4544 lines
144 KiB
Plaintext
4544 lines
144 KiB
Plaintext
#. extracted from scaddins/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:27
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
|
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
|
|
msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট সংখ্যাৰ কৰ্মদিনবোৰৰ আগৰ বা পাছৰ তাৰিখৰ ক্ৰমিক সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:28
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:29
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
|
msgid "The start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:30
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "দিনবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:31
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
|
msgid "The number of workdays before or after the start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখৰ আগৰ বা পাছৰ কৰ্মদিনৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:32
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
|
msgid "Holidays"
|
|
msgstr "বন্ধ দিনবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:33
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
|
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
|
|
msgstr "বন্ধ দিনবোৰৰ তাৰিখৰ মূল্যবোৰৰ তালিকা (বন্ধ, ছুটীৰ দিনবোৰ, ইত্যাদি)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:38
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
|
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
|
|
msgstr "দুটা তাৰিখৰ মাজৰ বছৰ সংখ্যা (ভগ্নাংশিক অংশ অন্তৰ্ভুক্ত কৰি)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:39
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:40
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
|
msgid "The start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:41
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "শেষ তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:42
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
|
msgid "The end date"
|
|
msgstr "শেষ তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:43
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:44
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
|
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
|
|
msgstr "ভিত্তিয়ে গণনাত ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া দিন-গণনা বিধি বুজায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:49
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
|
|
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
|
|
msgstr "তাৰিখটোৰ ক্ৰমিক সংখ্যাটো ঘূৰাই পথায়, যিটো হৈছে আৰম্ভণি তাৰিখৰ আগৰ বা পাছৰ মাহবোৰৰ নিৰ্দিষ্ট সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:50
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:51
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
|
|
msgid "The start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:52
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "মাহবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:53
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
|
|
msgid "Number of months before or after the start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখৰ আগৰ বা পাছৰ মাহৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:58
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
|
|
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:59
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:60
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
|
|
msgid "The date or date serial number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:61
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
|
|
msgid "Return type"
|
|
msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তনৰ প্ৰকাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
|
|
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
|
|
msgstr "সপ্তাহৰ প্ৰথম দিন বুজায় (১ = দেওবাৰ, অন্য মান = সোমবাৰ)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:67
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
|
|
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
|
|
msgstr "মাহৰ শেষ দিনটোৰ ক্ৰমিক নম্বৰটো ঘূৰাই পথায়, যিটো এটা নিৰ্দিষ্ট সংখ্যাৰ মাহৰ আৰম্ভণি তাৰিখটোৰ আগত বা পাছত আহে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:68
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:69
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
|
|
msgid "The start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:70
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "মাহবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:71
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
|
|
msgid "Number of months before or after the start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখৰ আগৰ বা পাছৰ মাহৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:76
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
|
|
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:77
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:78
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
|
msgid "The start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:79
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "শেষ তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:80
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
|
msgid "The end date"
|
|
msgstr "শেষ তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:81
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
|
msgid "Holidays"
|
|
msgstr "বন্ধ দিনবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:82
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
|
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
|
|
msgstr "বন্ধ দিনবোৰ দেখুওৱা তাৰিখৰ মূল্যৰ তালিকা (বন্ধ, ছুটিৰ দিনবোৰ, ইত্যাদি.)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:87
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
|
|
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
|
|
msgstr "যদি সংখ্যাটো যুগ্ম হয় তেন্তে 'সঁচা' মূল্যটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:88
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:89
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
|
|
msgid "The number"
|
|
msgstr "সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:94
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
|
|
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
|
|
msgstr "যদি সংখ্যাটো অযুগ্ম হয় তেন্তে 'সঁচা' মূল্যটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:95
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:96
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
|
|
msgid "The number"
|
|
msgstr "সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:101
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
|
|
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
|
|
msgstr "সংখ্যাবোৰৰ সংহতি এটাৰ বহুপদ সহসংঘটকটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:102
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:103
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
|
|
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
|
|
msgstr "যাৰ কাৰণে আপুনি বহুপদ সহসংঘটকটো বিচাৰে,সেই সংখ্যা বা সংখ্যাবোৰৰ তালিকা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:108
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
|
msgid "Returns the sum of a power series"
|
|
msgstr "এটা ঘাত শৃংখলাৰ সমূহৰাশিটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:109
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:110
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
|
msgid "The independent variable of the power series"
|
|
msgstr "ঘাত শৃংখলাটোৰ স্বতন্ত্ৰ চলকটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:111
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:112
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
|
msgid "The initial power to which x is to be raised"
|
|
msgstr "x ৰ বাবে স্থিৰ কৰিবলগীয়া প্ৰথম ঘাত"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:113
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:114
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
|
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
|
|
msgstr "শৃংখলাটোৰ প্ৰতিটো পদৰ কাৰণে n বেচি কৰিবলৈ (বেতন) বৃদ্ধিটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:115
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
|
msgid "Coefficients"
|
|
msgstr "সহসংঘটকবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:116
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
|
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
|
|
msgstr "যিটোৰে চলক x ৰ প্ৰতিটো ঘাত একাদিক্ৰমে পূৰণ কৰা হ'ল, গুণকবোৰৰ সংহতি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:121
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
|
|
msgid "Returns the integer portion of a division"
|
|
msgstr "এটা হৰণৰ অখণ্ড সংখ্যাৰ অংশটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:122
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
|
|
msgid "Numerator"
|
|
msgstr "লব"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:123
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
|
|
msgid "The dividend"
|
|
msgstr "ভাজ্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:124
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
|
|
msgid "Denominator"
|
|
msgstr "হৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:125
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
|
|
msgid "The divisor"
|
|
msgstr "ভাজক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:130
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
|
|
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
|
|
msgstr "এটা সংখ্যা শূন্যান্ত কৰি এটা নিৰ্দিষ্ট গুণিতকলৈ ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:131
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:132
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
|
|
msgid "The number to round off"
|
|
msgstr "সংখ্যাটো শেষ কৰিবলৈ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:133
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
|
|
msgid "Multiple"
|
|
msgstr "বহুত"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:134
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
|
|
msgid "The multiple to which you want to round number"
|
|
msgstr "আপুনি আসন্ন সংখ্যা হিচাবে বিচৰা গুণিতকটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:139
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
|
|
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
|
|
msgstr "পাইৰে পূৰণ কৰা এটা সংখ্যাৰ বৰ্গমূল ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:140
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:141
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
|
|
msgid "The number by which pi is multiplied"
|
|
msgstr "সেই সংখ্যাটো যিটোৰে পাইটোক পূৰণ কৰা হৈছে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:146
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
|
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
|
|
msgstr "আপুনি নিৰ্দিষ্ট কৰা সংখ্যাবোৰৰ মাজৰ যিকোনো এটা অখণ্ড সংখ্যা ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:147
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "তলত"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:148
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
|
msgid "The smallest integer returned"
|
|
msgstr "ক্ষুদ্ৰতম অখণ্ড সংখ্যাটো ঘূৰি আহিল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "ওপৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
|
msgid "The largest integer returned"
|
|
msgstr "আটাইতকৈ ডাঙৰ অখণ্ড সংখ্যাটো ঘূৰি আহিল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:155
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the greatest common divisor.\n"
|
|
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:156
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:157
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
|
|
msgid "Number or list of numbers"
|
|
msgstr "সংখ্যা বা সংখ্যাৰ তালিকা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:162
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the least common multiple.\n"
|
|
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:163
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:164
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
|
|
msgid "Number or list of numbers"
|
|
msgstr "সংখ্যা বা সংখ্যাৰ তালিকা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:169
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
|
|
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
|
|
msgstr "পৰিৱৰ্তিত বেছেল ফাংকশ্বন In(x)টো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:170
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:171
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
|
|
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
|
|
msgstr "যাৰ কাৰণে গামা ফাংকশ্বনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মূল্যটো ।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:172
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:173
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
|
|
msgid "The order of the Bessel function"
|
|
msgstr "বেছেল ফাংকশ্বন Kn(x)টো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:178
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
|
