#: basic.hrc:76
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
|
msgstr "Uporabnik je pritisnil ubežnico (ESCAPE) med operacijo DDE."
|
|
|
|
#: basic.hrc:77
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application busy."
|
|
msgstr "Zunanji program je zaseden."
|
|
|
|
#: basic.hrc:78
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE operation without data."
|
|
msgstr "DDE-operacija brez podatkov."
|
|
|
|
#: basic.hrc:79
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Data are in wrong format."
|
|
msgstr "Podatki so v napačni obliki."
|
|
|
|
#: basic.hrc:80
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application has been terminated."
|
|
msgstr "Zunanji program je bil prekinjen."
|
|
|
|
#: basic.hrc:81
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
|
msgstr "Povezava DDE prekinjena ali spremenjena."
|
|
|
|
#: basic.hrc:82
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
|
msgstr "Metoda DDE zahtevana brez odprtega kanala."
|
|
|
|
#: basic.hrc:83
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid DDE link format."
|
|
msgstr "Napačna oblika DDE-povezave."
|
|
|
|
#: basic.hrc:84
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE message has been lost."
|
|
msgstr "DDE-sporočilo se je izgubilo."
|
|
|
|
#: basic.hrc:85
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Paste link already performed."
|
|
msgstr "Lepljenje povezave se je že izvedlo."
|
|
|
|
#: basic.hrc:86
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
|
msgstr "Načina povezave se ne da nastaviti zaradi napačne teme povezave."
|
|
|
|
#: basic.hrc:87
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
|
msgstr "DDE zahteva datoteko DDEML.DLL."
|
|
|
|
#: basic.hrc:88
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
|
msgstr "Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika."
|
|
|
|
#: basic.hrc:89
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid object index."
|
|
msgstr "Neveljavno stvarno kazalo predmetov."
|
|
|
|
#: basic.hrc:90
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object is not available."
|
|
msgstr "Predmet ni na voljo."
|
|
|
|
#: basic.hrc:91
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect property value."
|
|
msgstr "Neveljavna vrednost lastnosti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:92
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property is read-only."
|
|
msgstr "Ta lastnost je samo za branje."
|
|
|
|
#: basic.hrc:93
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property is write only."
|
|
msgstr "Ta lastnost je samo za pisanje."
|
|
|
|
#: basic.hrc:94
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid object reference."
|
|
msgstr "Neveljaven sklic na predmet."
|
|
|
|
#: basic.hrc:95
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Lastnosti ali metode ni mogoče najti: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:96
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object required."
|
|
msgstr "Potreben je predmet."
|
|
|
|
#: basic.hrc:97
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid use of an object."
|
|
msgstr "Napačna uporaba predmeta."
|
|
|
|
#: basic.hrc:98
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
|
msgstr "Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE."
|
|
|
|
#: basic.hrc:99
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
|
msgstr "Predmet ne podpira te lastnosti ali metode."
|
|
|
|
#: basic.hrc:100
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "OLE Automation Error."
|
|
msgstr "Napaka pri avtomatizaciji OLE."
|
|
|
|
#: basic.hrc:101
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This action is not supported by given object."
|
|
msgstr "Dani predmet ne podpira tega dejanja."
|
|
|
|
#: basic.hrc:102
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
|
msgstr "Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov."
|
|
|
|
#: basic.hrc:103
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
|
msgstr "Dani predmet ne podpira trenutne področne nastavitve."
|
|
|
|
#: basic.hrc:104
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Named argument not found."
|
|
msgstr "Imenovanega argumenta ni mogoče najti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:105
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Argument is not optional."
|
|
msgstr "Argument je obvezen."
|
|
|
|
#: basic.hrc:106 /home/timar/libreoffice-master/basic/inc/basic.hrc:114
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
msgstr "Neveljavno število argumentov."
|
|
|
|
#: basic.hrc:107
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object is not a list."
|
|
msgstr "Predmet ni seznam."
|
|
|
|
#: basic.hrc:108
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid ordinal number."
|
|
msgstr "Neveljavna zaporedna številka."
|
|
|
|
#: basic.hrc:109
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Specified DLL function not found."
|
|
msgstr "Navedene funkcije DLL ni mogoče najti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:110
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid clipboard format."
|
|
msgstr "Neveljavna oblika zapisa za odložišče."
|
|
|
|
#: basic.hrc:111
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object does not have this property."
|
|
msgstr "Predmet nima te lastnosti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:112
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object does not have this method."
|
|
msgstr "Predmet nima te metode."
|
|
|
|
#: basic.hrc:113
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Required argument lacking."
|
|
msgstr "Manjka potreben argument."
|
|
|
|
#: basic.hrc:115
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Error executing a method."
|
|
msgstr "Napaka pri izvajanju metode."
