1349 lines
45 KiB
Plaintext
1349 lines
45 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 21:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: gd\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1513201332.000000\n"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
|
||
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
||
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am pasgan “%1” a chruthachadh.<BR>Faodaidh nach eil àite saor gu leòr air fhàgail air a’ chlàr-chruaidh agad."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
|
||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an sgrìobhainn teacsa a chruthachadh.<BR>Dèan cinnteach gu bheil am mòideal “PRODUCTNAME Writer” air a stàladh."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
|
||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn a’ chliath-dhuilleag a chruthachadh.<BR>Dèan cinnteach gu bheil am mòideal “PRODUCTNAME Calc” air a stàladh."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
|
||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an taisbeanadh a chruthachadh.<BR>Dèan cinnteach gu bheil am mòideal “PRODUCTNAME Impress” air a stàladh."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
|
||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an tarraing a chruthachadh.<BR>Dèan cinnteach gu bheil am mòideal “PRODUCTNAME Draw” air a stàladh."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
|
||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an fhoirmle a chruthachadh.<BR>Dèan cinnteach gu bheil am mòideal “PRODUCTNAME Math” air a stàladh."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
|
||
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
|
||
msgstr "Cha deach na faidhlichean air a bheil feum a lorg.<BR>Tòisich suidheachadh %PRODUCTNAME agus tagh “Càirich”."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
|
||
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
|
||
msgstr "Tha an t-slighe “<PATH>” ann mu thràth.<BR><BR>A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air an fhaidhle a tha ann mu thràth?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Tha"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
|
||
msgid "Yes to All"
|
||
msgstr "Tha dhan a h-uile"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Chan eil"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Sguir dheth"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "~Crìochnaich"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
|
||
msgid "< ~Back"
|
||
msgstr "< ~Air ais"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
|
||
msgid "~Next >"
|
||
msgstr "Air a~dhart >"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "Cob~hair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr "Ceuman"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Dùin"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Ceart ma-thà"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
|
||
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Tha am faidhle ann mu thràth. A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
|
||
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
|
||
msgstr "Chaidh an teamplaid a chruthachadh le <wizard_name> <current_date>."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
|
||
msgid ""
|
||
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
|
||
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
|
||
"Then run the wizard again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cha b’ urrainn dhuinn an draoidh a chur gu dol a chionn ’s gun robh faidhlichean cudromach a dhìth.\n"
|
||
"Briog air a’ phutan “Bun-roghainn” fo “Innealan” - “Roghainnean” - %PRODUCTNAME - “Slighean” gus na slighean dha na roghainnean bunaiteach tùsail aiseag.\n"
|
||
"Ruith an draoidh a-rithist an uairsin."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
|
||
msgid "Letter Wizard"
|
||
msgstr "Draoidh nan litrichean"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
|
||
msgid "Label9"
|
||
msgstr "Leubail 9"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
|
||
msgid "~Business letter"
|
||
msgstr "~Litir gnothaich"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
|
||
msgid "~Formal personal letter"
|
||
msgstr "Litir ~phearsanta fhoirmeil"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
|
||
msgid "~Personal letter"
|
||
msgstr "Litir p~hearsanta"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
|
||
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
||
msgstr "Cleachd pàipear cinn-litreach le eileamaidean ro-chlò-bh~uailte"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
|
||
msgid "~Logo"
|
||
msgstr "~Suaicheantas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
|
||
msgid "Return address"
|
||
msgstr "Seòladh tillidh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
|
||
msgid "~Include footer"
|
||
msgstr "Gabh a-staigh am bann-co~ise"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
|
||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||
msgstr "Seòladh tillidh ann an ~uinneag na cèis-litreach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
|
||
msgid "~Logo"