|
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
|
|
msgstr "বেছেল ফাংকশ্বনৰ Jn(x)টো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:179
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:180
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
|
|
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
|
|
msgstr "যাৰ কাৰণে গামা ফাংকশ্বনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মূল্যটো ।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:181
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:182
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
|
|
msgid "The order of the Bessel function"
|
|
msgstr "বেছেল ফাংকশ্বন Kn(x)টো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:187
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
|
|
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
|
|
msgstr "বেছেল ফাংকশ্বন Kn(x)টো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:188
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:189
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
|
|
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
|
|
msgstr "যাৰ কাৰণে গামা ফাংকশ্বনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মূল্যটো ।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:190
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:191
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
|
|
msgid "The order of the Bessel function"
|
|
msgstr "বেছেল ফাংকশ্বন Kn(x)টো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:196
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
|
|
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
|
|
msgstr "বেছেল ফাংকশ্বন Yn(x)টো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:197
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:198
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
|
|
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
|
|
msgstr "যাৰ কাৰণে গামা ফাংকশ্বনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মূল্যটো ।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:199
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:200
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
|
|
msgid "The order of the Bessel function"
|
|
msgstr "বেছেল ফাংকশ্বন Kn(x)টো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:205
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
|
msgid "Converts a binary number to an octal number"
|
|
msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাক এটা অক্টেল সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
|
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
|
msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "ঠাইবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
|
msgid "Number of places used"
|
|
msgstr "ব্যৱহৃত ঠাইবোৰৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:214
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
|
|
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
|
|
msgstr "এটা বাইনেৰী সংখ্যাক দশমিক সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
|
|
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
|
msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:221
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
|
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
|
|
msgstr "এটা বাইনেৰী সংখ্যাক হেক্সাডেছিমেল সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
|
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
|
msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "ঠাইবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
|
msgid "Number of places used."
|
|
msgstr "ব্যৱহৃত ঠাইবোৰৰ সংখ্যা."
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:230
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
|
msgid "Converts an octal number to a binary number"
|
|
msgstr "এটা অক্টেল সংখ্যাক এটা বাইনেৰী সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
|
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
|
msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "ঠাইবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
|
msgid "Number of places used"
|
|
msgstr "ব্যৱহৃত ঠাইবোৰৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:239
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
|
|
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
|
|
msgstr "এটা অক্টেল সংখ্যাক দশমিক সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
|
|
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
|
msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:246
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
|
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
|
|
msgstr "এটা অক্টেল সংখ্যাক এটা হেক্সাডেছিমেল সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
|
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
|
msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "ঠাইবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
|
msgid "Number of places used"
|
|
msgstr "ব্যৱহৃত ঠাইবোৰৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:255
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
|
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
|
|
msgstr "এটা ডেছিমেল সংখ্যাক বাইনেৰী সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
|
msgid "The decimal integer to be converted"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া টেক্সটখন।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "ঠাইবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
|
msgid "Number of places used"
|
|
msgstr "ব্যৱহৃত ঠাইবোৰৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:264
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
|
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
|
|
msgstr "এটা ডেছিমেল সংখ্যাক হেক্সাডেছিমেল সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
|
msgid "The decimal integer to be converted"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া টেক্সটখন।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "ঠাইবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
|
msgid "Number of places used"
|
|
msgstr "ব্যৱহৃত ঠাইবোৰৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:273
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
|
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
|
|
msgstr "এটা ডেছিমেল সংখ্যাক অক্টেল সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
|
msgid "The decimal number"
|
|
msgstr "এটা সংখ্যাৰ দশমিক সংখ্যাবোৰ হ্ৰস্ব কৰে।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:276
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "ঠাইবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:277
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
|
msgid "Number of places used"
|
|
msgstr "ব্যৱহৃত ঠাইবোৰৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:282
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
|
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
|
|
msgstr "এটা হেক্সাডেছিমেল সংখ্যাক বাইনেৰী সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
|
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
|
|
msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "ঠাইবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
|
msgid "Number of places used"
|
|
msgstr "ব্যৱহৃত ঠাইবোৰৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:291
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
|
|
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
|
|
msgstr "এটা হেক্সাডেছিমেল সংখ্যাক দশমিক সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
|
|
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
|
|
msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:298
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
|
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
|
|
msgstr "এটা হেক্সাডেছিমেল সংখ্যাক এটা অক্টেল সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
|
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
|
|
msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "ঠাইবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
|
msgid "Number of places used"
|
|
msgstr "ব্যৱহৃত ঠাইবোৰৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:307
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
|
|
msgid "Tests whether two values are equal"
|
|
msgstr "দুটা মূল্য সমান হয়নে নহয়, তাক বাছনী কৰক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:308
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
|
|
msgid "Number 1"
|
|
msgstr "সংখ্যা 1"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:309
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
|
|
msgid "The first number"
|
|
msgstr "প্রথম সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:310
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
|
|
msgid "Number 2"
|
|
msgstr "সংখ্যা 2"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:311
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
|
|
msgid "The second number"
|
|
msgstr "দ্বিতীয় সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:316
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
|
|
msgid "Returns the error function"
|
|
msgstr "ভুল ফাংকশ্বনটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:317
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
|
|
msgid "Lower limit"
|
|
msgstr "তলৰ সীমা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:318
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
|
|
msgid "The lower limit for integration"
|
|
msgstr "ঐক্যবদ্ধকৰণৰ কাৰণে উৰ্দ্ধ সীমা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:319
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
|
|
msgid "Upper limit"
|
|
msgstr "উৰ্দ্ধ সীমা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:320
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
|
|
msgid "The upper limit for integration"
|
|
msgstr "ঐক্যবদ্ধকৰণৰ কাৰণে উৰ্দ্ধ সীমা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:325
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
|
|
msgid "Returns the complementary error function"
|
|
msgstr "পৰিপূৰক ভূল ফাংকশ্বনটোক ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:326
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
|
|
msgid "Lower limit"
|
|
msgstr "তলৰ সীমা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:327
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
|
|
msgid "The lower limit for integration"
|
|
msgstr "ঐক্যবদ্ধকৰণৰ কাৰণে উৰ্দ্ধ সীমা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:332
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
|
|
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
|
|
msgstr "সংখ্যা এটা প্ৰাৰম্ভিক মূল্যতকৈ ডাঙৰ হয়নে নহয়, তাক বাছনী কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:333
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:334
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
|
|
msgid "The value to test against step"
|
|
msgstr "পদক্ষেপৰ বিপৰীতে বাছনী কৰিবলৈ মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:335
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
|
|
msgid "Step"
|
|
msgstr "পদক্ষেপ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:336
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
|
|
msgid "The threshold value"
|
|
msgstr "ডেউৰী মান"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:341
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
|
|
msgid "Returns the double factorial of Number"
|
|
msgstr "সংখ্যাৰ দ্বিগুণ ক্ৰমগুণিতকটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:342
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:343
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
|
|
msgid "The number"
|
|
msgstr "সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:348
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
|
|
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ সম্পূ্ৰ্ণ মূল্যটো (গুণাংক) ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:349
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:350
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:355
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
|
|
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ কাল্পনিক সহসংঘটকটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:356
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:357
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:362
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
|
|
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাক এটা অখণ্ড সংখ্যাৰ ঘাতলৈ বৃদ্ধি কৰি ঘূৰাই দিয়ে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:363
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:364
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:365
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:366
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
|
|
msgid "Power to which the complex number is raised"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো বৃদ্ধি কৰা ঘাতাংক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:371
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
|
|
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
|
|
msgstr "কোণাঙ্ক থিটাটো ঘূৰাই পথায়, এটা কোণ ৰেডিয়ানত প্ৰকাশ কৰা হ'ল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:372
