1103 lines
20 KiB
Plaintext
1103 lines
20 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/appl
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 23:52+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_NONAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "بیعنوان"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_CLOSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "بستن"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_STYLE_FILTER_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "خودکار"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_STANDARD_SHORTCUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "استاندارد"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_BYTES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bytes"
|
||
msgstr "بایت"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_KB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "KB"
|
||
msgstr "کیلوبایت"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_MB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "مگابایت"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_GB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "گیگابایت"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"MSG_QUERY_LASTVERSION\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid "Cancel all changes?"
|
||
msgstr "همهٔ تغییرات ملغی شود؟"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME نتوانست مرورگر وبی روی سیستم شما پیدا کند. لطفاً ترجیحات رومیزی خود را بررسی کنید یا یک مرورگر وب (مثلاً موزیلا) در محل پیشفرضی که هنگام نصب مرورگر درخواست میشود، نصب کنید."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_INTERN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "داخلی"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_APPLICATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "برنامه"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_VIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "نما"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_DOCUMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "نوشتارها"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_EDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ویرایش"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_MACRO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "BASIC"
|
||
msgstr "بیسیک"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_OPTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "گزینهها"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_MATH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Math"
|
||
msgstr "ریاضی"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_NAVIGATOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Navigate"
|
||
msgstr "ناوش"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "درج"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_FORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "قالب"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_TEMPLATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"قالبها\n"
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"قالبها\n"
|
||
"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"قالب\n"
|
||
"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"قالبها\n"
|
||
"#-#-#-#-# fa.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"الگوها\n"
|
||
"#-#-#-#-# accessories.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"الگوها"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "متن"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "چارچوب"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "گرافیک"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "جدول"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_ENUMERATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "شمارهگذاری"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_DATA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "دادهها"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_SPECIAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Special Functions"
|
||
msgstr "توابع خاص"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_IMAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "تصویر"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_CHART\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "نمودار"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_EXPLORER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Explorer"
|
||
msgstr "اکسپلورر"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_CONNECTOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "کانکتور"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_MODIFY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "تغییر"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_DRAWING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "نقاشی"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"GID_CONTROLS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "کنترلها"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"MSG_CANT_QUIT\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The application cannot be terminated at the moment.\n"
|
||
"Please wait until all print jobs and/or\n"
|
||
"OLE actions have finished and close all dialogs."
|
||
msgstr ""
|
||
"در حال حاضر نمیتوان به این برنامه پایان داد.\n"
|
||
"لطفاً صبر کنید تا همهی کارهای چاپی یا کنشهای\n"
|
||
"OLE پایان یابند و همهی محاورهها را ببندید."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_ISMODIFIED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to save the changes to %1?"
|
||
msgstr "آیا میخواهید تغییرات را در %1 ذخیره کنید؟"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUITAPP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "درباره %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "راهنما"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No automatic start at 'XX'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_HELPBAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help Bar"
|
||
msgstr "نوار راهنما"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The help file for this topic is not installed."
|
||
msgstr "پروندهٔ راهنما برای این موضوع نصب نشده است."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_ENVTOOLBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Function Bar"
|
||
msgstr "نوار توا~بع"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_EXIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit Quickstarter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_TIP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
|
||
msgstr "نمودار %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_FILEOPEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Open Document..."
|
||
msgstr "باز کردن نوشتار"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From Template..."
|
||
msgstr "از قالب"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
|
||
msgstr "بار کردن %PRODUCTNAME در حین راهاندازی سیستم"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Disable systray Quickstarter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_LNKNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "پرونده"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_STARTCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Startcenter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUICKSTART_RECENTDOC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Recent Documents"
|
||
msgstr "نو~شتارهای اخیر"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UPDATE_LINKS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This document contains one or more links to external data.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Would you like to change the document, and update all links\n"
|
||
"to get the most recent data?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_DDE_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE link to % for % area % are not available."
