Files
libreoffice-translations-we…/source/pt-BR/svtools/messages.po
Christian Lohmaier 236b483252 update translations for master/7.1.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If200fbab2e1c793a45c3f361275028afdced7b91
2020-10-23 15:00:58 +02:00

5571 lines
126 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svtools
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559389144.000000\n"
#. fLdeV
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:26
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
msgstr "Desfazer: "
#. A66hr
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
msgstr "Refazer: "
#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:29
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
msgstr "~Repetir: "
#. 3DCSV
#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
msgid "Unformatted text"
msgstr "Texto sem formatação"
#. FaGBp
#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
msgstr "Texto não formatado (TSV-Calc)"
#. U29gL
#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
msgstr "Imagem figura (BMP)"
#. vnBpN
#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
msgstr "Meta-arquivo Graphics Device Interface (GDI)"
#. xt4VZ
#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
msgstr "Rich text formatting (RTF)"
#. wwEZs
#: include/svtools/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
msgstr "Rich text formatting (Richtext)"
#. oZgfj
#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
msgstr "Formato de desenho do %PRODUCTNAME"
#. 84ABF
#: include/svtools/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
msgstr "Animação / bitmap do StarView (SVXB)"
#. CCGwi
#: include/svtools/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Informações de status do vínculo interno Svx"
#. 9zJeE
#: include/svtools/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
msgstr "Vínculo do %PRODUCTNAME (SOLK)"
#. CdJBD
#: include/svtools/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "Marcador do Netscape"
#. 472xQ
#: include/svtools/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
msgstr "Formato do servidor Star"
#. afRsn
#: include/svtools/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
msgstr "Formato do objeto Star"
#. VFT89
#: include/svtools/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
msgstr "Objeto de mini-aplicativo"
#. Q4uNb
#: include/svtools/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
msgid "Plug-in object"
msgstr "Objeto de plug-in"
#. CnQhX
#: include/svtools/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "Objeto StarWriter 3.0"
#. NWNxG
#: include/svtools/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "Objeto StarWriter 4.0"
#. XvDZr
#: include/svtools/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "Objeto StarWriter 5.0"
#. hFHVx
#: include/svtools/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "Objeto StarWriter/Web 4.0"
#. DpFQA
#: include/svtools/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "Objeto StarWriter/Web 5.0"
#. Ctecy
#: include/svtools/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "Objeto StarWriter/Master 4.0"
#. WoEVQ
#: include/svtools/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "Objeto StarWriter/Master 5.0"
#. oGSK9
#: include/svtools/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
msgid "StarDraw object"
msgstr "Objeto StarDraw"
#. 9xsgg
#: include/svtools/strings.hrc:54
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "Objeto StarDraw 4.0"
#. r5rso
#: include/svtools/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "Objeto StarImpress 5.0"
#. GTKnp
#: include/svtools/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "Objeto StarDraw 5.0"
#. kKApU
#: include/svtools/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
msgid "StarCalc object"
msgstr "Objeto StarCalc"
#. jSTor
#: include/svtools/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
msgid "StarCalc 4.0 object"
msgstr "Objeto StarCalc 4.0"
#. zzGDB
#: include/svtools/strings.hrc:59
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "Objeto StarCalc 5.0"
#. YVTqL
#: include/svtools/strings.hrc:60
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
msgid "StarChart object"
msgstr "Objeto StarChart"
#. C9uqt
#: include/svtools/strings.hrc:61
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "Objeto StarChart 4.0"
#. TG4Mg
#: include/svtools/strings.hrc:62
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Objeto StarChart 5.0"
#. ULov2
#: include/svtools/strings.hrc:63
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
msgid "StarImage object"
msgstr "Objeto StarImage"
#. Wzc3p
#: include/svtools/strings.hrc:64
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "Objeto StarImage 4.0"
#. F8CgU
#: include/svtools/strings.hrc:65
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "Objeto StarImage 5.0"
#. 3iFHh
#: include/svtools/strings.hrc:66
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
msgid "StarMath object"
msgstr "Objeto StarMath"
#. AAzLM
#: include/svtools/strings.hrc:67
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "Objeto StarMath 4.0"
#. FGSz4
#: include/svtools/strings.hrc:68
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "Objeto StarMath 5.0"
#. eyCtG
#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "Objeto StarObject Paint"
#. JUZwD
#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
msgstr "Linguagem de Marcação de Hipertexto (HTML)"
#. DoLZM
#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
msgstr "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
#. kFsit
#: include/svtools/strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
msgstr "Formato de intercambio binário do Microsoft Excel 5.0/95 (Biff5)"
#. KozpE
#: include/svtools/strings.hrc:73
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
msgstr "Formato de intercambio binário do Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
#. ujbwC
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"
#. L6Nn5
#: include/svtools/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Cambio de dados dinâmico (vínculo DDE)"
#. E6Ays
#: include/svtools/strings.hrc:76
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
msgstr "Formato de intercambio de dados (DIF)"
#. XTiAV
#: include/svtools/strings.hrc:77
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Objeto Microsoft Word"
#. KCUj8
#: include/svtools/strings.hrc:78
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "Objeto StarFrameSet"
#. iUmYW
#: include/svtools/strings.hrc:79
msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
msgid "Office document object"
msgstr "Objeto de documento do Office"
#. 8NToB
#: include/svtools/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
msgid "Notes document info"
msgstr "Informações sobre documento do Notes"
#. ErG5N
#: include/svtools/strings.hrc:81
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
msgid "Sfx document"
msgstr "Documento Sfx"
#. ZpZMn
#: include/svtools/strings.hrc:82
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Objeto StarChart 5.0"
#. Pm6K6
#: include/svtools/strings.hrc:83
msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
msgid "Graphic object"
msgstr "Objeto gráfico"
#. MFnoA
#: include/svtools/strings.hrc:84
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Writer"
#. WuSEB
#: include/svtools/strings.hrc:85
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Writer/Web"
#. GZwRa
#: include/svtools/strings.hrc:86
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Writer/Mestre"
#. iEkCL
#: include/svtools/strings.hrc:87
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Draw"
#. nitPp
#: include/svtools/strings.hrc:88
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Impress"
#. B37DU
#: include/svtools/strings.hrc:89
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Calc"
#. CHCYo
#: include/svtools/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Chart"
#. 67SN7
#: include/svtools/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr "Objeto do OpenOffice.org 1.0 Math"
#. CDeqm
#: include/svtools/strings.hrc:92
msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
msgid "Windows metafile"
msgstr "Meta-arquivo do Windows"
#. AeDJM
#: include/svtools/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
msgid "Data source object"
msgstr "Objeto da fonte de dados"
#. AuVFy
#: include/svtools/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
msgid "Data source table"
msgstr "Tabela da fonte de dados"
#. SGKi5
#: include/svtools/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
msgstr "Consulta SQL"
#. QbFAy
#: include/svtools/strings.hrc:96
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr "Diálogo do OpenOffice.org 1.0"
#. YGTkw
#: include/svtools/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
msgstr "Vínculos"
#. zHkC5
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "Formato HTML sem comentários"
#. HD9uA
#: include/svtools/strings.hrc:99
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
msgstr "Portable Network Graphic (PNG)"
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "Não foi possível inserir o objeto %."
