507 lines
25 KiB
Plaintext
507 lines
25 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: km\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Language: km-KH\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1440509049.000000\n"
|
||
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
|
||
msgstr "សូមស្វាគមន៍មកកាន់ជំនួយ $[officename] Math"
|
||
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
|
||
msgstr "សូមស្វាគមន៍មកកាន់ជំនួយ $[officename] Math"
|
||
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How to Work With $[officename] Math"
|
||
msgstr "របៀបធ្វើការជាមួយ $[officename] Math"
|
||
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"par_id3143229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">តារាងសេចក្តីយោងរូបមន្ត</link>"
|
||
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153808\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
|
||
msgstr "ម៉ឺនុយ របារឧបករណ៍ និង គ្រាប់ចុចរបស់ $[officename] Math"
|
||
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"par_id3143269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
|
||
msgstr "មើលនៅ <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> ចំពោះសំណុំរូបតំណាង និងម៉ាក្រូ %PRODUCTNAME Math បន្ថែម ។"
|
||
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156396\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help about the Help"
|
||
msgstr "ជំនួយអំពីជំនួយ"
|
||
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "ម៉ឺនុយ"
|
||
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149021\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">ម៉ឺនុយ</link></variable>"
|
||
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"par_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
|
||
msgstr "របារម៉ឺនុយមានរាល់ពាក្យបញ្ជា សម្រាប់ធ្វើការជាមួយ $[officename] Math ។ វាមានបញ្ជីមួយនៃសញ្ញាប្រមាណវិធីដែលអាចរកបានទាំងអស់ ព្រមទាំងពាក្យបញ្ជាសម្រាប់កែសម្រួល មើល រៀបចំ ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ និង បោះពុម្ពឯកសាររូបមន្ត និង វត្ថុផ្សេងទៀតដែលមានក្នុងពួកវា ។ ភាគច្រើននៃពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយ អាចរកបានតែ ពេលអ្នកកំពុងបង្កើត ឬ កែសម្រួលរូបមន្តមួយ ។"
|
||
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ឯកសារ"
|
||
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"hd_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">ឯកសារ</link>"
|
||
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"par_id3155959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
|
||
msgstr "ម៉ឺនុយនេះមានពាក្យបញ្ជាទូទៅសម្រាប់ធ្វើការជាមួយឯកសារ ដូចជា បើក រក្សាទុក និង បោះពុម្ព ។"
|
||
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "កែសម្រួល"
|
||
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id3156385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">កែសម្រួល</link>"
|
||
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"par_id3145790\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
|
||
msgstr "ពាក្យបញ្ជាក្នុងម៉ឺនុយនេះត្រូវបានប្រើ ដើម្បីកែសម្រួលរូបមន្ត ។ បន្ថែមលើពាក្យបញ្ជាមូលដ្ឋាន (ឧទាហរណ៍ ចម្លងមាតិកា) មានអនុគមន៍ដែលបញ្ជាក់ទៅ $[officename] Math ដូចជា ស្វែងរកកន្លែងដាក់ ឬ កំហុស ។"
|
||
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
|
||
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">មើល</link>"
|
||
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3150205\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">ពង្រីក</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
|
||
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3149121\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
|
||
msgstr "ម៉ឺនុយនេះមានពាក្យបញ្ជាដែលត្រូវការ ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយរូបមន្ត ។"
|
||
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3156385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">ពុម្ពអក្សរ</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3154656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">ទំហំពុម្ពអក្សរ</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3154484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">គម្លាត</link>"
|
||
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3151242\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">តម្រឹម</link>"
|
||
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍"
|
||
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3149019\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">ឧបករណ៍</link>"
|
||
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"par_id3155959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
|
||
msgstr "ប្រើម៉ឺនុយនេះ ដើម្បីបើក និង កែសម្រួលកាតាឡុកនិមិត្តសញ្ញា ឬ នាំចូលរូបមន្តខាងក្រៅជាឯកសារទិន្នន័យ ។ ចំណុចប្រទាក់កម្មវិធីអាចត្រូវបានលៃតម្រូវ ដើម្បីបំពេញតម្រូវការរបស់អ្នក ។ អ្នកក៏អាចផ្លាស់ប្តូរជម្រើសកម្មវិធីផងដែរ ។"
|
||
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3150206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">នាំចូលរូបមន្ត</link>"
|
||
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3150207\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3145385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">ប្តូរតាមបំណង</link>"
|
||
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "បង្អួច"
|
||
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"hd_id3155066\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">បង្អូច</link>"
|
||
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"par_id3147339\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
|
||
msgstr "ក្នុងម៉ឺនុយ \"បង្អួច\" អ្នកអាចបើកបង្អួចថ្មីមួយ និង មើលបញ្ជីឯកសារ ។"
|
||
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "របារឧបករណ៍"
|
||
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149121\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">របារឧបករណ៍</link></variable>"
|
||
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"par_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
|
||
msgstr "របារលំនាំដើមដែលមាន នៅពេលធ្វើការជាមួយឯកសាររូបមន្តដែលសកម្មនៅក្នុង $[officename] Math ត្រូវបានពិពណ៌នានៅទីនេះ ។ អ្នកអាចប្ដូររបារឧបករណ៍តាមបំណង ដើម្បីបំពេញតម្រូវការរបស់អ្នកដោយផ្លាស់ទី លុប ឬបន្ថែមរូបតំណាងថ្មី ។"
|
||
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Status Bar"
|
||
msgstr "របារស្ថានភាព"
|
||
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">របារស្ថានភាព</link>"
|
||
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3083278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The status bar displays information about the active document."
