351 lines
7.3 KiB
Plaintext
351 lines
7.3 KiB
Plaintext
#. extracted from dictionaries/en/dialog
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:35+0000\n"
|
||
"Last-Translator: tmtfx <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Friulian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/fur/>\n"
|
||
"Language: fur\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1418119733.000000\n"
|
||
|
||
#. fyB4s
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"spelling\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Grammar checking"
|
||
msgstr "Control gramaticâl"
|
||
|
||
#. VL4DV
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_grammar\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Check more grammar errors."
|
||
msgstr "Controle altris erôrs gramaticâi."
|
||
|
||
#. 59PQf
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"grammar\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Possible mistakes"
|
||
msgstr "Erôrs pussibii"
|
||
|
||
#. XLAkL
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_cap\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Check missing capitalization of sentences."
|
||
msgstr "Controle se si à dismenteât di doprâ lis maiusculis tes frasis."
|
||
|
||
#. rBBKG
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"cap\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Capitalization"
|
||
msgstr "Maiusculis"
|
||
|
||
#. u6Q4E
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_dup\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Check repeated words."
|
||
msgstr "Controle lis peraulis ripetudis."
|
||
|
||
#. BMrdQ
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"dup\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word duplication"
|
||
msgstr "Duplicazion di peraulis"
|
||
|
||
#. kGVJu
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_pair\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
|
||
msgstr "Controle parentesis e virgulutis mancjantis o duplicadis."
|
||
|
||
#. 5aURc
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"pair\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Parentheses"
|
||
msgstr "Parentesis"
|
||
|
||
#. ixw7y
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"punctuation\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Punctuation"
|
||
msgstr "Puntuazion"
|
||
|
||
#. XWxq7
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_spaces\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Check single spaces between words."
|
||
msgstr "Controle spazis singui tra lis peraulis."
|
||
|
||
#. 4szdF
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"spaces\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word spacing"
|
||
msgstr "Spaziadure tra peraulis"
|
||
|
||
#. BRanE
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_mdash\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
|
||
msgstr "Sostituìs il tratut curt cun spazi cul tratut lunc."
|
||
|
||
#. WCsJy
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"mdash\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Em dash"
|
||
msgstr "Tratut lunc"
|
||
|
||
#. C23Cu
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_ndash\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
|
||
msgstr "Sostituìs il tratut lunc cence spazi cul tratut curt."
|
||
|
||
#. zGBHG
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"ndash\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "En dash"
|
||
msgstr "Tratut curt"
|
||
|
||
#. NgGqK
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_quotation\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
|
||
msgstr "Controle lis virgulutis doplis: \"x\" → “x”"
|
||
|
||
#. YP2Y7
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"quotation\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Quotation marks"
|
||
msgstr "Virgulutis"
|
||
|
||
#. rhAod
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_times\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
|
||
msgstr "Controle il segn di moltiplicazion: 5x5 → 5×5"
|
||
|
||
#. bCcZf
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"times\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Multiplication sign"
|
||
msgstr "Segn di moltiplicazion"
|
||
|
||
#. 4AvJk
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_spaces2\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Check single spaces between sentences."
|
||
msgstr "Controle i spazis singui tra lis frasis."
|
||
|
||
#. DVGHD
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"spaces2\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Sentence spacing"
|
||
msgstr "Spaziadure tra frasis"
|
||
|
||
#. ABTfY
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_spaces3\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
|
||
msgstr "Controle la presince di plui di doi spazis tra peraulis e frasis."
|
||
|
||
#. Z3DR5
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"spaces3\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "More spaces"
|
||
msgstr "Plui spazis"
|
||
|
||
#. 2CY5a
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_minus\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
|
||
msgstr "Sostituìs i tratuts cul segn di sotrazion."
|
||
|
||
#. nAjtQ
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"minus\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Minus sign"
|
||
msgstr "Segn di sotrazion"
|
||
|
||
#. 5VaaT
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_apostrophe\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
|
||
msgstr "Sostituìs l'apostrof tipografic, lis virgulutis singulis e corêç lis doplis primis."
|
||
|
||
#. 3rdex
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"apostrophe\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Apostrophe"
|
||
msgstr "Apostrof"
|
||
|
||
#. aPGQH
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_ellipsis\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Change three dots with ellipsis."
|
||
msgstr "Sostituìs i trê ponts cui pontuts di sospension"
|
||
|
||
#. JaeW9
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"ellipsis\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Ellipsis"
|
||
msgstr "Pontuts di sospension"
|
||
|
||
#. hiSvX
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"others\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Altris"
|
||
|
||
#. CxSeG
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_metric\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
|
||
msgstr "Conversion des unitâts di misure di °F, mph, ft, in, lb, gal e miis."
|
||
|
||
#. xrxso
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"metric\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||
msgstr "Convertìs al sisteme metric (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||
|
||
#. 8JJ7c
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_numsep\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
|
||
msgstr "Comun (1000000 → 1,000,000) o ISO (1000000 → 1 000 000)."
|
||
|
||
#. rbmGE
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"numsep\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Thousand separation of large numbers"
|
||
msgstr "Separazion dai miârs tai numars grancj"
|
||
|
||
#. ZksXi
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"hlp_nonmetric\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
|
||
msgstr "Conversion des unitâts di misure di °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
|
||
|
||
#. XKJi9
|
||
#: en_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"en_en_US.properties\n"
|
||
"nonmetric\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
|
||
msgstr "Convertìs tal sisteme imperiâl no-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
|