|
||
msgstr "~Suaicheantas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
|
||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||
msgstr "Seòladh tillidh ann an ~uinneag na cèis-litreach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
|
||
msgid "Letter Signs"
|
||
msgstr "Comharran litreach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
|
||
msgid "S~ubject line"
|
||
msgstr "~Loidhne a’ chuspair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
|
||
msgid "Salu~tation"
|
||
msgstr "An ~fhàilte"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
|
||
msgid "Fold ~marks"
|
||
msgstr "Co~mharran pasgaidh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
|
||
msgid "~Complimentary close"
|
||
msgstr "~Deagh-dhùrachd"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
|
||
msgid "~Footer"
|
||
msgstr "~Bann-coise"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
|
||
msgid "~Use user data for return address"
|
||
msgstr "Cleac~hd dàta a’ chleachdaiche mar sheòladh tillidh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
|
||
msgid "~New sender address:"
|
||
msgstr "~Seòladh seòladair ùir:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
|
||
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
||
msgstr "C~leachd glèidheadairean-àite airson seòladh an fhaighteir"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
|
||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||
msgstr "Cleachd s~tòr-dàta sheòlaidhean airson post co-aonaichte"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
|
||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||
msgstr "~Na cuir ann e ach air an dàrna duilleag ’s duilleagan ’na dèidh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
|
||
msgid "~Include page number"
|
||
msgstr "~Cuir ann àireamh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
|
||
msgid "Letter Template"
|
||
msgstr "Teamplaid litreach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
|
||
msgid "Create a ~letter from this template"
|
||
msgstr "Crut~haich litir leis an teamplaid seo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
|
||
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
|
||
msgstr "Atharraich an teamplaid litreach seo de lài~mh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Dealbhadh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Dealbhadh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Dealbhadh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
|
||
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
|
||
msgstr "Cuidichidh an draoidh seo thu le cruthachadh teamplaid litreach. ’S urrainn dhut an teamplaid a chleachdadh mar bhunait de litrichean cho tric ’s a thogras tu an uairsin."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
|
||
msgid "~Height:"
|
||
msgstr "Àir~de:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
|
||
msgid "~Width:"
|
||
msgstr "Le~ud:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
|
||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||
msgstr "Am ~beàrnadh ris a’ mharghan chlì:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
|
||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||
msgstr "~Am beàrnadh ri marghan a’ bharr:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Àirde:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Leud:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
|
||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||
msgstr "Am ~beàrnadh ris a’ mharghan chlì:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
|
||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||
msgstr "~Am beàrnadh ri marghan a’ bharr:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Àirde:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
|
||
msgid "Sender's address"
|
||
msgstr "Seòladh an t-seòladair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Ainm:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
|
||
msgid "Street:"
|
||
msgstr "Sràid:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
|
||
msgid "ZIP code/State/City:"
|
||
msgstr "Còd-puist/Sgìre/Baile:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
|
||
msgid "Recipient's address"
|
||
msgstr "Seòladh an fhaighteir"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Bann-coise"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
|
||
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
|
||
msgstr "Cruthaichidh an draoidh seo teamplaid litreach leis an urrainn dhut iomadh litir a sgrìobhadh aig a bhios an dearbh-dhealbhadh is na dearbh-roghainnean."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
|
||
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
|
||
msgstr "Gus litir ùr a chruthachadh le teamplaid, rach dhan àite far a bheil an teamplaid agus dèan briogadh dùbailte air."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
|
||
msgid "Template name:"
|
||
msgstr "Ainm na teamplaid:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
|
||
msgid "Location and file name:"
|
||
msgstr "Àite ’s ainm an fhaidhle:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
|
||
msgid "How do you want to proceed?"