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:373
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
|
|
msgid "A complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:378
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
|
|
msgid "Returns the cosine of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ সূক্ষ্মকোণৰ পূৰক ৰেখা ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:379
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:380
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
|
|
msgid "A complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:385
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
|
|
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
|
|
msgstr "দুটা জটিল সংখ্যাৰ ভাগফলটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:386
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
|
|
msgid "Numerator"
|
|
msgstr "লব"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:387
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
|
|
msgid "The dividend"
|
|
msgstr "ভাজ্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:388
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
|
|
msgid "Denominator"
|
|
msgstr "হৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:389
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
|
|
msgid "The divisor"
|
|
msgstr "ভাজক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:394
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
|
|
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ সূচকীয়টোৰ বীজগাণিতিক ৰূপটোক ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:395
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:396
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:401
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
|
|
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ জটিল যুগ্মটোক ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:402
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:403
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:408
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
|
|
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:409
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:410
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:415
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
|
|
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ আধাৰ-10 ঘাতাংকটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:416
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:417
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:422
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
|
|
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ আধাৰ-2 ঘাতাংকটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:423
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:424
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:429
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
|
msgid "Returns the product of several complex numbers"
|
|
msgstr "বিভিন্ন জটিল সংখ্যাৰ প্ৰডাক্টটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 scaddins/inc/analysis.hrc:432
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:431
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
|
msgid "The first complex number"
|
|
msgstr "প্ৰথম জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:433
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
|
msgid "Another complex number"
|
|
msgstr "অন্য জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:438
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
|
|
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ প্ৰকৃত সহসংঘটকটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:439
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:440
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:445
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
|
|
msgid "Returns the sine of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ ছাইন ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:446
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:447
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:452
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
|
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
|
|
msgstr "দুটা জটিল সংখ্যাৰ পাৰ্থক্যটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
|
msgid "Complex number 1"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
|
msgid "Complex number 2"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:461
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
|
|
msgid "Returns the square root of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ বৰ্গমূল ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:462
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:463
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:468
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
|
|
msgid "Returns the sum of complex numbers"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাবোৰৰ যোগফলটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:469
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:470
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
|
|
msgid "The complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:475
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
|
|
msgid "Returns the tangent of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ স্পৰ্শক ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:476
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:477
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
|
|
msgid "A complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:482
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
|
|
msgid "Returns the secant of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ ছেদক ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:483
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:484
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
|
|
msgid "A complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:489
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
|
|
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ উপছেদক ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:490
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:491
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
|
|
msgid "A complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:496
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
|
|
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ উপস্পৰ্শক ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:497
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:498
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
|
|
msgid "A complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:503
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
|
|
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ অতিবৃত্তীয় চাইন ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:504
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:505
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
|
|
msgid "A complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:510
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
|
|
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ অতিবৃত্তীয় কোচাইন ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:511
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:512
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
|
|
msgid "A complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:517
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
|
|
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ অতিবৃত্তীয় ছেদক ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:518
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:519
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
|
|
msgid "A complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:524
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
|
|
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যাৰ অতিবৃত্তীয় উপছেদক ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:525
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
|
|
msgid "Complex number"
|
|
msgstr "জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:526
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
|
|
msgid "A complex number"
|
|
msgstr "এটা জটিল সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:531
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
|
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
|
|
msgstr "প্ৰকৃত আৰু কাল্পনিক সহসংঘটকবোৰ এটা জটিল সংখ্যালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
|
msgid "Real num"
|
|
msgstr "বাস্তৱ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
|
msgid "The real coefficient"
|
|
msgstr "বাস্তৱ সহসংঘটকটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:534
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
|
msgid "I num"
|
|
msgstr "I num"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:535
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
|
msgid "The imaginary coefficient"
|
|
msgstr "কাল্পনিক সহসংঘটকটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:536
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "অনুবদ্ধ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:537
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
|
msgid "The suffix"
|
|
msgstr "অনুবদ্ধটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:542
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
|
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
|
|
msgstr "এটা সংখ্যা এটা পৰিমাপক পদ্ধতিৰ পৰা অন্য এটালৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
|
msgid "The number"
|
|
msgstr "সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:545
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
|
msgid "From unit"
|
|
msgstr "এককৰ পৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:546
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
|
msgid "Unit of measure for number"
|
|
msgstr "সংখ্যাৰ কাৰণে জোখৰ একক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:547
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
|
msgid "To unit"
|
|
msgstr "এককলৈ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:548
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
|
msgid "Unit of measure for the result"
|
|
msgstr "ফলাফলটোৰ কাৰণে জোখৰ একক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:553
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
|
|
msgstr "এটা এছেটৰ prorated linear depreciation দিয়ে প্ৰত্যেক হিচাপৰ সময়কালৰ কাৰণে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:554
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:555
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Cost of the asset"
|
|
msgstr "এছেটটোৰ মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:556
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Date purchased"
|
|
msgstr "তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:557
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Purchase date of the asset"
|
|
msgstr "এছেটটোৰ মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:558
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "First period"
|
|
msgstr "প্ৰথম কাল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:559
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Date the first period ends"
|
|
msgstr "প্ৰথম কালটো শেষ হোৱা তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:560
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Salvage"
|
|
msgstr "অৱশিষ্ট"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:561
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
|
|
msgstr "এছেটটোৰ জীৱনৰ শেষত ইয়াৰ অৱশিষ্ট মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:562
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "কাল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:563
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "The period"
|
|
msgstr "কালটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:564
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:565
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "The rate of depreciation"
|
|
msgstr "অৱমূল্যনৰ হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:566
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:567
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
|
msgid "The year basis to be used"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:572
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
|
|
msgstr "এটা এছেটৰ prorated linear depreciation দিয়ে প্ৰত্যেক হিচাপৰ সময়কালৰ কাৰণে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:573
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:574
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "Cost of the asset"
|
|
msgstr "এছেটটোৰ মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:575
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "Date purchased"
|
|
msgstr "তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:576
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "Purchase date of the asset"
|
|