#. zz7WG
#: include/svtools/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "Não foi possível inserir o objeto do arquivo %."
#. KXJx2
#: include/svtools/strings.hrc:103
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "Objetos adicionais"
#. Aoy8t
#: include/svtools/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "Origem desconhecida"
#. rKnxB
#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#. 3xx7Y
#: include/svtools/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. Gp5qG
#: include/svtools/strings.hrc:109
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. YMfcy
#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
#. alphanumeric sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:115
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumérico"
#. nAUWx
#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:117
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. 67hD2
#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:119
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
#. PFVoE
#. german dictionary word order / sorting
#: include/svtools/strings.hrc:121
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
#. 2Qpew
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:123
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
#. v6EtG
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:125
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Traço"
#. jUDEo
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:127
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Radical"
#. BYGau
#. sorting according to the unicode code point of the character
#: include/svtools/strings.hrc:129
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. GAPyc
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:131
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
#. onJwb
#. phone book sorting algorithm. e.g. German
#: include/svtools/strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "Agenda telefônica"
#. FMEE2
#: include/svtools/strings.hrc:134
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "Fonético (alfanumérico primeiro)"
#. HjF8p
#: include/svtools/strings.hrc:135
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Fonético (alfanumérico por último)"
#. hDETe
#. alphanumeric indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:137
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumérico"
#. TBxyw
#. korean dictionary indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:139
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
#. QYpFD
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:141
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
#. NuguW
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Radical"
#. VwE4Z
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Traço"
#. AaP7M
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
#. 5qyCq
#: include/svtools/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "Fonético (alfanumérico primeiro, agrupado por sílabas)"
#. XZdA3
#: include/svtools/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "Fonético (alfanumérico primeiro, agrupado por consoantes)"
#. cYBZQ
#: include/svtools/strings.hrc:150
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "Fonético (alfanumérico por último, agrupado por sílabas)"
#. kt3PC
#: include/svtools/strings.hrc:151
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Fonético (alfanumérico por último, agrupado por consoantes)"
#. 5Eyy3
#: include/svtools/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#. dQdJw
#: include/svtools/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr ""
#. KBGLa
#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#. mZkDz
#: include/svtools/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "Itálico claro"
#. QBxYq
#: include/svtools/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#. u5Gop
#: include/svtools/strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#. tHu3B
#: include/svtools/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#. cbXrP
#: include/svtools/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Itálico Negrito"
#. yHZD2
#: include/svtools/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#. 4eGUH
#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Itálico Preto"
#. zhoAB
#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
#. sqXRb
#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr "Negrito oblíquo"
#. QUBiF
#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Condensado"
#. LTVdC
#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr "Negrito condensado"
#. Guayv
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr "Negrito condensado itálico"
#. AoubP
#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr "Negrito condensado oblíquo"
#. bpDXQ
#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr "Itálico condensado"
#. YDMtz
#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr "Oblíquo condensado"
#. MouF8
#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr "Extrafino"
#. zurf4
#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr "Itálico extrafino"
#. apfoW
#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr "Oblíquo"
#. TJsAw
#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "Semi-negrito"
#. LRtri
#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr "Semi-negrito itálico"
#. bBXFx
#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "A mesma fonte será usada tanto na impressora quanto na tela."
#. HFBCn
#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Esta é uma fonte de impressora. A imagem da tela pode conter distorções."
#. iceoL
#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Este estilo de fonte será simulado ou o estilo correspondente mais próximo será utilizado."
#. hBbuZ
#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Esta fonte não foi instalada. A fonte disponível mais próxima será usada."
#. KCmDe
#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Mover para o início"
#. f6NAc
#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Mover para a esquerda"
#. nrvoV
#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Mover para a direita"
#. ZQgUu
#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Mover para o fim"
#. mZ4Ln
#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. 4K4AF
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Régua horizontal"
#. PG9qt
#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Régua vertical"
#. WKngA
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "Limiar de 1 bit"
#. dByxQ
#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "Dispersão de 1 bit"
#. kciH5
#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "Escala de cinzas de 4 bits"
#. TrBvg
#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "Cor de 4 bits"
#. q6mH9
#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "Escala de cinzas de 8 bits"
#. 8u2Zf
#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "Cor de 8 bits"
#. DZVK4
#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "Cor de 24 bits"
#. Grnub
#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "A figura necessita de cerca de %1 KB de memória."
#. FCnVT
#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr "A figura requer cerca de %1 KB de memória, o tamanho do arquivo é %2 KB."
#. CdHU8
#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Tamanho do arquivo é %1 KB."
#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "servidor"
#. ERaxD
#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "porta"
#. W88Be
#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr "Outros CMIS"
#. E9JF5
#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#. 6zER8
#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"
#. nqqYs
#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Exclusão pendente"
#. CGn9R
#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#. nyGEq
#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializando"
#. hduW4
#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Em espera"
#. FYGFz
#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "Aquecendo"
#. qntFR
#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#. tUmmx
#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo"
#. BMWJx
#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#. drDMK
#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. FnMTQ
#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Servidor desconhecido"
#. vuLYa
#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Obstrução de papel"
#. qG4ZG
#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Papel insuficiente"
#. bB9PC
#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Alimentação manual de papel"
#. eMZJo
#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Problema com o papel"
#. RU3Li
#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "E/S ativa"
#. VEuAd
#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "Bandeja de saída cheia"
#. MinDm
#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Baixo nível de toner"
#. AjnQj
#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Sem toner"
#. CtvCS
#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Excluir página"
#. iGWiT
#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "A impressora necessita uma intervenção do usuário"
#. 7xg4W
#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memória insuficiente"
#. DcNFt
#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Tampa aberta"
#. CHiEH
#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Modo de economia de energia"
#. bYbeA
#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Impressora padrão"
#. 9QCL5
#: include/svtools/strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d documentos"
#. yobGc
#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<nenhum>"
#. Fa4nQ
#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. DdDzQ
#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#. LXmyi
#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#. 2MkxF
#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#. VyyM6
#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Rua"
#. wUdSC
#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "País"
#. tAg9k
#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "CEP"
#. UYGgj
#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#. vTYyD
#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. E7qqB
#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Cargo"
#. NiFzB
#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Tratamento"
#. CFDX6
#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
#. 2DADo
#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Encerramento"
#. 8MWGd
#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Tel. Residencial"
#. fX9J4
#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Tel. Comercial"
#. Ss9vd
#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. MgbsU
#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. aHNGY
#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. CGutA
#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Notas"
#. btBDG
#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Personalizado 1"
#. A4nkT
#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Personalizado 2"
#. J48Kt
#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Personalizado 3"
#. 3BxjF
#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Personalizado 4"
#. tBBKp
#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. H3ygA
#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. xP2AC
#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Tel. Comercial"
#. P6Vm5
#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#. ayErk
#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Celular"
#. 26wjz
#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Tel. (outros)"
#. runZ4
#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#. 7niGM
#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#. Fqcgq
#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$service$ de $user$"
#. 8TFP9
#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "O %PRODUCTNAME requer um JRE (Java Runtime Environment) para executar essa tarefa. Instale um JRE e reinicie o %PRODUCTNAME."
#. EmFJc
#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "O %PRODUCTNAME requer um %BITNESS-bit JRE (Java Runtime Environment) para executar essa tarefa. Instale um JRE e reinicie o %PRODUCTNAME."