|
||
msgstr "Dè bu mhath leat dèanamh a-nis?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
|
||
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
||
msgstr "Tagh seòrsa na litreach is dealbhadh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
|
||
msgid "Select the items to be printed"
|
||
msgstr "Tagh na nithean a thèid a chlò-bhualadh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
|
||
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
||
msgstr "Tagh nithean a tha air a’ phàipear cinn-litreach mu thràth"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
|
||
msgid "Specify the sender and recipient information"
|
||
msgstr "Tagh fiosrachadh an t-seòladair is an fhaighteir"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
|
||
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
|
||
msgstr "Cuir a-steach am fiosrachadh a bu chaomh leat sa bhann-choise"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
|
||
msgid "Please specify last settings"
|
||
msgstr "Sònraich na roghainnean mu dheireadh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Cuspair:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
|
||
msgid "Elegant"
|
||
msgstr "Snasail"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
|
||
msgid "Modern"
|
||
msgstr "Ùr-nòsach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "Oifis"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
|
||
msgid "Bottle"
|
||
msgstr "Botal"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
|
||
msgid "Marine"
|
||
msgstr "Dath na mara"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
|
||
msgid "Red Line"
|
||
msgstr "Loidhne dhearg"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
|
||
msgid "To Whom it May Concern"
|
||
msgstr "A charaid chòir"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
|
||
msgid "Dear Sir or Madam"
|
||
msgstr "A charaid chòir"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr "Halò"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
|
||
msgid "Sincerely"
|
||
msgstr "Le gach deagh-dhùrachd"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
|
||
msgid "Best regards"
|
||
msgstr "Is mise le meas mòr"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
|
||
msgid "Cheers"
|
||
msgstr "Mar sin leat"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Dealbhadh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
|
||
msgid "Letterhead layout"
|
||
msgstr "Co-dhealbhachd a’ chinn-litreach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
|
||
msgid "Printed items"
|
||
msgstr "Nithean air an clò-bhualadh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
|
||
msgid "Recipient and sender"
|
||
msgstr "Am faightear ’s an seòladair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Bann-coise"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
|
||
msgid "Name and location"
|
||
msgstr "Ainm is àite"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
|
||
msgid "Fax Wizard"
|
||
msgstr "Draoidh nam facs"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
|
||
msgid "Label9"
|
||
msgstr "Leubail 9"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
|
||
msgid "~Business Fax"
|
||
msgstr "~Facs gnothaich"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
|
||
msgid "~Personal Fax"
|
||
msgstr "F~acs pearsanta"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
|
||
msgid "~Logo"
|
||
msgstr "~Suaicheantas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
|
||
msgid "S~ubject line"
|
||
msgstr "~Loidhne a’ chuspair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
|
||
msgid "S~alutation"
|
||
msgstr "An ~fhàilte"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
|
||
msgid "~Complimentary close"
|
||
msgstr "~Deagh-dhùrachd"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
|
||
msgid "~Footer"
|
||
msgstr "~Bann-coise"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
|
||
msgid "~Use user data for return address"
|
||
msgstr "Cleac~hd dàta a’ chleachdaiche mar sheòladh tillidh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
|
||
msgid "~New return address"
|
||
msgstr "~Seòladh tillidh ùr"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
|
||
msgid "My Fax Template"
|
||
msgstr "An teamplaid facs agam"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
|
||
msgid "Create a ~fax from this template"
|
||
msgstr "Crut~haich facs leis an teamplaid seo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
|
||
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
||
msgstr "Atharraich an teamplaid facs seo de lài~mh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Dealbhadh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Dealbhadh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
|
||
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
|
||
msgstr "Cuidichidh an draoidh seo thu le cruthachadh teamplaid facs. ’S urrainn dhut an teamplaid a chleachdadh uair sam bith a bhios feum agad air facs an uairsin."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
|
||
msgid "Return address"
|
||
msgstr "Seòladh tillidh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Ainm:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
|
||
msgid "Street:"
|
||
msgstr "Sràid:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
|
||
msgid "ZIP code/State/City:"
|
||
msgstr "Còd-puist/Sgìre/Baile:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Bann-coise"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
|
||
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
|
||
msgstr "Cruthaichidh an draoidh seo teamplaid facs leis an urrainn dhut iomadh facs a sgrìobhadh aig a bhios an dearbh-dhealbhadh is na dearbh-roghainnean."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
|
||
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
||
msgstr "Gus facs ùr a chruthachadh le teamplaid, rach dhan àite far an do shàbhail thu an teamplaid agus dèan briogadh dùbailte air an fhaidhle."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
|
||
msgid "Template Name:"
|
||
msgstr "Ainm na teamplaid:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
|
||
msgid "Location and file name:"
|
||
msgstr "Àite ’s ainm an fhaidhle:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
|
||
msgid "What do you want to do next?"