msgstr "এছেটটোৰ মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:577
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "First period"
|
|
msgstr "প্ৰথম কাল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:578
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "The date the first period ends"
|
|
msgstr "প্ৰথম কালটো শেষ হোৱা তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:579
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "Salvage"
|
|
msgstr "অৱশিষ্ট"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:580
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
|
|
msgstr "এছেটটোৰ জীৱনৰ শেষত ইয়াৰ অৱশিষ্ট মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:581
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "কাল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:582
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "The period"
|
|
msgstr "কালটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:583
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:584
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "The rate of depreciation"
|
|
msgstr "অৱমূল্যনৰ হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:585
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:586
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
|
msgid "The year basis to be used"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:591
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
|
|
msgstr "সাময়িক সুত পৰিশোধ কৰা বৰ্দ্ধিত সুতটো সুৰক্ষাৰ কাৰণে ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:592
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgstr "সুৰক্ষাৰ ইশ্ব্যু তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:593
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "Issue date of the security"
|
|
msgstr "সুৰক্ষাৰ ইশ্ব্যু তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:594
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "First interest"
|
|
msgstr "প্ৰথম সুত"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:595
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "First interest date of the security"
|
|
msgstr "সুৰক্ষাটোৰ প্ৰথম সুতৰ তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:596
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:597
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:598
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:599
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:600
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "Par"
|
|
msgstr "সমমান"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:601
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "The par value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:602
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:603
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:604
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:605
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:610
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
|
|
msgstr "সুত পৰিশোধ কৰা বৰ্দ্ধিত সুতটো সুৰক্ষাৰ কাৰণে ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:611
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgstr "সুৰক্ষাৰ ইশ্ব্যু তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:612
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "The issue date"
|
|
msgstr "দিয়া তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:613
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:614
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:615
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:616
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:617
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "Par"
|
|
msgstr "সমমান"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:618
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "The par value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:619
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:620
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:625
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
|
|
msgstr "এটা সম্পূৰ্ণৰূপে বিনিয়োগ কৰা বন্ধকীৰ কাৰণে ম্যাদপূৰ্ণতাত পৰিশোধ কৰা ৰাশি ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:626
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:627
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:628
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:629
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:630
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "Investment"
|
|
msgstr "বিনিয়োগ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:631
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "The investment"
|
|
msgstr "বিনিয়োগটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:632
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "Discount"
|
|
msgstr "ৰেহাই"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:633
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "The discount"
|
|
msgstr "ৰেহাই মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:634
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:635
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:640
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "Returns the discount rate for a security"
|
|
msgstr "এটা সুৰক্ষাৰ কাৰণে ৰেহাই দৰটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:641
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:642
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:643
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:644
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:645
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "দাম"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:646
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "The price"
|
|
msgstr "দামটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:647
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "পুনঃ ক্ৰয় কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:648
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "The redemption value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:649
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:650
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:655
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
|
|
msgstr "এটা বন্ধকীৰ মেক্যুলেৰ (Macaulay) বছৰেকীয়া কাৰ্য্যকালটোৰ সৈতে চক্ৰীয় সূত পৰিশোধবোৰ ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:656
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:657
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:658
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:659
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:660
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "Coupon"
|
|
msgstr "প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:661
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "The coupon rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:662
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "Yield"
|
|
msgstr "ফল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:663
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "The yield"
|
|
msgstr "ফলটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:664
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:665
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:666
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:667
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:672
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
|
|
msgid "Returns the effective annual interest rate"
|
|
msgstr "কাৰ্য্যকৰী বছৰেকীয়া দৰটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:673
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
|
|
msgid "Nominal rate"
|
|
msgstr "নামমাত্ৰ দৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:674
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
|
|
msgid "The nominal rate"
|
|
msgstr "নামমাত্ৰ দৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:675
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
|
|
msgid "Npery"
|
|
msgstr "Npery"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:676
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
|
|
msgid "The periods"
|
|
msgstr "কালবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:681
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
|
|
msgstr "দুটা কালৰ মাজত মু্খ্য সঞ্চয়ীৰ ওপৰত পৰিশোধ কৰিবলগীয়া ঋণ ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:682
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:683
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:684
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "Nper"
|
|
msgstr "Nper"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:685
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "Number of payment periods"
|
|
msgstr "পৰিশোধ কালবোৰৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:686
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "Pv"
|
|
msgstr "Pv"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:687
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "The present value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:688
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "Start period"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি কাল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:689
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "The start period"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি কালটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:690
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "End period"
|
|
msgstr "শেষ কাল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:691
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "The end period"
|
|
msgstr "শেষ কালটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:692
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "প্ৰকাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:693
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
|
msgid "The type of maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:698
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
|
|
msgstr "দুটা কালৰ মাজত পৰিশোধ কৰিবলগীয়া সঞ্চয়ী সুতটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:699
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:700
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:701
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "Nper"
|
|
msgstr "Nper"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:702
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "Number of payment periods"
|
|
msgstr "পৰিশোধ কালবোৰৰ সংখ্যা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:703
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "Pv"
|
|
msgstr "Pv"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:704
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "The present value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:705
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "Start period"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি কাল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:706
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "The start period"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি কালটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:707
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "End period"
|
|
msgstr "শেষ কাল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:708
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "The end period"
|
|
msgstr "শেষ কালটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:709
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "প্ৰকাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:710
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
|
msgid "The type of maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:715
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
|
|
msgstr "চক্ৰীয় সুত পৰিশোধ কৰা এটা বন্ধকীৰ প্ৰতি100 মুদ্ৰা এককৰ সাধাৰণ মূল্যৰ দাম ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:716
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:717
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:718
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:719
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:720
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:721
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:722
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "Yield"
|
|
msgstr "ফল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:723
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "The yield"
|
|
msgstr "ফলটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:724
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "পুনঃ ক্ৰয় কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:725
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "The redemption value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:726
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:727
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:728
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:729
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:734