#. 7Adh2
#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "O %PRODUCTNAME necessita do Java Development Kit (JDK) da Oracle no macOS 10.10 ou superior para executar esta tarefa. Instale o JDK e reinicie o %PRODUCTNAME."
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "A configuração do %PRODUCTNAME foi alterada. Em %PRODUCTNAME - Preferências - %PRODUCTNAME - Avançado, escolha o Java runtime environment que pretende utilizar no %PRODUCTNAME."
#. BZvFF
#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "A configuração do %PRODUCTNAME foi alterada. Em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Avançado, escolha o Java runtime environment que pretende utilizar no %PRODUCTNAME."
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "O %PRODUCTNAME requer um Java runtime environment (JRE) para executar esta tarefa. O JRE escolhido está danificado. Escolha outra versão ou instale novamente o JRE e em seguida, escolha-o em %PRODUCTNAME - Preferências - %PRODUCTNAME - Avançado."
#. rKxCS
#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "O %PRODUCTNAME requer um JRE (Java Runtime Environment) para executar essa tarefa. O JRE selecionado está defeituoso. Selecione outra versão ou instale um novo JRE e selecione-o em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Avançado."
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "É necessário um JRE"
#. XD3FG
#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Selecionar JRE"
#. WETqJ
#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "O JRE está com defeito"
#. q7s6f
#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Código-fonte"
#. PZmAB
#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Arquivo de marca-páginas"
#. eNRzD
#: include/svtools/strings.hrc:280
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Figuras"
#. Enc4X
#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Arquivo de configuração"
#. sP5AK
#: include/svtools/strings.hrc:282
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#. jAA7S
#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Tabela do banco de dados"
#. CEhUy
#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Arquivo do sistema"
#. E2Kzj
#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Documento do MS Word"
#. BU7Pw
#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Arquivo da Ajuda"
#. kBbwy
#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. 6W6tY
#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Arquivo morto"
#. c9WiE
#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Arquivo de log"
#. gBQzN
#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Banco de dados do StarOffice"
#. J4Pki
#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Documento mestre do StarWriter 4.0 / 5.0"
#. 33Dez
#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Figura StarOffice"
#. pcLE6
#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Arquivo de texto"
#. 7bMJT
#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#. hDFtd
#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Modelos do StarOffice 3.0 - 5.0"
#. Xcec2
#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Documento do MS Excel"
#. FWiWT
#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Modelo do MS Excel"
#. WBsxH
#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Arquivo lote"
#. SPQtV
#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#. Vh78a
#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#. ZK69j
#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Texto"
#. p2aL6
#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Planilha"
#. SCtHH
#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#. 5gtdF
#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Desenho"
#. suagX
#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. iLqe2
#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Documento mestre"
#. FF4fa
#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. t58zy
#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
#. DiNGB
#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Modelo de planilha do OpenOffice.org 1.0"
#. FYKGV
#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Modelo de desenho do OpenOffice.org 1.0"
#. CTUQg
#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Modelo de apresentação do OpenOffice.org 1.0"
#. Cbvtx
#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Modelo de documento de texto do OpenOffice.org 1.0"
#. FBCWx
#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Unidade local"
#. MEF3h
#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Unidade de disco"
#. 55Dof
#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Unidade de CD-ROM"
#. 82Acc
#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Conexão de rede"
#. 3CBfJ
#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Documento do MS PowerPoint"
#. DS7CP
#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Modelo do MS PowerPoint"
#. syag8
#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Apresentação do MS PowerPoint"
#. fHGcD
#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Fórmula do OpenOffice.org 1.0"
#. CFw78
#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Gráfico do OpenOffice.org 1.0"
#. tJhDC
#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Desenho do OpenOffice.org 1.0"
#. f9ZNL
#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Planilha do OpenOffice.org 1.0"
#. PCBqi
#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Apresentação do OpenOffice.org 1.0"
#. Npija
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Documento de texto do OpenOffice.org 1.0"
#. tVnQQ
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Documento mestre do OpenOffice.org 1.0"
#. t6krU
#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Documento MathML"
#. ims8J
#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Banco de dados do OpenDocument"
#. oEsdN
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Desenho do OpenDocument"
#. Bt5dS
#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Fórmula do OpenDocument"
#. sMAZA
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Documento mestre do OpenDocument"
#. ufLx7
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Apresentação do OpenDocument"
#. TjbnG
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Planilha do OpenDocument"
#. FbCGb
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Texto do OpenDocument"
#. JRP2W
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "Modelo de planilha do OpenDocument"
#. 3QUto
#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "Modelo de desenho do OpenDocument"
#. 5CfAm
#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Modelo de apresentação do OpenDocument"
#. PBGYD
#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "Modelo de texto do OpenDocument"
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Extensão %PRODUCTNAME"
#. b8JK6
#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr "Verificador ortográfico Hunspell"
#. do26f
#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr "Hifenizador Libhyphen"
#. aGFNy
#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr "Dicionário de sinônimos MyThes"
#. RwS4n
#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr "Lista de palavras ignoradas"
#. tBGDJ
#: svtools/inc/borderline.hrc:17
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. Xx4Fb
#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#. Paqxg
#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"
#. Bucas
#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejado"
#. 6XEca
#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#. fB75B
#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
msgstr "Fino espesso, espaço pequeno"
#. MwnWC
#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
msgstr "Fino espesso, espaço médio"
#. V2QAy
#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
msgstr "Fino espesso, espaço grande"
#. 4pwSe
#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
msgstr "Espesso fino, espaço pequeno"
#. PYjTF
#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
msgstr "Espesso fino, espaço médio"
#. EYXfK
#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
msgstr "Espesso fino, espaço grande"
#. 7gh6t
#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
msgstr "Alto-relevo"
#. WK8Yy
#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
msgstr "Baixo-relevo"
#. NDS6G
#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
msgstr "Exterior"
#. 7m7iw
#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
msgstr "Interior"
#. F9rwV
#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Tracejado fino"
#. GyT7A
#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
msgstr "Duplo, fino"
#. FyVvE
#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
msgstr "Traço ponto"
#. 7yoVE
#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr "Traço ponto ponto"
#. kAGSe
#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. 2DGhK
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. K3N24
#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ao carregar o modelo $(ARG1)"
#. 7rn79
#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ao salvar o documento $(ARG1)"
#. KeE9c
#: svtools/inc/errtxt.hrc:34
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ao exibir as informações do documento $(ARG1)"
#. 5irLZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) ao gravar o documento $(ARG1) como modelo"
#. HRZZ7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) ao copiar ou mover o conteúdo do documento"
#. FF5mJ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) ao iniciar o Gerenciador de documentos"
#. AD6P7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ao carregar o documento $(ARG1)"
#. iqGJT
#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) ao criar um documento"
#. CAKFw
#: svtools/inc/errtxt.hrc:41
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) ao expandir entrada"
#. E9BVp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ao carregar o BASIC do documento $(ARG1)"
#. 7pgmv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) ao procurar por um endereço"
#. eE8XY
#: svtools/inc/errtxt.hrc:49
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"
#. cmB26
#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Objeto inexistente"
#. 4srDg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "O objeto já existe"
#. tz75u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "O objeto não acessível"
#. K8jQD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Caminho inadmissível"
#. ev3fM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Problema de bloqueio"
#. ZTK6Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Parâmetro incorreto"
#. y3R74
#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Recursos esgotados"
#. UvBGS
#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Ação não suportada"
#. m7KBL
#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de leitura"
#. vA6ip
#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Erro de escrita"
#. EjqCg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#. YkCFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Incompatibilidade entre versões"
#. Qekxo
#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Erro geral"
#. iCMkX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:63
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Formato incorreto"
#. 4C2Re
#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Erro ao criar o objeto"
#. 97NJ3
#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Valor ou tipo de dados inadmissível"
#. KnGEy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Erro de execução do BASIC"
#. 48vBG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Erro de sintaxe do BASIC"
#. GLVJG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Erro geral de entrada/saída."