|
||
msgstr "Dè bu toigh leat dèanamh a-nis?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
|
||
msgid "Choose the type of fax and a page design"
|
||
msgstr "Tagh seòrsa an fhacs is dealbhadh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
|
||
msgid "Select items to include in the fax template"
|
||
msgstr "Tagh na nithean a nochdas air teamplaid an fhacs"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
|
||
msgid "Specify sender and recipient information"
|
||
msgstr "Tagh fiosrachadh an t-seòladair is an fhaighteir"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
|
||
msgid "Enter text for the footer"
|
||
msgstr "Cuir a-steach an teacsa airson a’ bhann-choise"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
|
||
msgid "Choose a name and save the template"
|
||
msgstr "Tagh ainm is sàbhail an teamplaid"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
|
||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||
msgstr "~Na cuir ann e ach air an dàrna duilleag ’s duilleagan ’na dèidh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
|
||
msgid "~Include page number"
|
||
msgstr "~Cuir ann àireamh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
|
||
msgid "~Date"
|
||
msgstr "Cea~nn-là"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
|
||
msgid "~Type of message"
|
||
msgstr "~Seòrsa na teachdaireachd"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
|
||
msgid "Fax Number:"
|
||
msgstr "An àireamh facs:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
|
||
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
||
msgstr "C~leachd glèidheadairean-àite airson seòladh an fhaighteir"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
|
||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||
msgstr "Cleachd s~tòr-dàta sheòlaidhean airson post co-aonaichte"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
|
||
msgid "~New return address"
|
||
msgstr "~Seòladh tillidh ùr"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Gu:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "O:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
|
||
msgid "Fax:"
|
||
msgstr "Facs:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Fòn:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
|
||
msgid "E-mail:"
|
||
msgstr "Post-d:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
|
||
msgid "This template consists of"
|
||
msgstr "Tha ’na leanas san teamplaid seo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
|
||
msgid "page"
|
||
msgstr "duilleag"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
|
||
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
|
||
msgstr "Nach innis thu dhuinn ma thachras mearachd san tar-chur?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
|
||
msgid "Bottle"
|
||
msgstr "Botal"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Loidhnichean"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
|
||
msgid "Marine"
|
||
msgstr "Dath na mara"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
|
||
msgid "Classic Fax"
|
||
msgstr "Facs clasaigeach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
|
||
msgid "Classic Fax from Private"
|
||
msgstr "Facs clasaigeach prìobhaideach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
|
||
msgid "Modern Fax"
|
||
msgstr "Facs ùr-nòsach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
|
||
msgid "Modern Fax from Private"
|
||
msgstr "Facs ùr-nòsach prìobhaideach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Facs"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
|
||
msgid "Important Information!"
|
||
msgstr "Fiosrachadh cudromach!"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
|
||
msgid "For your information"
|
||
msgstr "Mar fhiosrachadh dhuibh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
|
||
msgid "News!"
|
||
msgstr "Naidheachd!"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
|
||
msgid "To whom it may concern,"
|
||
msgstr "A charaid chòir,"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
|
||
msgid "Dear Sir or Madam,"
|
||
msgstr "A charaid chòir,"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
|
||
msgid "Hello,"
|
||
msgstr "Halò,"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr "Haidh,"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
|
||
msgid "Sincerely"
|
||
msgstr "Le gach deagh-dhùrachd"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
|
||
msgid "Yours faithfully"
|
||
msgstr "Leis na dùrachdan"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
|
||
msgid "Regards"
|
||
msgstr "Le meas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
|
||
msgid "Love"
|
||
msgstr "Le gràdh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Dealbhadh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
|
||
msgid "Items to include"
|
||
msgstr "Na nithean a thèid a ghabhail a-staigh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
|
||
msgid "Sender and Recipient"
|
||
msgstr "An seòladair ’s am faightear"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Bann-coise"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
|
||
msgid "Name and location"
|
||
msgstr "Ainm is àite"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
|
||
msgid "Agenda Wizard"
|
||
msgstr "Draoidh nan clàr-gnothaich"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
|
||
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
||
msgstr "Atharraich an teamplaid clàir-ghnothaich seo de lài~mh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
|
||
msgid "Template name:"
|
||
msgstr "Ainm na teamplaid:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
|
||
msgid "Location and file name:"
|
||
msgstr "Àite ’s ainm an fhaidhle:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
|
||
msgid "What do you want to do next?"