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
|
|
msgstr "এটা ৰেহাই দিয়া বন্ধকীৰ প্ৰতি100 মুদ্ৰা এককৰ সাধাৰণ মূল্যৰ দাম ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:735
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:736
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:737
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:738
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:739
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "Discount"
|
|
msgstr "ৰেহাই"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:740
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "The discount"
|
|
msgstr "ৰেহাই মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:741
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "পুনঃ ক্ৰয় কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:742
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "The redemption value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:743
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:744
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:749
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাত সুত পৰিশোধ কৰা এটা বন্ধকীৰ প্ৰতি100 মুদ্ৰা এককৰ সাধাৰণ মূল্যৰ দাম ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:750
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:751
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:752
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:753
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:754
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgstr "সুৰক্ষাৰ ইশ্ব্যু তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:755
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "The issue date"
|
|
msgstr "দিয়া তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:756
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:757
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:758
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "Yield"
|
|
msgstr "ফল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:759
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "The yield"
|
|
msgstr "ফলটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:760
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:761
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:766
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
|
|
msgstr "মেক্যুলেৰ (Macaulay) ৰূপান্তৰিত কাৰ্যকালৰ বন্ধকীৰ কাৰণে প্ৰতি আনুমানিক মূল্যৰ100 মুদ্ৰা এককৰ সৈতে ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:767
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:768
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:769
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:770
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:771
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "Coupon"
|
|
msgstr "প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:772
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "The coupon rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:773
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "Yield"
|
|
msgstr "ফল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:774
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "The yield"
|
|
msgstr "ফলটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:775
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:776
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:777
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:778
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:783
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
|
|
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
|
|
msgstr "বছৰেকীয়া সাধাৰণ সুতৰ হাৰ ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:784
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
|
|
msgid "Effective rate"
|
|
msgstr "কাৰ্যকৰী হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:785
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
|
|
msgid "The effective interest rate"
|
|
msgstr "কাৰ্যকৰী বছৰেকীয়া হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:786
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
|
|
msgid "Npery"
|
|
msgstr "Npery"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:787
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
|
|
msgid "The periods"
|
|
msgstr "কালবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:792
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
|
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
|
|
msgstr "দশমিক হিচাপে প্ৰকাশিত এটা দামক ভগ্নাংশ হিচাপে প্ৰকাশিত দামলৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
|
msgid "Decimal dollar"
|
|
msgstr "দশমিক ডলাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
|
msgid "The decimal number"
|
|
msgstr "এটা সংখ্যাৰ দশমিক সংখ্যাবোৰ হ্ৰস্ব কৰে।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:795
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
|
msgid "Fraction"
|
|
msgstr "ভগ্নাংশ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:796
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
|
msgid "The divisor"
|
|
msgstr "ভাজক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:801
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
|
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
|
|
msgstr "ভগ্নাংশ হিচাপে প্ৰকাশিত এটা দামক দশমিক হিচাপে প্ৰকাশিত দামলৈ সলনি কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
|
msgid "Fractional dollar"
|
|
msgstr "ভগ্নাংশস্বৰূপ ডলাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
|
msgid "The number as a fraction"
|
|
msgstr "ভগ্নাংশ হিচাপে সংখ্যাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:804
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
|
msgid "Fraction"
|
|
msgstr "ভগ্নাংশ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:805
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
|
msgid "The divisor"
|
|
msgstr "ভাজক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:810
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
|
|
msgstr "চক্ৰীয় সুত পৰিশোধ কৰা এটা বন্ধকীৰ উত্পাদন ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:811
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:812
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:813
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:814
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:815
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:816
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:817
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "দাম"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:818
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "The price"
|
|
msgstr "দামটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:819
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "পুনঃ ক্ৰয় কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:820
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "The redemption value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:821
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:822
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:823
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:824
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:829
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
|
|
msgstr "ৰেহাই দিয়া বন্ধকীৰ কাৰণে বছৰেকীয়া উত্পাদন ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:830
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:831
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:832
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:833
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:834
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "দাম"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:835
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "The price"
|
|
msgstr "দামটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:836
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "পুনঃ ক্ৰয় কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:837
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "The redemption value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:838
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:839
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:844
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
|
|
msgstr "পৰিপক্ক হলে সুত পৰিশোধ কৰা এটা বন্ধকীৰ বছৰেকীয়া উত্পাদন ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:845
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:846
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:847
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:848
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:849
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgstr "সুৰক্ষাৰ ইশ্ব্যু তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:850
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "The issue date"
|
|
msgstr "দিয়া তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:851
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:852
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:853
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "দাম"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:854
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "The price"
|
|
msgstr "দামটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:855
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:856
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:861
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
|
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
|
|
msgstr "এখন ট্ৰেজাৰী বিলৰ কাৰণে শুল্ক-সমপৰ্যায় ফলটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:862
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:863
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:864
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:865
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:866
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
|
msgid "Discount"
|
|
msgstr "ৰেহাই"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:867
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
|
msgid "The discount rate"
|
|
msgstr "ৰেহাই মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:872
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
|
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
|
|
msgstr "ট্ৰেজাৰী বিলৰ কাৰণে সাধাৰণ মূল্যৰ 100 মুদ্ৰা এককৰ দাম ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:873
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:874
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:875
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:876
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:877
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
|
msgid "Discount"
|
|
msgstr "ৰেহাই"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:878
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
|
msgid "The discount rate"
|
|
msgstr "ৰেহাই মূল্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:883
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
|
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
|
|
msgstr "ফলটো ট্ৰেজাৰী বিলৰ কাৰণে ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:884
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:885
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:886
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:887
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:888
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "দাম"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:889
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
|
msgid "The price"
|
|
msgstr "দামটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:894
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
|
|
msgstr "অনিৰ্দিষ্ট প্ৰথম কালৰ সৈতে প্ৰতি $100 বন্ধকীৰ সাধাৰণ মূল্যৰ দাম ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:895
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:896
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:897
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:898
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:899
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgstr "সুৰক্ষাৰ ইশ্ব্যু তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:900
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "The issue date"
|
|
msgstr "দিয়া তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:901
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "First coupon"
|
|
msgstr "প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:902
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "The first coupon date"
|
|
msgstr "প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:903
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:905
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "Yield"
|
|
msgstr "ফল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:906
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "The yield"
|
|
msgstr "ফলটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:907
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "পুনঃ ক্ৰয় কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:908