#. L9a4L
#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Nome de arquivo inválido."
#. GKKn5
#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Arquivo inexistente."
#. GpnZh
#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "O arquivo já existe."
#. UjPRZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "O objeto não é um diretório."
#. ynXA4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "O objeto não é um arquivo."
#. BULFP
#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "O dispositivo especificado é inválido."
#. vCp77
#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
"O objeto não pode ser acessado\n"
"devido a falta de direitos do usuário."
#. Dj3F6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Violação de compartilhamento no acesso ao objeto."
#. tp2ep
#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Não há mais espaço no dispositivo."
#. 6wqWy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
"Esta operação não pode ser executada em\n"
"arquivos que contenham caracteres curingas."
#. rFdWC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Esta operação não é suportada neste sistema operacional."
#. GqPPq
#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Existem demasiados arquivos abertos."
#. pwhJv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Não foi possível ler os dados do arquivo."
#. eX22x
#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
#. SHZVG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Não foi possível efetuar a operação devido à insuficiência de memória."
#. QAMnZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Não foi possível executar a operação de busca."
#. yjXfb
#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Não foi possível executar a operação 'tell'."
#. mxUE6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Versão de arquivo incorreta."
#. Y77nr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Formato de arquivo incorreto."
#. BLBzD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "O nome de arquivo contém caracteres inválidos."
#. FXGgZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido de E/S."
#. 4BfhE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Foi feita uma tentativa inválida de acessar o arquivo."
#. Qt2G4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo."
#. sDnmC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "A operação foi iniciada com um parâmetro inválido."
#. YjRnn
#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "A operação no arquivo foi interrompida."
#. hsKTG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "O caminho para o arquivo não existe."
#. hfw2A
#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Um objeto não pode ser copiado para si mesmo."
#. YEaEF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Não foi possível localizar o modelo especificado."
#. TgXUU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "O arquivo não pode ser usado como modelo."
#. CBBDi
#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Esse documento já está aberto para edição."
#. NN7hU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Senha incorreta."
#. rXj6M
#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Erro ao ler o arquivo."
#. TNMfF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "O documento foi aberto como somente leitura."
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Erro geral de OLE."
#. HSqFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Não foi possível resolver o nome de host $(ARG1)."
#. nrUFF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão internet até $(ARG1)."
#. DRTMX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao ler os dados da Internet.\n"
"Mensagem de erro do servidor: $(ARG1)."
#. XLR9Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao transferir dados para a internet.\n"
"Mensagem de erro do servidor: $(ARG1)."
#. gdoRd
#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro geral de Internet."
#. Bxx3u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Os dados da Internet solicitados não estão disponíveis no cache e não podem ser transmitidos, uma vez que o modo On-line não foi ativado."
#. PT9qC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o conteúdo."
#. 5tpDB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "O nome do arquivo é muito extenso para o sistema de arquivos de destino."
#. MaSoJ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "A sintaxe da entrada é inválida."
#. rxGnF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
"Este documento contém atributos que não podem ser salvos no formato selecionado.\n"
"Salve o documento num formato de arquivo do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
#. BCqFD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "O número máximo de documentos que podem ser abertos simultaneamente foi atingido. É necessário fechar um ou mais documentos antes de abrir um novo documento."
#. mfmpc
#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Não foi possível criar uma cópia de backup."
#. RUKWh
#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
"Houve uma tentativa de executar uma macro.\n"
"Por motivos de segurança, o suporte da macro foi desativado."
#. 24FhM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"Este documento contém macros.\n"
"\n"
"As macros podem conter vírus. A execução das macros está desativada, em virtude das configurações de segurança definidas em %PRODUCTNAME - Preferências - %PRODUCTNAME - Segurança.\n"
"\n"
"Portanto, é possível que algumas funcionalidades não estejam disponíveis."
#. DRPA8
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"Este documento contém macros.\n"
"\n"
"Macros podem conter vírus. A execução de macros está desativada pela configuração de segurança em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Segurança.\n"
"\n"
"Portanto, algumas funcionalidades podem não estar disponíveis."
#. C2kk7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
"O documento criptografado contém fluxos não cifrados e imprevistos.\n"
"\n"
"Pode ser consequência de uma manipulação indevida do documento.\n"
"\n"
"Recomendamos não confiar no conteúdo do documento atual.\n"
"A execução de macros foi desativada para este documento.\n"
" "
#. 8efKG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Comprimento dos dados inválido."
#. XRpcv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Função impossível: o caminho contém o diretório atual."
#. sDMmp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Função impossível: o dispositivo (unidade) não é idêntico."
#. ofvvG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "O dispositivo (unidade) não está pronto."
#. ALGnm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Erro na soma de verificação."
#. XVTHm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Função impossível: protegido contra gravação."
#. Jfn8d
#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
"A senha de uma planilha compartilhada não pode ser definida ou alterada.\n"
"Desative primeiro o modo compartilhado."
#. M4EWG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Encontrado um erro de formato de arquivo em $(ARG1)(linha,col)."
#. Di7GD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr "O filtro para este formato de arquivo está desativado na configuração. Contate o administrador do sistema."
#. WZiDE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:139
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Erro geral de OLE."
#. iB8YV
#: svtools/inc/errtxt.hrc:141
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "O estado atual do objeto não permite a execução desta ação."
#. 2fYQF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:143
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "O objeto não tem suporte a quaisquer ações."
#. B4NVE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:145
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "O objeto não permite esta ação."