|
||
msgstr "របារស្ថានភាពបង្ហាញព័ត៌មានអំពីឯកសារសកម្ម ។"
|
||
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools Bar"
|
||
msgstr "របារឧបករណ៍"
|
||
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3149123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">របារឧបករណ៍</link>"
|
||
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"par_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
|
||
msgstr "របារឧបករណ៍ មានអនុគមន៍ដែលបានប្រើជារឿយៗ ។"
|
||
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3151242\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">ទស្សន៍ទ្រនិចរូបមន្ត</link>"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Math Features"
|
||
msgstr "លក្ខណៈពិសេសរបស់ $[officename] Math"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">លក្ខណៈពិសេសរបស់ $[officename] Math</link></variable>"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3156386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
|
||
msgstr "ផ្នែកនេះមានទិដ្ឋភាពទូទៅនៃមុខងារ និង សមត្ថភាពសំខាន់ខ្លះដែល $[officename] Math ផ្តល់ឲ្យ ។"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3148486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
|
||
msgstr "$[officename] Math ផ្តល់នូវសញ្ញាប្រមាណវិធី អនុគមន៍ និង អ្នកជំនួយការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ជាច្រើន ដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការបង្កើតរូបមន្ត ។ ទាំងនេះត្រូវបានរាយក្នុងបង្អួចជម្រើស ដែលអ្នកអាចចុចលើធាតុដែលត្រូវការតាមរយៈកណ្តុរដើម្បីបញ្ចូលវត្ថុទៅកាន់ការងាររបស់អ្នក ។ មានបញ្ជី <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">សេចក្តីយោង</link> និង <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">គំរូ</link> ជាច្រើនដែលត្រូវបានផ្ទុកក្នុងជំនួយ ។"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3150207\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating a Formula"
|
||
msgstr "ការបង្កើតរូបមន្ត"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
|
||
msgstr "ពេលប្រើជាមួយគំនូសតាង និង រូបភាព រូបមន្តត្រូវបានបង្កើតជាវត្ថុក្នុងឯកសារមួយ ។ ការបញ្ចូលរូបមន្តទៅក្នុងឯកសារ នឹងចាប់ផ្តើម $[officename] Math ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ អ្នកអាចបង្កើត កែសម្រួល និង ធ្វើទ្រង់ទ្រាយរូបមន្តដោយប្រើជម្រើសដ៏ទូលំទូលាយរបស់និមិត្តសញ្ញា និង អនុគមន៍ដែលបានកំណត់ជាមុន ។"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3153916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Typing a Formula Directly"
|
||
msgstr "ការវាយរូបមន្តដោយផ្ទាល់"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3150213\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
|
||
msgstr "បើអ្នកថ្នឹកនឹងភាសា $[officename] Math អ្នកអាចវាយរូបមន្តដោយផ្ទាល់ទៅក្នុងឯកសារ ។ ឧទាហរណ៍ វាយរូបមន្តនេះទៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ ៖ \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\" ។ ជ្រើសអត្ថបទនេះ រួចជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - រូបមន្ត</emph> ។ អត្ថបទនឹងត្រូវបានបម្លែងទៅជារូបមន្តដែលមានទ្រង់ទ្រាយ ។"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3146325\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
|
||
msgstr "រូបមន្តមិនអាចត្រូវបានគណនាក្នុង $[officename] Math ព្រោះវាជាកម្មវិធីនិពន្ធ (សម្រាប់សរសេរ និង បង្ហាញរូបមន្ត) និង មិនមែនជាកម្មវិធីគណនា ។ ប្រើសៀវភៅបញ្ជី ដើម្បីគណនារូបមន្ត ឬ សម្រាប់ការគណនាសាមញ្ញ ប្រើអនុគមន៍គណនារបស់ឯកសារអត្ថបទ ។"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3145829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
|
||
msgstr "ការបង្កើតរូបមន្តក្នុងបង្អួចពាក្យបញ្ជា"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3153001\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">ប្រើបង្អួចពាក្យបញ្ជា $[officename] Math ដើម្បីបញ្ចូល និង កែសម្រួលរូបមន្ត ។ នៅពេលអ្នកបញ្ចូលធាតុក្នុងបង្អួចពាក្យបញ្ជា អ្នកនឹងឃើញលទ្ធផលក្នុងឯកសារ ។</ahelp> ដើម្បីការពារទិដ្ឋភាព នៅពេលបង្កើតរូបមន្តវែង និង ស្មុគ្រស្មាញ ប្រើទស្សន៍ទ្រនិចរូបមន្ត លើរបារឧបករណ៍ ។ នៅពេលមុខងារនេះត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចនៅក្នុងបង្អួចពាក្យបញ្ជា ក៏ត្រូវបានបង្ហាញផងដែរក្នុងបង្អួចអត្ថបទ ។"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3150014\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Individual Symbols"
|
||
msgstr "និមិត្តសញ្ញាផ្ទាល់ខ្លួន"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
|
||
msgstr "អ្នកអាចបង្កើតនិមិត្តសញ្ញាផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក និង នាំចូលតួអក្សរពីពុម្ពអក្សរដទៃ ។ អ្នកអាចបន្ថែមនិមិត្តសញ្ញាថ្មីទៅកាតាឡុកមូលដ្ឋាននៃនិមិត្តិសញ្ញារបស់ $[officename] Math ឬ បង្កើតកាតាឡុកពិសេសផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ។ តួអក្សរពិសេសជាច្រើនទៀតក៏អាចរកបានផងដែរ ។"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3148392\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formulas in Context"
|
||
msgstr "រូបមន្តក្នុងបរិបទ"
|
||
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3148774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
|
||
msgstr ""
|