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "The redemption value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:909
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:910
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:911
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:912
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:917
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
|
|
msgstr "এটা অনিৰ্দিষ্ট প্ৰথম কালৰ সৈতে বন্ধকীৰ ফলটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:918
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:919
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:920
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:921
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:922
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgstr "সুৰক্ষাৰ ইশ্ব্যু তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:923
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "The issue date"
|
|
msgstr "দিয়া তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:924
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "First coupon"
|
|
msgstr "প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:925
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "The first coupon date"
|
|
msgstr "প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:926
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:928
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "দাম"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:929
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "The price"
|
|
msgstr "দামটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:930
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "পুনঃ ক্ৰয় কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:931
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "The redemption value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:932
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:933
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:934
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:935
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:940
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
|
|
msgstr "অনিৰ্দিষ্ট অন্তিম কালৰ সৈতে প্ৰতি $100 বন্ধকীৰ সাধাৰণ মূল্যৰ দাম ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:941
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:942
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:943
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:944
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:945
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "Last interest"
|
|
msgstr "অন্তিম সুত"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:946
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "The last interest date"
|
|
msgstr "অন্তিম সুত"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:947
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:948
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:949
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "Yield"
|
|
msgstr "ফল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:950
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "The yield"
|
|
msgstr "ফলটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:951
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "পুনঃ ক্ৰয় কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:952
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "The redemption value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:953
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:954
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:955
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:956
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:961
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
|
|
msgstr "অনিৰ্দিষ্ট অন্তিম কালৰ সৈতে বন্ধকীৰ ফলটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:962
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:963
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:964
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:965
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:966
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "Last interest"
|
|
msgstr "অন্তিম সুত"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:967
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "The last interest date"
|
|
msgstr "অন্তিম সুত"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:968
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:969
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:970
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "দাম"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:971
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "The price"
|
|
msgstr "দামটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:972
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "পুনঃ ক্ৰয় কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:973
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "The redemption value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:974
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:975
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:976
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:977
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:982
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
|
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
|
|
msgstr "পৰিশোধৰ অসাময়িক অনুসূচীৰ কাৰণে প্ৰত্যাৱৰ্তন কৰা আভ্যন্তৰীণ দৰটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:983
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "মূল্যবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:984
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
|
msgid "The values"
|
|
msgstr "মূল্যবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:985
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "তাৰিখবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:986
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
|
msgid "The dates"
|
|
msgstr "তাৰিখবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:987
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
|
msgid "Guess"
|
|
msgstr "অনুমান কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:988
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
|
msgid "The guess"
|
|
msgstr "অনুমানটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:993
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
|
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
|
|
msgstr "পৰিশোধৰ এটা অসাময়িক অনুসূচীৰ কাৰণে সৰ্বমুঠ বৰ্তমান মূল্যটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:994
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "হাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:995
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
|
msgid "The rate"
|
|
msgstr "হাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:996
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "মূল্যবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:997
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
|
msgid "The values"
|
|
msgstr "মূল্যবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:998
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "তাৰিখবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:999
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
|
msgid "The dates"
|
|
msgstr "তাৰিখবোৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1004
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
|
|
msgstr "সম্পূৰ্ণ বিনিয়োগকৃত বন্ধকী এটাৰ কাৰণে সুতৰ হাৰ ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "Investment"
|
|
msgstr "বিনিয়োগ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "The investment"
|
|
msgstr "বিনিয়োগটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "পুনঃ ক্ৰয় কৰা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "The redemption value"
|
|
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1019
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
|
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1032
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
|
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ অন্তৰ্ভূক্ত কুপন কালৰ দিনবোৰৰ সংখ্যা ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1045
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
|
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তিটো কৰা তাৰিখটোৰ পৰা পৰৱৰ্তী কুপন তাৰিখলৈকে দিনবোৰৰ সংখ্যাটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1058
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
|
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
|
|
msgstr "কুপন কালৰ আৰম্ভণিৰ পৰা নিষ্পত্তি তাৰিখটোলৈ দিনবোৰৰ সংখ্যা ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1071
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
|
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ আগৰ অন্তিম কুপন তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1084
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
|
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তিকৰণ আৰু ম্যাদপূৰ্ণতাৰ মাজত দিবলগীয়া কুপনৰ সংখ্যাটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
|
msgid "Settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
|
msgid "The settlement"
|
|
msgstr "নিষ্পত্তি কৰা তাৰিখটোৰ পাছত প্ৰথম কুপনৰ তাৰিখটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
|
msgid "Maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
|
msgid "The maturity"
|
|
msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
|
msgid "The frequency"
|
|
msgstr "বাৰংবাৰতাটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
|
msgid "Basis"
|
|
msgstr "ভিত্তি"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
|
msgid "The basis"
|
|
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1097
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
|
|
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
|
|
msgstr "প্ৰথম চক্ৰবৃদ্ধি সুতৰ দৰৰ শৃংখলা এটা প্ৰয়োগ কৰাৰ পাছত প্ৰথম মুখ্যৰ ভৱিষ্যত মূল্য ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
|
|
msgid "Principal"
|
|
msgstr "মুখ্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
|
|
msgid "The principal"
|
|
msgstr "মুখ্য"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "অনুসূচী"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101
|
|
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
|
|
msgid "The schedule"
|
|
msgstr "অনুসূচীখন"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
|
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
|
|
msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট কালত সপ্তাহবোৰৰ সংখ্যাটো গণনা কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
|
msgid "First day of the period"
|
|
msgstr "কালটোৰ প্ৰথম দিন"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "শেষ তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
|
msgid "Last day of the period"
|
|
msgstr "কালটোৰ শেষ দিন"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "প্ৰকাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
|
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
|
|
msgstr "গণনাৰ প্ৰকাৰ: প্ৰকাৰ=0 মানে সময় অন্তৰাল, প্ৰকাৰ=1 মানে কেলেণ্ডাৰ সপ্তাহ."
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:38
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
|
msgid "Determines the number of months in a specific period."
|
|
msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট কালত মাহবোৰৰ সংখ্যাটো নিৰ্ণয় কৰে."
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
|
msgid "First day of the period."
|
|
msgstr "কালটোৰ প্ৰথম দিনটো"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "শেষ তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
|
msgid "Last day of the period."
|
|
msgstr "কালটোৰ শেষ দিন"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "প্ৰকাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
|
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
|
|
msgstr "গণনাৰ প্ৰকাৰ: প্ৰকাৰ=0 মানে সময় অন্তৰাল, প্ৰকাৰ=1 মানে কেলেণ্ডাৰ মাহবোৰ."
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:49
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
|
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
|
|
msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট কালত বছৰবোৰৰ সংখ্যাটো গণনা কৰে."
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
|
msgid "First day of the period"
|
|
msgstr "কালটোৰ প্ৰথম দিন"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "শেষ তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
|
msgid "Last day of the period"
|
|
msgstr "কালটোৰ শেষ দিন"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "প্ৰকাৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
|
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
|
|
msgstr "গণনাৰ প্ৰকাৰ: প্ৰকাৰ=0 মানে সময় অন্তৰাল, প্ৰকাৰ=1 মানে কেলেণ্ডাৰ সপ্তাহ."
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:60
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
|
|
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
|
|
msgstr "যদি তাৰিখটো এটা লিপ্ ইয়েৰৰ দিন হয়, তেন্তে 1 (TRUE)টো ঘূৰাই পথায়, অন্যথা 0 (FALSE)টো ঘূৰাই পথায়."