|
||
msgstr "Dè bu toigh leat dèanamh a-nis?"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
|
||
msgid "Please choose the page design for the agenda"
|
||
msgstr "Tagh co-dhealbhachd na duilleige airson a’ chlàir-ghnothaich"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
|
||
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
|
||
msgstr "Tagh na ceann-sgrìobhaidhean a bu toigh leat ann an teamplaid a’ chlàir-ghnothaich agad"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
|
||
msgid "Please enter general information for the event"
|
||
msgstr "Cuir a-steach fiosrachadh coitcheann mun tachartas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
|
||
msgid "Please specify items for the agenda"
|
||
msgstr "Tagh nithean airson a’ chlàir-ghnothaich"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
|
||
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
||
msgstr "Tagh na h-ainmean a bu toigh leat ann an teamplaid a’ chlàir-ghnothaich agad"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
|
||
msgid "Choose a name and save the template"
|
||
msgstr "Tagh ainm is sàbhail an teamplaid"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
|
||
msgid "Include form for recording minutes"
|
||
msgstr "Nochd foirm airson clàradh a’ ghearr-chunntais"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
|
||
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
|
||
msgstr "Cuidichidh an draoidh seo thu le cruthachadh teamplaid clàir-ghnothaich. ’S urrainn dhut an teamplaid a chleachdadh uair sam bith a bhios feum agad air clàr-gnothaich an uairsin."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
|
||
msgid "Time:"
|
||
msgstr "Àm:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Ainm:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Àite:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
|
||
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
|
||
msgstr "Thèid glèidheadairean-àite a chleachdadh ann an raointean bàna. Bidh cothrom agad teacsa a chur ’nan àite an dèidh seo."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
|
||
msgid "Create an ~agenda from this template"
|
||
msgstr "Crut~haich clàr-gnothaich leis an teamplaid seo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
|
||
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
||
msgstr "Gus clàr-gnothaich ùr a chruthachadh le teamplaid, rach dhan àite far an do shàbhail thu an teamplaid agus dèan briogadh dùbailte air an fhaidhle."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
|
||
msgid "Agenda item"
|
||
msgstr "Nì air a’ chlàr-gnothaich"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "An urra ri"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Faid"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
|
||
msgid "Meeting called by"
|
||
msgstr "A’ choinneamh air a ghairm le"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
|
||
msgid "Chairperson"
|
||
msgstr "A’ chathair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
|
||
msgid "Minute keeper"
|
||
msgstr "Neach a’ ghearr-chunntais"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Modaratair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "An làthair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
|
||
msgid "Observers"
|
||
msgstr "Coimheadaichean"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
|
||
msgid "Facility personnel"
|
||
msgstr "Luchd-obrach nan goireasan"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
|
||
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
|
||
msgstr "Bidh glèidheadairean-àite ann an teamplaid a’ chlàir-ghnothaich agad seach ainmean ceart nan daoine. Nuair a chruthaicheas tu clàr-gnothaich ceart leis an teamplaid, ’s urrainn dhut na h-ainmean iomchaidh a chur ann an uairsin."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
|
||
msgid "Type of meeting"
|
||
msgstr "Seòrsa na coinneimhe"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
|
||
msgid "Please read"
|
||
msgstr "Leughaibh na leanas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
|
||
msgid "Please bring"
|
||
msgstr "Thoiribh leibh na leanas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Nòtaichean"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
|
||
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
|
||
msgstr "Bidh glèidheadairean-àite ann an teamplaid a’ chlàir-ghnothaich airson nan nithean a thagh thu."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Ceann-là:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
|
||
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
|
||
msgstr "Cruthaichidh an draoidh seo teamplaid clàir-ghnothaich leis an urrainn dhut iomadh clàr-gnothaich a sgrìobhadh aig a bhios an dearbh-dhealbhadh is na dearbh-roghainnean."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
|
||
msgid "Page design:"
|
||
msgstr "Dealbhadh na duilleige:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
|
||
msgid "myAgendaTemplate.stw"
