Files
libreoffice-translations-we…/source/de/dbaccess/source/ui/browser.po
Andras Timar 7db61e0f23 initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
2013-05-25 21:06:48 +02:00

323 lines
6.8 KiB
Plaintext

#. extracted from dbaccess/source/ui/browser
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353357646.0\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"QUERY_BRW_SAVEMODIFIED\n"
"querybox.text"
msgid ""
"The current record has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"Der aktuelle Datensatz wurde geändert.\n"
"Sollen die Änderungen gespeichert werden?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Sollen die selektierten Daten gelöscht werden?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_STR_DATABROWSER_FILTERED\n"
"string.text"
msgid "(filtered)"
msgstr "(gefiltert)"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Fehler beim Setzen der Sortier-Kriterien"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"SBA_BROWSER_SETTING_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Fehler beim Setzen der Filter-Kriterien"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_STR_CONNECTION_LOST\n"
"string.text"
msgid "Connection lost"
msgstr "Vebindung verloren"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n"
"string.text"
msgid "Queries"
msgstr "Abfragen"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_STR_TABLES_CONTAINER\n"
"string.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MID_EDIT_DATABASE\n"
"#define.text"
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "~Datenbankdatei bearbeiten ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MID_ADMINISTRATE\n"
"#define.text"
msgid "Registered databases ..."
msgstr "Registrierte Datenbanken ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MID_CLOSECONN\n"
"#define.text"
msgid "Disco~nnect"
msgstr "Verbindung s~chließen"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_TITLE_CONFIRM_DELETION\n"
"string.text"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Löschen bestätigen"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Soll die Tabelle '%1' gelöscht werden?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM\n"
"querybox.text"
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
msgstr "Die Abfrage existiert bereits. Soll sie gelöscht werden?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"QUERY_CONNECTION_LOST\n"
"querybox.text"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Die Verbindung zur Datenbank wurde gelöscht! Soll Sie wieder aufgebaut werden?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_OPENTABLES_WARNINGS\n"
"string.text"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Warnungen aufgetreten."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n"
"string.text"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Beim Ermitteln der Tabellen wurden von der Datenbankverbindung Warnungen gemeldet."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Verbindungsaufbau zu \"$name$\" ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_LOADING_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Lade Abfrage $name$ ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_LOADING_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Lade Tabelle $name$ ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "No table format could be found."
msgstr "Es konnte kein Tabellenformat gefunden werden."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Die Verbindung zur Datenquelle \"$name$\" konnte nicht hergestellt werden."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_MENU_REFRESH_DATA\n"
"ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n"
"menuitem.text"
msgid "Rebuild"
msgstr "Neu aufbauen"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_COLATTRSET\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "Spalten~formatierung..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "Spaltenb~eschreibung kopieren"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_TABLEATTR\n"
"menuitem.text"
msgid "Table Format..."
msgstr "Tabellenformatierung..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Row Height..."
msgstr "Zeilenhöhe..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n"
"string.text"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Rückgängig: Dateneingabe"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n"
"string.text"
msgid "Save current record"
msgstr "Aktuellen Datensatz speichern"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_QRY_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Query #"
msgstr "Abfrage #"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_TBL_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Table #"
msgstr "Tabelle #"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_VIEW_TITLE\n"
"string.text"
msgid "View #"
msgstr "Ansicht #"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Der Name \"#\" existiert bereits."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n"
"string.text"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Es konnten keine übereinstimmenden Spaltennamen gefunden werden!"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n"
"string.text"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten! Wollen Sie den Kopiervorgang fortsetzen?"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n"
"string.text"
msgid "Data source table view"
msgstr "Tabellenansicht der Datenquelle"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n"
"string.text"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "Zeigt die ausgewählte Tabelle oder Abfrage an."