#. G5peG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:152
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) ao ativar o objeto"
#. jGYA8
#: svtools/inc/langtab.hrc:28
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[Nenhum]"
#. aUWzb
#: svtools/inc/langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. AQgxZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:30 svtools/inc/langtab.hrc:31
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. hsqmD
#: svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "Africâner (África do Sul)"
#. TVGco
#: svtools/inc/langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
#. unNc6
#: svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#. yStAU
#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Árabe (Argélia)"
#. 6GPFd
#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Árabe (Barein)"
#. tvtct
#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "Árabe (Chade)"
#. sAaq7
#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "Árabe (Comoros)"
#. CtwpU
#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "Árabe (Djibuti)"
#. XgGyg
#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Árabe (Egito)"
#. iwYQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "Árabe (Eritreia)"
#. nKF3r
#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Árabe (Iraque)"
#. JdGNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "Árabe (Israel)"
#. bVjMH
#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Árabe (Jordânia)"
#. 2tQFC
#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Árabe (Kuwait)"
#. EvECi
#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Árabe (Líbano)"
#. AWBGA
#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Árabe (Líbia)"
#. FBSpG
#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "Árabe (Mauritânia)"
#. YmCZY
#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabe (Marrocos)"
#. VB6tk
#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Árabe (Omã)"
#. ErqSh
#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "Árabe (Palestina)"
#. nURdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Árabe (Catar)"
#. FdyFU
#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Árabe (Arábia Saudita)"
#. x8UtA
#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "Árabe (Somália)"
#. y9ptg
#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "Árabe (Sudão)"
#. caDrq
#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Síria)"
#. TqKZQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Árabe (Tunísia)"
#. VfYi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "Árabe (EAU)"
#. f7D5o
#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Árabe (Iêmen)"
#. vDhQJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonês"
#. yE4TR
#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
msgstr "Armênio oriental (Armênia)"
#. bacGJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "Assamês"
#. xAg9Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "Azerbaidjano Latino"
#. juADB
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "Azerbaidjano Cirílico"
#. C3C7G
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
#. dJPsj
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (Índia)"
#. K6cbb
#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
#. sBBmA
#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
#. 3SEoJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
#. PoUeZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalão (Valencia)"
#. ErGw2
#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinês (tradicional)"
#. Gbige
#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinês (simplificado)"
#. WzgGw
#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinês (Hong Kong)"
#. Kfrv5
#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Chinês (Cingapura)"
#. BSHqu
#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Chinês (Macau)"
#. FMwd9
#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr "Eslavo eclesiástico"
#. cAkoV
#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#. DjdDj
#: svtools/inc/langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
#. xnGM2
#: svtools/inc/langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#. yMGyj
#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "Holandês (Holanda)"
#. qgJE9
#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Holandês (Bélgica)"
#. STsDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "Inglês (EUA)"
#. aCBBC
#: svtools/inc/langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglês (GB)"
#. 46Cte
#: svtools/inc/langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr "Inglês, ortografia OED (Reino Unido)"
#. XCJAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "Inglês (Austrália)"
#. KPGdA
#: svtools/inc/langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglês (Canadá)"
#. vGWET
#: svtools/inc/langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Inglês (Nova Zelândia)"
#. JpNB4
#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr "Inglês (Irlanda)"
#. RYtwA
#: svtools/inc/langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglês (África do Sul)"
#. fEWbR
#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Inglês (Jamaica)"
#. 4tDmL
#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Inglês (Caribe)"
#. craLz
#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "Inglês (Belize)"
#. oAnX9
#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Inglês (Trinidad)"
#. DbBaG
#: svtools/inc/langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Inglês (Zimbabué)"
#. bGuDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "Inglês (Filipinas)"
#. sf7j9
#: svtools/inc/langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "Inglês (Índia)"
#. uqECc
#: svtools/inc/langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
#. AGGnV
#: svtools/inc/langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
#. UyH2X
#: svtools/inc/langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "Feroês"
#. riCt7
#: svtools/inc/langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#. FSxwV
#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "Francês (França)"
#. LGkgS
#: svtools/inc/langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "Francês (Bélgica)"
#. TFQ8G
#: svtools/inc/langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francês (Canadá)"
#. 8NnQa
#: svtools/inc/langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francês (Suíça)"
#. DkXiH
#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "Francês (Luxemburgo)"
#. 8BeKQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "Francês (Mônaco)"
#. DoQUZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "Gascão"
#. 6m5ud
#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "Alemão (Alemanha)"
#. bTDdf
#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemão (Suíça)"
#. H6rUb
#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemão (Áustria)"
#. EXUrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "Alemão (Luxemburgo)"
#. wYXvd
#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "Alemão (Liechtenstein)"
#. yBvcg
#: svtools/inc/langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
#. QzGHA
#: svtools/inc/langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzerate"
#. gU5Y9
#: svtools/inc/langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
#. vkmai
#: svtools/inc/langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
#. FdD6d
#: svtools/inc/langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#. sRD2B
#: svtools/inc/langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
#. K95FW
#: svtools/inc/langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
#. dshDi
#: svtools/inc/langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "Italiano (Itália)"
#. DELVB
#: svtools/inc/langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "Italiano (Suíça)"
#. ruFE2
#: svtools/inc/langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
#. qFQYv
#: svtools/inc/langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#. HBG3C
#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "Caxemira (Caxemira)"
#. DwhmJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Caxemira (Índia)"
#. UMfCV
#: svtools/inc/langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
#. fABxX
#: svtools/inc/langtab.hrc:127
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "Concani"
#. 5XXpX
#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "Coreano (RoK)"
#. Ynb76
#: svtools/inc/langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
#. C4VrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#. zPNto
#: svtools/inc/langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
#. nVTHg
#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "Malaio (Malásia)"
#. fwb55
#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "Malaio (Brunei Darussalam)"
#. 8niko
#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaio"
#. wX45Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "Manipuri"
#. wdBgL
#: svtools/inc/langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "Marata"
#. gkEEQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "Nepalês (Nepal)"
#. LaDAA
#: svtools/inc/langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "Nepalês (Índia)"
#. 7HpyY
#: svtools/inc/langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "Norueguês, Bokmål"
#. kCv9u
#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "Norueguês, Nynorsk"
#. 3BNF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
#. KEoWD
#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
#. yyj9v
#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "Português (Angola)"
#. hZAXE
#: svtools/inc/langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Português (Portugal)"
#. A5CG3
#: svtools/inc/langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
#. EGfKG
#: svtools/inc/langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
#. 4ATDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "Romanço"
#. TLUGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "Romeno (Romênia)"
#. uCPF7
#: svtools/inc/langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Romeno (Moldávia)"
#. tJTih
#: svtools/inc/langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#. Rih6F
#: svtools/inc/langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sânscrito"
#. CyZtm
#: svtools/inc/langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Sérvio cirílico (Sérvia e Montenegro)"
#. sFnB8
#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Sérvio latino (Sérvia e Montenegro)"
#. WbsFA
#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "Sérvio cirílico (Sérvia)"
#. WL3zM
#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "Sérvio latino (Sérvia)"
#. JFnsJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "Sérvio cirílico (Montenegro)"
#. AHpmF
#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "Sérvio latino (Montenegro)"
#. JcJT4
#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Sérvio (latino)"
#. ubCyV
#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr "Sidama"
#. 66wdH
#: svtools/inc/langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
msgstr "Sindi (devanagari)"
#. RF77g
#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
msgstr "Sindi (árabe)"
#. E8DXb
#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#. GS6BZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovênico"
#. bCFN3
#: svtools/inc/langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espanhol (Espanha)"
#. AXKJF
#: svtools/inc/langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Espanhol (México)"
#. 4ExjA
#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Espanhol (Guatemala)"
#. ndaNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Espanhol (Costa Rica)"
#. rAYvf
#: svtools/inc/langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Espanhol (Panamá)"
#. rwjDV
#: svtools/inc/langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "Espanhol (Rep. Dom.)"
