509 lines
19 KiB
Plaintext
509 lines
19 KiB
Plaintext
#. extracted from xmlsecurity/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1527141800.000000\n"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
|
||
msgid "The certificate could not be validated."
|
||
msgstr "Αδυναμία επικύρωσης του πιστοποιητικού."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "STR_HEADERBAR"
|
||
msgid "Field\tValue"
|
||
msgstr "Πεδίο\tΤιμή"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "STR_VERSION"
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Έκδοση"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "STR_SERIALNUM"
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Σειριακός αριθμός"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "STR_ISSUER"
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Εκδότης"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "STR_VALIDFROM"
|
||
msgid "Valid From"
|
||
msgstr "Έγκυρο από"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "STR_VALIDTO"
|
||
msgid "Valid to"
|
||
msgstr "Έγκυρο έως"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "STR_SUBJECT"
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Θέμα"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
|
||
msgid "Subject Algorithm"
|
||
msgstr "Αλγόριθμος θέματος"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Δημόσιο κλειδί"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
|
||
msgid "Signature Algorithm"
|
||
msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "STR_USE"
|
||
msgid "Certificate Use"
|
||
msgstr "Χρήση πιστοποιητικού"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
|
||
msgid "Thumbprint SHA1"
|
||
msgstr "Αποτύπωμα SHA1"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
|
||
msgid "Thumbprint MD5"
|
||
msgstr "Αποτύπωμα MD5"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
|
||
msgid ""
|
||
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το έγγραφο περιέχει υπογραφές σε μορφή ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Η υπογραφή εγγράφων στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION απαιτεί μορφή έκδοσης ODF 1.2. Έτσι καμιά υπογραφή δεν μπορεί να προστεθεί ή να αφαιρεθεί σε αυτό το έγγραφο.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Αποθηκεύστε το έγγραφο σε μορφή ODF 1.2 και προσθέστε όλες τις επιθυμητές υπογραφές ξανά."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
|
||
msgid ""
|
||
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
|
||
"Do you really want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η προσθήκη ή αφαίρεση μιας υπογραφής μακροεντολής θα αφαιρέσει όλες τις υπογραφές του εγγράφου.\n"
|
||
"Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
|
||
msgid ""
|
||
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
|
||
"Do you really want to remove selected signature?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η υπογραφή του εγγράφου δεν μπορεί να επαναφερθεί, εάν αφαιρεθεί.\n"
|
||
"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε την επιλεγμένη υπογραφή;"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
|
||
msgid "An error occurred while adding the signature."
|
||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της υπογραφής."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
|
||
msgid "Could not find any certificate manager."
|
||
msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαχειριστή πιστοποιητικού."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
|
||
msgid "Could not find the certificate."
|
||
msgstr "Αδυναμία εύρεσης πιστοποιητικού."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
|
||
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
|
||
msgstr "Η δυνατότητα ψηφιακών υπογραφών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, γιατί δε βρέθηκε κατατομή χρήστη Mozilla. Παρακαλούμε, ελέγξτε την εγκατάσταση του Mozilla."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:32
|
||
msgctxt "certgeneral|label1"
|
||
msgid "Certificate Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες πιστοποιητικού"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70
|
||
msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
|
||
msgid "This certificate is validated."
|
||
msgstr "Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
|
||
msgctxt "certgeneral|issued_to"
|
||
msgid "Issued to: "
|
||
msgstr "Εκδόθηκε για:"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
|
||
msgctxt "certgeneral|issued_by"
|
||
msgid "Issued by: "
|
||
msgstr "Εκδόθηκε από: "
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156
|
||
msgctxt "certgeneral|valid_from"
|
||
msgid "Valid from:"
|
||
msgstr "Έγκυρο από:"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:187
|
||
msgctxt "certgeneral|privatekey"
|
||
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
|
||
msgstr "Έχετε ένα ιδιωτικό κλειδί που αντιστοιχεί σε αυτό το πιστοποιητικό."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207
|
||
msgctxt "certgeneral|valid_to"
|
||
msgid "Valid to:"
|
||
msgstr "Έγκυρο έως:"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:26
|
||
msgctxt "certpage|label1"
|
||
msgid "Certification path"
|
||
msgstr "Διαδρομή πιστοποίησης"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:39
|
||
msgctxt "certpage|viewcert"
|
||
msgid "View Certificate..."