|
||
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
|
||
msgid "My Agenda Template"
|
||
msgstr "Teamplaid a’ chlàir-ghnothaich agam"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
|
||
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
|
||
msgstr "Thachair mearachd ris nach robh dùil rè sàbhaladh teamplaid a’ chlàir-ghnothaich."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ainm"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ceann-là"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Àm"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Àite"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
|
||
msgid "Click to replace this text"
|
||
msgstr "Briog air gus rud a chur an àite an teacsa seo"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Dealbhadh na duilleige"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
|
||
msgid "General information"
|
||
msgstr "Fiosrachadh coitcheann"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
|
||
msgid "Headings to include"
|
||
msgstr "Ceann-sgrìobhaidhean a thèid a ghabhail a-staigh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
|
||
msgid "Names"
|
||
msgstr "Ainmean"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
|
||
msgid "Agenda items"
|
||
msgstr "Nithean air a’ chlàr-gnothaich"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
|
||
msgid "Name and location"
|
||
msgstr "Ainm is àite"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
|
||
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
|
||
msgstr "Thachair mearachd ris nach robh dùil rè fosgladh teamplaid a’ chlàir-ghnothaich."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
|
||
msgid "Type of meeting"
|
||
msgstr "Seòrsa na coinneimhe"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
|
||
msgid "Please bring"
|
||
msgstr "Thoiribh leibh na leanas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
|
||
msgid "Please read"
|
||
msgstr "Leughaibh na leanas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Nòtaichean"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
|
||
msgid "Meeting called by"
|
||
msgstr "A’ choinneamh air a ghairm le"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
|
||
msgid "Chairperson"
|
||
msgstr "A’ chathair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "An làthair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
|
||
msgid "Minute keeper"
|
||
msgstr "Neach a’ ghearr-chunntais"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Modaratair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
|
||
msgid "Observers"
|
||
msgstr "Coimheadaichean"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
|
||
msgid "Facility personnel"
|
||
msgstr "Luchd-obrach nan goireasan"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Cuir a-steach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Thoir air falbh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Gluais suas"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Gluais sìos"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Ceann-là:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
|
||
msgid "Time:"
|
||
msgstr "Àm:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Àite:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "Cuspairean"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
|
||
msgid "Num."
|
||
msgstr "Àir."
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "Cuspair"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "An urra ri"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Àm"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "Barrachd fiosrachaidh"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
|
||
msgid "Minutes for"
|
||
msgstr "Nòtaichean airson"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
|
||
msgid "Discussion:"
|
||
msgstr "Deasbad:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
|
||
msgid "Conclusion:"
|
||
msgstr "Co-dhùnadh:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
|
||
msgid "To do:"
|
||
msgstr "Ri dhèanamh:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
|
||
msgid "Responsible party:"
|
||
msgstr "Cò tha an urra ris:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
|
||
msgid "Deadline:"
|
||
msgstr "Ceann-ama:"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Gorm"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Clasaigeach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
|
||
msgid "Colorful"
|
||
msgstr "Dathach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
|
||
msgid "Elegant"
|
||
msgstr "Snasail"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Uaine"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Liath"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
|
||
msgid "Modern"
|
||
msgstr "Ùr-nòsach"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Orainds"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Dearg"
|
||
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Simplidh"
|