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
|
|
msgid "Any day in the desired year"
|
|
msgstr "আশা কৰা মাহটোত যিকোনো দিন"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:67
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
|
|
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
|
|
msgstr "লিখিত তাৰিখবোৰ ওলোৱা মাহটোৰ দিনবোৰৰ সংখ্যাটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
|
|
msgid "Any day in the desired month"
|
|
msgstr "আশা কৰা মাহটোত যিকোনো দিন"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:74
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
|
|
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
|
|
msgstr "লিখিত তাৰিখবোৰ ওলোৱা বছৰটোৰ দিনবোৰৰ সংখ্যাটো ঘূৰাই পথায়।"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
|
|
msgid "Any day in the desired year"
|
|
msgstr "আশা কৰা মাহটোত যিকোনো দিন"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:81
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
|
|
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
|
|
msgstr "লিখিত তাৰিখবোৰ ওলোৱা বছৰটোৰ সপ্তাহবোৰৰ সংখ্যাটো ঘূৰাই পথায়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "তাৰিখ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
|
|
msgid "Any day in the desired year"
|
|
msgstr "আশা কৰা মাহটোত যিকোনো দিন"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:88
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
|
|
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
|
|
msgstr "এখন টেক্সট ROT13 এলগ'ৰিথম ব্যৱহাৰ কৰি এনক্ৰিপ্ট বা ডিক্ৰিপ্ট কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "টেক্সট"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90
|
|
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
|
|
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
|
|
msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰিবলগীয়া টেক্সট বা ইতিমধ্যে এনক্ৰিপ্ট কৰা টেক্সট"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:28
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Pricing of a barrier option"
|
|
msgstr "এটা বাধা বিকল্পৰ দাম"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:29
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "spot"
|
|
msgstr "ঠাই"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:30
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
|
msgstr "নিম্নৰেখিত সম্পদৰ দাম/মান"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:31
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "vol"
|
|
msgstr "vol"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:32
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
|
msgstr "নিম্নৰেখিত সম্পদৰ বাৰ্ষিক উদ্বায়িতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "r"
|
|
msgstr "r"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
|
msgstr "সুদৰ হাৰ (নিৰন্তৰভাৱে চক্ৰবৃদ্ধিত)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:35
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "rf"
|
|
msgstr "rf"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:36
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
|
msgstr "বিদেশী সুদৰ হাৰ (নিৰন্তৰভাৱে চক্ৰবৃদ্ধিত)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:37
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
|
msgstr "বছৰত বিকল্পৰ পূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "strike"
|
|
msgstr "স্ট্ৰাইক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Strike level of the option"
|
|
msgstr "বিকল্পৰ স্ট্ৰাইক স্তৰ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "barrier_low"
|
|
msgstr "বাধা নিম্ন (_l)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
|
msgstr "নিম্ন বাধা (কোনো নিম্ন বাধা নাথাকিলে 0 সংহতি কৰিব)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:43
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "barrier_up"
|
|
msgstr "ওপৰ বাধা (_u)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:44
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
|
msgstr "ওপৰৰ বাধা (কোনো ওপৰ বাধা নাথাকিলে 0 সংহতি কৰিব)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:45
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "rebate"
|
|
msgstr "ৰেহাই"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:46
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
|
|
msgstr "বাধা প্ৰাপ্ত হলে পূৰ্ণতাৰ সময়ত শোধ কৰা টকাৰ পৰিমান"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:47
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "put/call"
|
|
msgstr "পুট/কল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
|
|
msgstr "বিৱৰণ দিবলে স্ট্ৰিং যদি বিকল্প এটা (p) পুট অথবা এটা (c) কল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "knock in/out"
|
|
msgstr "নক ইন/আউট"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
|
|
msgstr "বিৱৰণ দিবলে স্ট্ৰিং যদি বিকল্পৰ ধৰণ নক-ইন (i) অথবা নক-আউট (o)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "barrier_type"
|
|
msgstr "বাধাৰ ধৰণ (_t)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:52
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
|
msgstr "বিৱৰণ দিবলে স্ট্ৰিং যদি বাধা নিৰন্তৰভাৱে (c) অথবা কেৱল অন্ত/পূৰ্ণতা (e) সময়ত চোৱা হয়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "greek"
|
|
msgstr "গ্ৰীক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
|
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
|
msgstr "বৈকল্পিক প্ৰাচল, যদি বাদ দিয়া তেন্তে ফলনে সহজভাৱে কেৱল বিকল্পৰ দাম ঘুৰাই দিয়ে; যদি সংহিত, ফলনে ইনপুট প্ৰাচলসমূহৰ এটালে দামৰ সংবেদনশীলতা (গ্ৰীক্চ) ঘুৰাই দিয়ে; সম্ভাব্য মানসমূহ হল ডেল্টা (d), গামা (g), থিটা (t), ভেগা (v), ভল্গা (v), ভানা (a), ৰ'হ (r), ৰ'হ (f)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:59
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
|
|
msgstr "এটা স্পৰ্শ/অ-স্পৰ্শ বিকল্পৰ দাম"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:60
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "spot"
|
|
msgstr "ঠাই"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:61
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
|
msgstr "নিম্নৰেখিত সম্পদৰ দাম/মান"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:62
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "vol"
|
|
msgstr "vol"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:63
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
|
msgstr "নিম্নৰেখিত সম্পদৰ বাৰ্ষিক উদ্বায়িতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:64
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "r"
|
|
msgstr "r"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:65
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
|
msgstr "সুদৰ হাৰ (নিৰন্তৰভাৱে চক্ৰবৃদ্ধিত)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:66
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "rf"
|
|
msgstr "rf"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:67
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
|
msgstr "বিদেশী সুদৰ হাৰ (নিৰন্তৰভাৱে চক্ৰবৃদ্ধিত)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:68
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
|
msgstr "বছৰত বিকল্পৰ পূৰ্ণতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:70
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "barrier_low"
|
|
msgstr "বাধা নিম্ন (_l)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:71
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
|
msgstr "নিম্ন বাধা (কোনো নিম্ন বাধা নাথাকিলে 0 সংহতি কৰিব)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:72
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "barrier_up"
|
|
msgstr "ওপৰ বাধা (_u)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:73
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
|
msgstr "ওপৰৰ বাধা (কোনো ওপৰ বাধা নাথাকিলে 0 সংহতি কৰিব)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:74
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "foreign/domestic"
|
|
msgstr "বিদেশী/স্থানীয়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
|
|
msgstr "বিৱৰণ দিবলে স্ট্ৰিং যদি বিকল্পয় স্থানীয় মূদ্ৰা (নগদ অথবা একো নহয়) (d) অথবা বিদেশী মূদ্ৰা (সম্পদ অথবা একো নহয়) (f) ৰ এটা একক শোধ কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "knock in/out"
|
|
msgstr "নক ইন/আউট"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
|
|
msgstr "বিৱৰণ দিবলে স্ট্ৰিং যদি বিকল্পৰ ধৰণ নক-ইন (i) (স্পৰ্শ) অথবা নক-আউট (o) (অ-স্পৰ্শ)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "barrier_type"
|
|
msgstr "বাধাৰ ধৰণ (_t)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:79
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
|