|
||
msgstr "Προβολή πιστοποιητικού..."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:90
|
||
msgctxt "certpage|label2"
|
||
msgid "Certification status"
|
||
msgstr "Κατάσταση πιστοποίησης"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:127
|
||
msgctxt "certpage|certok"
|
||
msgid "The certificate is OK."
|
||
msgstr "Η πιστοποίηση είναι εντάξει."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:139
|
||
msgctxt "certpage|certnotok"
|
||
msgid "The certificate could not be validated."
|
||
msgstr "Η πιστοποίηση δεν μπόρεσε να επικυρωθεί."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:9
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
|
||
msgid "Digital Signatures"
|
||
msgstr "Ψηφιακές υπογραφές"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:70
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
|
||
msgid "The following have signed the document content: "
|
||
msgstr "Οι ακόλουθοι έχουν υπογράψει το περιεχόμενο του εγγράφου:"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:102
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
|
||
msgid "View Certificate..."
|
||
msgstr "Προβολή πιστοποιητικού..."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:115
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
|
||
msgid "Sign Document..."
|
||
msgstr "Υπογραφή εγγράφου"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:129
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:142
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
|
||
msgid "Start Certificate Manager..."
|
||
msgstr "Έναρξη διαχειριστή πιστοποιητικών..."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:170
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
|
||
msgid "Signed by "
|
||
msgstr "Υπογραμμένο από"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:182
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
|
||
msgid "Digital ID issued by "
|
||
msgstr "Ψηφιακή ταυτότητα εκδόθηκε από"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:194
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:205
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
|
||
msgid "Signature type"
|
||
msgstr "Τύπος υπογραφής"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
|
||
msgid "The following have signed the document macro:"
|
||
msgstr "Οι ακόλουθοι έχουν υπογράψει τις μακροεντολές του εγγράφου"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:245
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
|
||
msgid "The following have signed this package:"
|
||
msgstr "Οι ακόλουθοι έχουν υπογράψει αυτό το πακέτο:"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:263
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
|
||
msgid "The signatures in this document are valid"
|
||
msgstr "Οι υπογραφές σε αυτό το έγγραφο είναι έγκυρες"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:287
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
|
||
msgid "The signatures in this document are invalid"
|
||
msgstr "Οι υπογραφές σε αυτό το έγγραφο είναι έγκυρες"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:300
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
|
||
msgid "Not all parts of the document are signed"
|
||
msgstr "Δεν έχουν υπογραφεί όλα τα μέρη του εγγράφου"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:313
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||
msgid "Certificate could not be validated"
|
||
msgstr "Το πιστοποιητικό δεν μπόρεσε να επικυρωθεί"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362
|
||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
|
||
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
|
||
msgstr "Χρησιμοποιήστε μια υπογραφή συμβατή με AdES όταν υπάρχει η δυνατότητα"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
|
||
msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
|
||
msgid "Macro Security"
|
||
msgstr "Ασφάλεια μακροεντολής"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:106
|
||
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
|
||
msgid "Security Level"
|
||
msgstr "Επίπεδο ασφάλειας"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:128
|
||
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
|
||
msgid "Trusted Sources"
|
||
msgstr "Έμπιστες πηγές"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:14
|
||
msgctxt "securitylevelpage|low"
|
||
msgid ""
|
||
"_Low (not recommended).\n"
|
||
"All macros will be executed without confirmation.\n"
|
||
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"_Χαμηλή (δεν συνιστάται).\n"
|
||
"Όλες οι μακροεντολές θα εκτελούνται χωρίς επιβεβαίωση.\n"
|
||
"Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση μόνο αν είσαστε σίγουροι ότι όλα τα έγγραφα που θα ανοιχτούν είναι ασφαλή."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:32
|
||
msgctxt "securitylevelpage|med"
|
||
msgid ""
|
||
"_Medium.\n"
|
||
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
|
||
msgstr ""
|
||
"_Μεσαίο.\n"
|
||
"Απαιτείται επιβεβαίωση πριν την εκτέλεση μακροεντολών από μη έμπιστες πηγές."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:49
|
||
msgctxt "securitylevelpage|high"
|
||
msgid ""
|
||
"H_igh.\n"
|
||
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
|
||
"Unsigned macros are disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"_Υψηλό.\n"
|
||
"Μόνο υπογραμμένες μακροεντολές από έμπιστες πηγές επιτρέπεται να εκτελεστούν.\n"
|
||
"Ανυπόγραφες μακροεντολές απενεργοποιούνται."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:68
|
||
msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
|
||
msgid ""
|
||
"_Very high.\n"
|
||
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
|
||
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"_Πολύ υψηλό.\n"
|
||
"Επιτρέπεται η εκτέλεση μακροεντολών μόνο από έμπιστες τοποθεσίες αρχείων.\n"
|
||
"Όλες οι άλλες μακροεντολές, ανεξάρτητα αν είναι υπογραμμένες ή όχι, απενεργοποιούνται."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:43
|
||
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
|
||
msgid "_View..."