|
||
msgstr "پیوند DDE به % برای % ناحیهٔ % موجود نیست."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK\n"
|
||
"warningbox.text"
|
||
msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS\n"
|
||
"warningbox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
|
||
"The stated address will not be opened."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SECURITY_WARNING_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Security Warning"
|
||
msgstr "اخطار امنیتی"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Saving will remove all existing signatures.\n"
|
||
"Do you want to continue saving the document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ذخیره کردن همهی امضاهای موجود را حذف خواهد کرد.\n"
|
||
"آیا میخواهید ذخیره کردن نوشتار را ادامه دهید؟\n"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
|
||
"Do you want to save the document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"پیش از آن که بتوان نوشتار را امضا کرد باید آن را ذخیره کرد.\n"
|
||
"آیا میخواهید نوشتار را ذخیره کنید؟"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_QUERY_CANCELCHECKOUT\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
|
||
"Do you want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
|
||
msgstr "پیش از آن که بتوان این نوشتار را به صورت دیجیتال امضا کرد، باید آن را در قالب پروندهٔ نوشتار باز ذخیره کرد."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " (Signed)"
|
||
msgstr " (امضا شده)"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "استاندارد"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FILELINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "نوشتار"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "- None -"
|
||
msgstr "- هیچکدام -"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "گرافیک"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_SFX_FILTERNAME_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link graphics"
|
||
msgstr "گرافیکهای پیوند داده شده"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_ERRUNOEVENTBINDUNG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"An appropriate component method %1\n"
|
||
"could not be found.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Check spelling of method name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics file cannot be opened"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"باز کردن پروندهٔ گرافیکی ممکن نیست\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"نمیتوان پروندهی گرافیکی را باز کرد"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics file cannot be read"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"خواندن پروندهٔ گرافیکی ممکن نیست\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"نمیتوان پروندهی گرافیکی را خواند"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unknown graphics format"
|
||
msgstr "قالب گرافیکی نامعلوم"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This version of the graphics file is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics filter not found"
|
||
msgstr "صافی گرافیکی پیدا نشد"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not enough memory to insert graphic"
|
||
msgstr "حافظه برای وارد کردن گرافیک کافی نیست"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This action will exit the change recording mode.\n"
|
||
"Any information about changes will be lost.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Exit change recording mode?\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Incorrect password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dde.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dde.src\n"
|
||
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
|
||
"FT_DDE_APP\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Application:"
|
||
msgstr "~برنامه"
|
||
|
||
#: dde.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dde.src\n"
|
||
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
|
||
"FT_DDE_TOPIC\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~File:"
|
||
msgstr "~پرونده:"
|
||
|
||
#: dde.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dde.src\n"
|
||
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
|
||
"FT_DDE_ITEM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Category:"
|
||
msgstr "م~قوله:"
|
||
|
||
#: dde.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dde.src\n"
|
||
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
|
||
"GROUP_DDE_CHG\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Modify link"
|
||
msgstr "تغییر دادن پیوند"
|
||
|
||
#: dde.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dde.src\n"
|
||
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Modify Link"
|
||
msgstr "تغییر دادن پیوند"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n"
|
||
"HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "مندرجات!"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n"
|
||
"HELP_INDEX_PAGE_INDEX\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "نمایه"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n"
|
||
"HELP_INDEX_PAGE_SEARCH\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "پیدا کردن!"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n"
|
||
"HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "چوبالفها"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_INDEX\n"
|
||
"FT_EXPRESSION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Search term"
|
||
msgstr "عبارت ~جستجو"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_INDEX\n"
|
||
"PB_OPEN_INDEX\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Display"
|
||
msgstr "~نمایش"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_SEARCH\n"
|
||
"FT_SEARCH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~earch term"
|
||
msgstr "~عبارت جستجو"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_SEARCH\n"
|
||
"PB_SEARCH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Find"
|
||
msgstr "~پیدا شود"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_SEARCH\n"
|
||
"CB_FULLWORDS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Complete words only"
|
||
msgstr "~فقط کلمههای کامل"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_SEARCH\n"
|
||
"CB_SCOPE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Find in ~headings only"
|
||
msgstr "فقط در ~سرصفحهها"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_SEARCH\n"
|
||
"PB_OPEN_SEARCH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Display"
|
||
msgstr "~نمایش"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||
"FT_BOOKMARKS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Bookmarks"
|
||
msgstr "~نشانکها"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"TP_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||
"PB_BOOKMARKS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Display"
|
||
msgstr "~نمایش"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_WINDOW_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
||
msgstr "راهنمای %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show Navigation Pane"
|
||
msgstr "نشان دادن قاب ناوش"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide Navigation Pane"
|
||
msgstr "مخفی کردن قاب ناوش"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_START\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Page"
|
||
msgstr "صفحهٔ اول"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_PREV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr "صفحهٔ قبل"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "صفحهٔ بعد"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_PRINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print..."
|
||
msgstr "چاپ..."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add to Bookmarks..."
|
||
msgstr "اضافه کردن به نشانکها..."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find on this Page..."
|
||
msgstr "پیدا کردن در این صفحه..."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "HTML Source"
|
||
msgstr "مبدأ HTML"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The Help is being started..."
|
||
msgstr "در حال آغاز راهنما..."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Text"
|
||
msgstr "انتخاب متن"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Copy"
|
||
msgstr "~نسخهبرداری"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n"
|
||
"FT_BOOKMARK_TITLE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Bookmark:"
|
||
msgstr "نشانک:"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n"
|
||
"STR_BOOKMARK_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename Bookmark"
|
||
msgstr "تغییر نام نشانک"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Add to Bookmarks"
|
||
msgstr "اضافه کردن به نشانکها"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||
"MID_OPEN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "نمایش"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||
"MID_RENAME\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "تغییر نام..."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
|
||
"MID_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "No topics found."
|
||
msgstr "موضوعی پیدا نشد."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "The text you entered was not found."
|
||
msgstr "متنی که وارد کردید پیدا نشد."
|
||
|
||
#: newhelp.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newhelp.src\n"
|
||
"RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
|
||
msgstr "~نمایش راهنمای %PRODUCTNAME %MODULENAME هنگام راهاندازی"
|
||
|
||
#: sfx.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sfx.src\n"
|
||
"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: sfx.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sfx.src\n"
|
||
"STR_PASSWD_MIN_LEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
|
||
msgstr "(حداقل $(MINLEN) نویسه)"
|
||
|
||
#: sfx.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sfx.src\n"
|
||
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(The password can be empty)"
|
||
msgstr "(رمز عبور میتواند خالی باشد)"
|
||
|
||
#: sfx.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sfx.src\n"
|
||
"STR_PASSWD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "~گذرواژه"
|