#. aeV5T
#: svtools/inc/langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Espanhol (Venezuela)"
#. H4CHi
#: svtools/inc/langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Espanhol (Colômbia)"
#. NkaU2
#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Espanhol (Peru)"
#. 2yKQy
#: svtools/inc/langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Espanhol (Argentina)"
#. cTFoB
#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Espanhol (Equador)"
#. Q7iGB
#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Espanhol (Chile)"
#. SQeC3
#: svtools/inc/langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Espanhol (Uruguai)"
#. EmgTp
#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Espanhol (Paraguai)"
#. T7rLH
#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Espanhol (Bolívia)"
#. GNG7W
#: svtools/inc/langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Espanhol (El Salvador)"
#. HoGhs
#: svtools/inc/langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Espanhol (Honduras)"
#. KgEGv
#: svtools/inc/langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Espanhol (Nicarágua)"
#. uj9QF
#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Espanhol (Porto Rico)"
#. 3bTTE
#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suaíle (Quênia)"
#. AFhrJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Sueco (Suécia)"
#. BKF86
#: svtools/inc/langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Sueco (Finlândia)"
#. E6Ede
#: svtools/inc/langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"
#. dAFTH
#: svtools/inc/langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"
#. RHZbp
#: svtools/inc/langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "Tártaro"
#. pTFA6
#: svtools/inc/langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugo"
#. 3xQFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
#. 7SBCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#. jg4Y4
#: svtools/inc/langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Paquistão)"
#. reDrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Urdu (Índia)"
#. AciD4
#: svtools/inc/langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#. 9s6wZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "Uzbeque latino"
#. HrnFi
#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr "Uzbeque cirílico"
#. seQBA
#: svtools/inc/langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
#. MyZMt
#: svtools/inc/langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
#. UxE47
#: svtools/inc/langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. QDEQB
#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)"
#. VDEdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:201
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. BCRzB
#: svtools/inc/langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
#. EJSEG
#: svtools/inc/langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
#. HyrCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Soto do Norte"
#. iZE5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "Gaélico (Escócia)"
#. hUdfG
#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr "Mongol cirílico"
#. XSmCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr "Mongol mongol"
#. SmxD2
#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlíngua"
#. dBUa9
#: svtools/inc/langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
#. c29GE
#: svtools/inc/langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "Bengali (Bangladesh)"
#. 9CTyH
#: svtools/inc/langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "Provençal"
#. wRpTQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "Cambojano"
#. 6C2PP
#: svtools/inc/langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr "Curdo do norte (Turquia)"
#. JBSdg
#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr "Curdo do norte (Síria)"
#. 7LmT2
#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr "Curdo central (Iraque)"
#. rzDHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr "Curdo central (Iran)"
#. CeAFw
#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr "Curdo, Sul (Irã)"
#. epbri
#: svtools/inc/langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr "Curdo, Sul (Iraque)"
#. 2KhAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "Sardenho"
#. 3sZxr
#: svtools/inc/langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonga"
#. NdNMD
#: svtools/inc/langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suaíle (Tanzânia)"
#. ywH3p
#: svtools/inc/langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiano"
#. HNY5w
#: svtools/inc/langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
#. oGuLJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "Tibetano (China PR)"
#. DpbUS
#: svtools/inc/langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#. vXTTC
#: svtools/inc/langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "Frísio"
#. hYSBQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "Tswana (África do Sul)"
#. iBrft
#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#. efx7v
#: svtools/inc/langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. uik8N
#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "Bretão"
#. UuDPF
#: svtools/inc/langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Kalaallisut"
#. h8yi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Ndebele, Sul"
#. GAkRJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Soto do Sul"
#. 2beka
#: svtools/inc/langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "Suazi"
#. GFCYC
#: svtools/inc/langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
#. Fd3yC
#: svtools/inc/langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "Venda"
#. BQkT8
#: svtools/inc/langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "Tswana (Botsuana)"
#. aCLs3
#: svtools/inc/langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "Xosa"
#. 8tGkA
#: svtools/inc/langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. MyZBb
#: svtools/inc/langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "Moore"
#. MuwMr
#: svtools/inc/langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#. ohYHE
#: svtools/inc/langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Rpc24
#: svtools/inc/langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"
#. TPr9P
#: svtools/inc/langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "Friulano"
#. XFeaU
#: svtools/inc/langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "Fidjiano"
#. DmEsD
#: svtools/inc/langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "Africâner (Namíbia)"
#. 2dS3j
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "Inglês (Namíbia)"
#. pxpQo
#: svtools/inc/langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "Valão"
#. uSw8S
#: svtools/inc/langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "Copta"
#. cXUkb
#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "Tigrínia (Eritreia)"
#. 4X4SP
#: svtools/inc/langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "Tigrínia (Etiópia)"
#. vebCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
#. wVfCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "Quirguiz"
#. zCrUd
#: svtools/inc/langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "Alemão (Bélgica)"
#. bZjgG
#: svtools/inc/langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
#. Hhf2V
#: svtools/inc/langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
#. YCarY
#: svtools/inc/langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigéria)"
#. JXCmu
#: svtools/inc/langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Gana)"
#. 7jrGb
#: svtools/inc/langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "Éwé"
#. QWBZG
#: svtools/inc/langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglês (Gana)"
#. pAEtz
#: svtools/inc/langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "Sango"
#. L9sDt
#: svtools/inc/langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"
#. iFSZs
#: svtools/inc/langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "Ganda"
#. Gdbhz
#: svtools/inc/langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
#. TnDKB
#: svtools/inc/langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "Baixo-alemão"
#. Yr5hK
#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynon"
#. nF96G
#: svtools/inc/langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "Nianja"
#. v4jmr
#: svtools/inc/langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "Cassubiano"
#. nbEp5
#: svtools/inc/langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "Espanhol (Cuba)"
#. CGkDF
#: svtools/inc/langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "Tétum (Indonésia)"
#. yXqvC
#: svtools/inc/langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "Quéchua (Bolívia, Norte)"
#. V3XMi
#: svtools/inc/langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "Quéchua (Bolívia, Sul)"
#. 3WCP7
#: svtools/inc/langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
#. zFoBp
#: svtools/inc/langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "Sami, Inari (Finlândia)"
#. FJAQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "Sami, Lule (Noruega)"
#. yBxW5
#: svtools/inc/langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "Sami, Lule (Suécia)"
#. 8yPLy
#: svtools/inc/langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "Sami, Norte (Finlândia)"
#. SQTD9
#: svtools/inc/langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "Sami, Norte (Noruega)"
#. BHGpD
#: svtools/inc/langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "Sami, Norte (Suécia)"
#. cdYkC
#: svtools/inc/langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "Sami, Skolt (Finlândia)"
#. od3Hp
#: svtools/inc/langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "Sami, Sul (Noruega)"
#. 5Ueff
#: svtools/inc/langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "Sami, Sul (Suécia)"
#. 7x4mU
#: svtools/inc/langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "Sami, Kildin (Rússia)"
#. A5Crw
#: svtools/inc/langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr "Guarani (Paraguai)"
#. ESc5d
#: svtools/inc/langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
#. sSAvV
#: svtools/inc/langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "Dogri"
#. f2nfh
#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
#. Rm94B
#: svtools/inc/langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "Santali"
#. C7EGu
#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "Tétum (Timor-Leste)"
#. JzTF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomeno"
#. XbECR
#: svtools/inc/langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
#. PJ6DF