|
||
msgstr "_Προβολή..."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:86
|
||
msgctxt "securitytrustpage|to"
|
||
msgid "Issued to"
|
||
msgstr "Εκδόθηκε για"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:100
|
||
msgctxt "securitytrustpage|by"
|
||
msgid "Issued by"
|
||
msgstr "Εκδόθηκε από"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:114
|
||
msgctxt "securitytrustpage|date"
|
||
msgid "Expiration date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:172
|
||
msgctxt "securitytrustpage|label3"
|
||
msgid "Trusted Certificates"
|
||
msgstr "Έμπιστα πιστοποιητικά"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:215
|
||
msgctxt "securitytrustpage|label8"
|
||
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
|
||
msgstr "Οι μακροεντολές εγγράφων εκτελούνται πάντα αν ανοίχτηκαν από μία από τις παρακάτω τοποθεσίες."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:234
|
||
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
|
||
msgid "A_dd..."
|
||
msgstr "Π_ροσθήκη..."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:321
|
||
msgctxt "securitytrustpage|label4"
|
||
msgid "Trusted File Locations"
|
||
msgstr "Τοποθεσίες έμπιστων αρχείων"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:9
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
|
||
msgid "Select Certificate"
|
||
msgstr "Επιλογή πιστοποιητικού"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:92
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
|
||
msgid "Issued to"
|
||
msgstr "Εκδόθηκε για"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
|
||
msgid "Issued by"
|
||
msgstr "Εκδόθηκε από"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:114
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
|
||
msgid "Certificate usage"
|
||
msgstr "Χρήση πιστοποιητικού"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:125
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
|
||
msgid "Expiration date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:136
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:148
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
|
||
msgid "Digital signature"
|
||
msgstr "Ψηφιακή υπογραφή"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:153
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
|
||
msgid "Non-repudiation"
|
||
msgstr "Μη απόρριψη"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:158
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
|
||
msgid "Key encipherment"
|
||
msgstr "Κρυπτογράφηση κλειδιού"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
|
||
msgid "Data encipherment"
|
||
msgstr "Κρυπρογράφηση δεδομένων"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:168
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
|
||
msgid "Key Agreement"
|
||
msgstr "Συμφωνία κλειδιού"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:173
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
|
||
msgid "Certificate signature verification"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση υπογραφής πιστοποιητικού"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:178
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
|
||
msgid "CRL signature verification"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση υπογραφής CRL"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:183
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
|
||
msgid "Only for encipherment"
|
||
msgstr "Μόνο για κρυπτογράφηση"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr "Υπογραφή"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
|
||
msgid "Encrypt"
|
||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:214
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
|
||
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||
msgstr "Επιλέξτε το πιστοποιητικό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για υπογραφή:"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:227
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
|
||
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
|
||
msgstr "Επιλέξτε το πιστοποιητικό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για κρυπτογράφηση:"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:251
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
|
||
msgid "View Certificate..."
|
||
msgstr "Προβολή πιστοποιητικού..."
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:271
|
||
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Περιγραφή:"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
|
||
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
|
||
msgid "View Certificate"
|
||
msgstr "Προβολή πιστοποιητικού"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:78
|
||
msgctxt "viewcertdialog|general"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Γενικά"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:100
|
||
msgctxt "viewcertdialog|details"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||
|
||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:123
|
||
msgctxt "viewcertdialog|path"
|
||
msgid "Certification Path"
|
||
msgstr "Διαδρομή πιστοποιητικού"
|