|
|
|
|
#: basic.hrc:116
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unable to set property."
|
|
msgstr "Lastnosti ni mogoče nastaviti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:117
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unable to determine property."
|
|
msgstr "Lastnosti ni mogoče določiti."
|
|
|
|
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
|
|
#: basic.hrc:119
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Nepričakovan simbol: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:120
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Pričakovano: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:121
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Symbol expected."
|
|
msgstr "Pričakovan je simbol."
|
|
|
|
#: basic.hrc:122
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable expected."
|
|
msgstr "Pričakovana je spremenljivka."
|
|
|
|
#: basic.hrc:123
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label expected."
|
|
msgstr "Pričakovana je oznaka."
|
|
|
|
#: basic.hrc:124
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Value cannot be applied."
|
|
msgstr "Vrednosti ni mogoče uporabiti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:125
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "Spremenljivka $(ARG1) je že definirana."
|
|
|
|
#: basic.hrc:126
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "Procedura sub ali procedura function $(ARG1) je že definirana."
|
|
|
|
#: basic.hrc:127
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "Oznaka $(ARG1) že definirana."
|
|
|
|
#: basic.hrc:128
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "Spremenljivke $(ARG1) ni mogoče najti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:129
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "Polja ali procedure $(ARG1) ni mogoče najti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:130
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "Procedure $(ARG1) ni mogoče najti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:131
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
|
msgstr "Oznaka $(ARG1) ni definirana."
|
|
|
|
#: basic.hrc:132
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
|
msgstr "Neznana vrsta podatkov $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:133
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
|
msgstr "Pričakovan je izhod $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:134
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
|
msgstr "Stavčni blok še vedno odprt: manjka $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:135
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Parentheses do not match."
|
|
msgstr "Oklepaji se ne ujemajo."
|
|
|
|
#: basic.hrc:136
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
|
msgstr "Simbol $(ARG1) je že definiran drugače."
|
|
|
|
#: basic.hrc:137
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
|
msgstr "Parametri ne ustrezajo proceduri."
|
|
|
|
#: basic.hrc:138
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid character in number."
|
|
msgstr "Neveljaven znak v številki."
|
|
|
|
#: basic.hrc:139
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array must be dimensioned."
|
|
msgstr "Polje mora biti dimenzionirano."
|
|
|
|
#: basic.hrc:140
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Else/Endif without If."
|
|
msgstr "Else/Endif brez If."
|
|
|
|
#: basic.hrc:141
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) ni dovoljen znotraj procedure."
|
|
|
|
#: basic.hrc:142
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) ni dovoljen izven procedure."
|
|
|
|
#: basic.hrc:143
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Dimension specifications do not match."
|
|
msgstr "Specifikacije dimenzij se ne ujemajo."
|
|
|
|
#: basic.hrc:144
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Neznana možnost: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:145
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
|
msgstr "Konstanta $(ARG1) ponovno definirana."
|
|
|
|
#: basic.hrc:146
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Program too large."
|
|
msgstr "Program je prevelik."
|
|
|
|
#: basic.hrc:147
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
|
msgstr "Nizi ali polja niso dovoljeni."
|
|
|
|
#: basic.hrc:148
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
|
msgstr "Pojavila se je izjema $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:149
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
|
msgstr "To polje je fiksno ali začasno zaklenjeno."
|
|
|
|
#: basic.hrc:150
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Out of string space."
|
|
msgstr "Zmanjkalo je prostora za niz."
|
|
|
|
#: basic.hrc:151
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Expression Too Complex."
|
|
msgstr "Izraz je preveč zapleten."
|
|
|
|
#: basic.hrc:152
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Can't perform requested operation."
|
|
msgstr "Zahtevane operacije ni mogoče izvesti."
|
|
|
|
#: basic.hrc:153
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many DLL application clients."
|
|
msgstr "Preveč odjemalcev programa DLL."
|
|
|
|
#: basic.hrc:154
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "For loop not initialized."
|
|
msgstr "Zanka For ni inicializirana."
|
|
|
|
#: basic.hrc:155
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1)"
|
|
msgstr "$(ARG1)"
|
|
|
|
#: strings.hrc:25
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Vključeno"
|
|
|
|
#: strings.hrc:26
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Izključeno"
|
|
|
|
#: strings.hrc:27
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Velja"
|
|
|
|
#: strings.hrc:28
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "Ne velja"
|
|
|
|
#: strings.hrc:29
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: strings.hrc:30
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#. format currency
|
|
#: strings.hrc:32
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
|
|
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
|
msgstr "@0,00 SIT;@(0,00 SIT)"
|
|
|
|
#: strings.hrc:34
|
|
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
|
|
msgid "The macro running has been interrupted"
|
|
msgstr "Delujoči makro je bil prekinjen."
|