#: svtools/inc/langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "Tok Pisin"
#. kAWUo
#: svtools/inc/langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "Shuswap"
#. sBWQv
#: svtools/inc/langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"
#. jYDYi
#: svtools/inc/langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "Grego, antigo"
#. WY8GH
#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "Iídiche (Israel)"
#. VAWnd
#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "Quíchua (Equador)"
#. UDB2F
#: svtools/inc/langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. XAu8x
#: svtools/inc/langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
#. hwM5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "Sorábio, alto"
#. iGTFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "Sorábio, Baixo"
#. RvdrP
#: svtools/inc/langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr "Letão"
#. 94i7A
#: svtools/inc/langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "Maori"
#. FeuXJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr "Bushi"
#. CWFtg
#: svtools/inc/langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "Taitiano"
#. TDoMB
#: svtools/inc/langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "Malgaxe, Platô"
#. EVG88
#: svtools/inc/langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "Papiamento (Antilhas Holandesas)"
#. fbGn8
#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "Papiamento (Aruba)"
#. 9XBNE
#: svtools/inc/langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "Sardo, Campidanês"
#. d2kAw
#: svtools/inc/langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "Sardo, Galurês"
#. cJATX
#: svtools/inc/langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "Sardo, Logudorês"
#. PJFYt
#: svtools/inc/langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "Sardo, Sassarês"
#. oDLAc
#: svtools/inc/langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr "Bafia"
#. 598zD
#: svtools/inc/langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. PFxrW
#: svtools/inc/langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr "Iorubá"
#. jajFo
#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "Ruteno (Ucrânia)"
#. PpWdM
#: svtools/inc/langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "Ruteno (Eslováquia)"
#. Wgo9k
#: svtools/inc/langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr "Cabila latino"
#. MSnHB
#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "Iídiche (EUA)"
#. uYMRX
#: svtools/inc/langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "Havaiano"
#. DyEGX
#: svtools/inc/langtab.hrc:321
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
#. 3jGCz
#: svtools/inc/langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#. Ec3C4
#: svtools/inc/langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "Haitiano"
#. D3Xoy
#: svtools/inc/langtab.hrc:324
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr "Beembe"
#. 6Pkbr
#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr "Bekwel"
#. 8WjqB
#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr "Kituba (Congo)"
#. hCFcE
#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr "Lari"
#. KxXpB
#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr "Mbochi"
#. 6FdTq
#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr "Teke-Eboo"
#. FeBzA
#: svtools/inc/langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr "Teke-Ibali"
#. LKetF
#: svtools/inc/langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr "Teke-Tyee"
#. DfVqj
#: svtools/inc/langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr "Vili"
#. uBEkT
#: svtools/inc/langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
#. maAoG
#: svtools/inc/langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr "Pali Latin"
#. eDDSm
#: svtools/inc/langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr "Quirguiz (China)"
#. RCmma
#: svtools/inc/langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "Komi-Zyrian"
#. DLxCK
#: svtools/inc/langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "Komi-Permyak"
#. zRJy3
#: svtools/inc/langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr "Pitjantjatjara"
#. X2WLD
#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "Inglês (Malásia)"
#. BNve6
#: svtools/inc/langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr "Erzya"
#. bS6vy
#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr "Mari, Meadow"
#. 2YjMT
#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr "Papiamento (Curação)"
#. QA2V4
#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr "Papiamento (Bonaire)"
#. vozw6
#: svtools/inc/langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr "Khanty"
#. MBtJM
#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr "Livoniano"
#. wNkoh
#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr "Moksha"
#. uCDU6
#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr "Mari, Hill"
#. JEhY4
#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr "Nganasan"
#. hr4pq
#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr "Olonets"
#. Arpn4
#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr "Veps"
#. fJ3Ss
#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr "Võro"
#. HuWCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr "Nenets"
#. 5Zxgd
#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Central African Republic)"
msgstr "Aka (República Centroafricana)"
#. oBDBe
#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr "Aka (Congo)"
#. GRKCD
#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr "Dibole"
#. cgMCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr "Doondo"
#. FmhF6
#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr "Kaamba"
#. BBf4G
#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr "Koongo (Congo)"
#. HbeaC
#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr "Kunyi"
#. wLxHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr "Ngungwel"
#. 7cvAe
#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr "Njyem (Congo)"
#. G2SG8
#: svtools/inc/langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr "Punu"
#. WjBVL
#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr "Suundi"
#. 9nAA2
#: svtools/inc/langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr "Teke-Kukuya"
#. dwdUH
#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr "Tsaangi"
#. otqzC
#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Congo)"
msgstr "Yaka (Congo)"
#. JuMFF
#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Yaka (República Democrática do Congo)"
#. NDjGL
#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr "Yombe (Congo)"
#. MvwFr
#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr "N'ko"
#. WFc6C
#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
#. hEtfX
#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr "Tibetano (Índia)"
#. Agf93
#: svtools/inc/langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr "Cornualhês"
#. EtH3H
#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "Sami, Pite (Suécia)"
#. jp6C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr "Ngäbere"
#. 3nTLx
#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr "Kumyk"
#. c56C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr "Nogai"
#. CBiiA
#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr "Karakalpak latino"
#. CkEC7
#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr "Ladim"
#. XAiVE
#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr "Francês (Burkina Faso)"
#. EGzhe
#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr "Puinave"
#. HNcxe
#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr "Maninkakan, Oriental, Latino"
#. Kxi9E
#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr "Avar"
#. zumBa
#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr "Cree, Plains, Latino"
#. PQqU7
#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr "Cree, Plains, Silábico"
#. kewgf
#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr "Lengo"
#. KtBfE
#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr "Francês (Costa do Marfim)"
#. DTuEL
#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr "Francês (Mali)"
#. LFLk6
#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr "Francês (Senegal)"
#. mSK3x
#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "Francês (Benin)"
#. tM6qQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr "Francês (Níger)"
#. nCq6f
#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francês (Togo)"
#. oCBvK
#: svtools/inc/langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr "Kven finlandês"
#. zjNcC
#: svtools/inc/langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr "Veneziano"
#. 8EbCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "Inglês (Gambia)"
#. gEd8L
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr "Aranês"
#. TaEzQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr "Arpitan (França)"
#. s4yFD
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr "Arpitan (Itália)"
#. FvPLF
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "Arpitan (Suíça)"
#. GgwXq
#: svtools/inc/langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr "Inglês (Botsuana)"
#. GZfWN
#: svtools/inc/langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr "Interlíngua Ocidental"
#. FFkaK
#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr "Apatani"
#. EHHtS
#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr "Inglês (Ilhas Maurício)"
#. atcMq
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr "Francês (Ilhas Maurício)"
#. UZ4Pn
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
#. RJDLA
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr "Húngaro (alfabeto rúnico)"
#. v3WK8
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Inglês (Malásia)"
#. 4sBjT
#: svtools/inc/langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr "Manchu"
#. XH3fY
#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr "Xibe"
#. oGNdE
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Kituba (República Democrática do Congo)"
#. jQF7C
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "Fon"
#. cAPXF
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr "Baixo-alemão Menonito"
#. 8LY2A
#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
msgstr "Armênio ocidental (Rússia)"
#. ieGNR
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
msgstr "Armênio oriental (Irã)"
#. US8Ga
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
msgstr "Armênio ocidental (Armênia)"
#. nzbrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
msgstr "Armênio, Clássico (Armênia)"
#. BDKAa
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
msgstr "Malaio em árabe (Malásia)"
#. AnrGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
msgstr "Árabe malaio (Brunei Darussalam)"
#. utBog
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀhoan"
msgstr "Juǀhoan"
#. jPaAH
#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
msgstr "Naro"
#. mMVAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
msgstr "Ilocano"
#. AzGAy
#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
msgstr "Inglês (Zambia)"
#. 7kkKy
#: svtools/inc/langtab.hrc:422
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
msgstr "Inglês (Sri Lanka)"
#. xFPXp
#: svtools/inc/langtab.hrc:423
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglês (Nigéria)"
#. Up6ab
#: svtools/inc/langtab.hrc:424
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabardian"
msgstr "Kabardiano"
#. BiDsR
#: svtools/inc/langtab.hrc:425
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guadeloupean Creole French"
msgstr "Creole francês de Guadalupe"
#. 2b2P4
#: svtools/inc/langtab.hrc:426
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ligurian"
msgstr "Liguriano"
#. 3LvEE
#: svtools/inc/langtab.hrc:427
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Minangkabau"
msgstr "Minangkabau"
#. nDkKR
#: svtools/inc/langtab.hrc:428
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sudanês"
#. Fsz7D
#: svtools/inc/templwin.hrc:41
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. zo57j
#: svtools/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
msgstr "Por"
#. Zh8Ni
#: svtools/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. eHFA4
#: svtools/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#. eYGnQ
#: svtools/inc/templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. Eg2eG
#: svtools/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. hokZy
#: svtools/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
msgstr "Modificado em"
#. XMEJb
#: svtools/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
msgstr "Modificado por"
#. MWkd5
#: svtools/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr "Impresso em"
#. BBEEC
#: svtools/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
msgstr "Impresso por"
#. VCGe3
#: svtools/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. HVYdE
#: svtools/inc/templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr ""
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Modelos: Atribuição do catálogo de endereços"
#. AhGyN
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "Fonte de dados:"
#. FSgAi
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "Tabela:"
#. xkk5e
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
msgstr "_Atribuir"
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Fonte do catálogo de endereços"
#. K4oiz
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:540
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Atribuição de campo"
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
#. AJiPc
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
#. puJ5X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr "Opções do %1"
#. pyd6J
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#. drQDY
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#. ZWxGB
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"
#. S9aHs
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "polegadas"
#. dCstP
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. X5dLV
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. 6vWVJ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "pontos"
#. ZqyAj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#. kYLvv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "pixels/cm"
#. zjmFd
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "pixels/polegadas"
#. iMZW3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "pixels/metro"
#. ENaqm
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. hFaPC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "Profundidade da cor"
#. Tk5y2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
#. f4LYz
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
#. hQadL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "Codificação RLE"
#. EA7BF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
#. qiLZK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "Entrelaçado"
#. BkbD3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. Nhj88
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "Salvar transparência"
#. ZPmXf
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Objetos de desenho"
#. KMCxb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
#. 8cZsH
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. ECUb9
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
#. aeV52
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Visualizar figura (TIFF)"
#. AeEJu
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "Intercâmbio (EPSI)"
#. sRbZb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#. Jfbgx
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#. VeZFK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de cinzas"
#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "Formato da cor"
#. b6J7X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "Nível 1"
#. kuCNX
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "Nível 2"
#. JUuBZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#. FjkbL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "Codificação LZW"
#. vXGXe
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. ghAqZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
#. LmAeC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "Informações"
#. 68xBA
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
msgstr "Ativar o JRE?"
#. s9RtZ
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr "O %PRODUCTNAME requer um JRE (Java Runtime Environment) para executar essa tarefa. No entanto, o uso de um JRE foi desativado. Deseja ativar o uso do JRE agora?"
#. 9exk9
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
msgctxt "linewindow|none_line_button"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. LwyoW
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
msgstr "Serviços de arquivo"
#. sz9uP
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. AkqhA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. uYEwE
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#. jtCfC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. 5aYwy
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr "Compartilhamento Windows"
#. NFxzA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
#. YuAy3
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr "Raiz:"
#. uEUaM
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "Compartilhamento:"
#. xJNi8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "Repositório:"
#. 6xp54
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr "Conexão segura"
#. B8mT8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"
#. jRt98
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "Rótulo:"
#. 6QfCF
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#. 8boor
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#. DFwBC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "Lembrar a senha"
#. AnwWt
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
msgstr "Configuração da impressora"
#. ZNAnC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "Opções..."
#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. utGE2
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. GxvkC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. amoGB
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#. B66Zc
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "Anotação:"
#. 3uJUu
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Excluir?"
#. NH24h
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "Deseja realmente excluir os dados selecionados?"
#. dJB35
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Entry: %s"
msgstr "Entrada: %s"
#. qKVAA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
#. KSj3y
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
msgstr "_Excluir todos"
#. JXutA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
msgctxt "querydeletedialog|no"
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "_Não excluir"
#. KtcWg
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr "Reiniciar o %PRODUCTNAME"
#. yiVVe
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "Restart Now"
msgstr "Reiniciar agora"
#. Dt64N
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart Later"
msgstr "Reiniciar mais tarde"
#. LBUvc
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que a máquina virtual Java funcione corretamente, é necessário reiniciar o %PRODUCTNAME."
#. rv3cE
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que a mala direta funcione corretamente, reinicie o %PRODUCTNAME."
#. x2ZNk
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que o formato padrão de impressão seja aplicado, é necessário reiniciar o %PRODUCTNAME."
#. DuVPb
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que a bibliografia funcione corretamente, deve-se reiniciar o %PRODUCTNAME."
#. WZXc9
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que os arquivos e pastas atribuídas se tornem efetivos, o %PRODUCTNAME deve ser reinicializado."
#. hmir5
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que os parâmetros do Java se tornem efetivos, o %PRODUCTNAME deve ser reinicializado."
#. CQyix
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que caminho adicionado seja efetivo, o %PRODUCTNAME deve ser reinicializado."
#. SANFq
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para ativar as definições de idioma, o %PRODUCTNAME deve ser reiniciado."
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que os recursos experimentais sejam efetivos, o %PRODUCTNAME deve ser reinicializado."
#. T7Cuz
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que a extensão funcione corretamente, reinicie o %PRODUCTNAME."
#. 8WEDo
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que o OpenGL seja efetivo, reinicie o %PRODUCTNAME."
#. AGbvD
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que o OpenCL seja efetivo, o %PRODUCTNAME deve ser reinicializado."
#. sGe6v
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para efetivar os cálculos em multifilamentos, o %PRODUCTNAME deve ser reinicializado."
#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para efetuar a reestruturação do menu Formulário, reinicie o %PRODUCTNAME."
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Deseja reiniciar o %PRODUCTNAME agora?"
#. fpc8k
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para aplicar as alterações Skia, reinicie o %PRODUCTNAME."