msgstr "বিৱৰণ দিবলে স্ট্ৰিং যদি বাধা নিৰন্তৰভাৱে (c) অথবা কেৱল অন্ত/পূৰ্ণতা (e) সময়ত চোৱা হয়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "greek"
|
|
msgstr "গ্ৰীক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
|
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
|
msgstr "বৈকল্পিক প্ৰাচল, যদি বাদ দিয়া তেন্তে ফলনে সহজভাৱে কেৱল বিকল্পৰ দাম ঘুৰাই দিয়ে; যদি সংহিত, ফলনে ইনপুট প্ৰাচলসমূহৰ এটালে দামৰ সংবেদনশীলতা (গ্ৰীক্চ) ঘুৰাই দিয়ে; সম্ভাব্য মানসমূহ হল ডেল্টা (d), গামা (g), থিটা (t), ভেগা (v), ভল্গা (v), ভানা (a), ৰ'হ (r), ৰ'হ (f)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:86
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
|
|
msgstr "সম্ভাবনা যে এটা সম্পদ বাধাগ্ৰস্থ হয় যদি ই dS/S = mu dt + vol dW অবলম্বন কৰে"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:87
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "spot"
|
|
msgstr "ঠাই"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:88
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "Price/value S of the underlying asset"
|
|
msgstr "নিম্নৰেখিত সম্পদৰ দাম/মান S"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:89
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "vol"
|
|
msgstr "vol"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:90
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
|
msgstr "নিম্নৰেখিত সম্পদৰ বাৰ্ষিক উদ্বায়িতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:91
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "drift"
|
|
msgstr "ড্ৰিফ্ট"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:92
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
|
msgstr "dS/S = mu dt + vol dW ত প্ৰাচল mu"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:93
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:94
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "Time to maturity"
|
|
msgstr "পূৰ্ণতাৰ সময়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:95
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "barrier_low"
|
|
msgstr "বাধা নিম্ন (_l)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:96
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
|
msgstr "নিম্ন বাধা (কোনো নিম্ন বাধা নাথাকিলে 0 সংহতি কৰিব)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:97
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "barrier_up"
|
|
msgstr "ওপৰ বাধা (_u)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:98
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
|
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
|
msgstr "ওপৰৰ বাধা (কোনো ওপৰ বাধা নাথাকিলে 0 সংহতি কৰিব)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:103
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
|
|
msgstr "সম্ভাবনা যে এটা সম্পদ পূৰ্ণতাৰ সময়ত দুটা বাধা স্তৰৰ মাজত আহিব, যদি ই dS/S = mu dt + vol dW অবলম্বন কৰে (যদি সৰ্বশেষ দুটা বৈকল্পিক প্ৰাচল (স্ট্ৰাইক, পুট/কল) ধাৰ্য্য কৰা হয়, এটা কলৰ বাবে [স্ট্ৰাইক, ওপৰ বাধা] ত S_T ৰ সম্ভাবনা আৰু এটা পুটৰ বাবে [নিম্ন বাধা, স্ট্ৰাইক] ত S_T ৰ সম্ভাবনা ঘুৰাই দিয়া হব)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "spot"
|
|
msgstr "ঠাই"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "Price/value of the asset"
|
|
msgstr "সম্পদৰ দাম/মান"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:106
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "vol"
|
|
msgstr "vol"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:107
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "Annual volatility of the asset"
|
|
msgstr "সম্পদৰ বাৰ্ষিক উদ্বায়িতা"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:108
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "drift"
|
|
msgstr "ড্ৰিফ্ট"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:109
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
|
|
msgstr "dS/S = mu dt + vol dW ৰ পৰা প্ৰাচল mu"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:110
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:111
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "Time to maturity in years"
|
|
msgstr "বছৰত পূৰ্ণতাৰ সময়"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:112
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "barrier_low"
|
|
msgstr "বাধা নিম্ন (_l)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:113
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
|
msgstr "নিম্ন বাধা (কোনো নিম্ন বাধা নাথাকিলে 0 সংহতি কৰিব)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:114
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "barrier_up"
|
|
msgstr "ওপৰ বাধা (_u)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:115
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
|
msgstr "ওপৰৰ বাধা (কোনো ওপৰ বাধা নাথাকিলে 0 সংহতি কৰিব)"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:116
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "put/call"
|
|
msgstr "পুট/কল"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
|
|
msgstr "বৈকল্পিক পুট (p)/কল (c) সূচক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "strike"
|
|
msgstr "স্ট্ৰাইক"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
|
msgid "Optional strike level"
|
|
msgstr "বৈকল্পিক স্ট্ৰাইক স্তৰ"
|
|
|
|
#. function names as accessible from cells
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
|
|
msgid "OPT_BARRIER"
|
|
msgstr "OPT_BARRIER"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
|
|
msgid "OPT_TOUCH"
|
|
msgstr "OPT_TOUCH"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
|
|
msgid "OPT_PROB_HIT"
|
|
msgstr "OPT_PROB_HIT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
|
|
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
|
|
msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
|
|
msgid "WEEKS"
|
|
msgstr "WEEKS"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
|
|
msgid "MONTHS"
|
|
msgstr "MONTHS"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
|
|
msgid "YEARS"
|
|
msgstr "YEARS"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
|
|
msgid "ISLEAPYEAR"
|
|
msgstr "ISLEAPYEAR"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
|
|
msgid "DAYSINMONTH"
|
|
msgstr "DAYSINMONTH"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
|
|
msgid "DAYSINYEAR"
|
|
msgstr "DAYSINYEAR"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
|
|
msgid "WEEKSINYEAR"
|
|
msgstr "WEEKSINYEAR"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
|
|
msgid "ROT13"
|
|
msgstr "ROT13"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:40
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday"
|
|
msgid "WORKDAY"
|
|
msgstr "WORKDAY"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:41
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac"
|
|
msgid "YEARFRAC"
|
|
msgstr "YEARFRAC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:42
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
|
|
msgid "EDATE"
|
|
msgstr "EDATE"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:43
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
|
|
msgid "WEEKNUM"
|
|
msgstr "WEEKNUM"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:44
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth"
|
|
msgid "EOMONTH"
|
|
msgstr "EOMONTH"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:45
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays"
|
|
msgid "NETWORKDAYS"
|
|
msgstr "NETWORKDAYS"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:46
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc"
|
|
msgid "AMORDEGRC"
|
|
msgstr "AMORDEGRC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:47
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc"
|
|
msgid "AMORLINC"
|
|
msgstr "AMORLINC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:48
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint"
|
|
msgid "ACCRINT"
|
|
msgstr "ACCRINT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:49
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm"
|
|
msgid "ACCRINTM"
|
|
msgstr "ACCRINTM"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:50
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received"
|
|
msgid "RECEIVED"
|
|
msgstr "RECEIVED"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:51
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc"
|
|
msgid "DISC"
|
|
msgstr "DISC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:52
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration"
|
|
msgid "DURATION"
|
|
msgstr "DURATION"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:53
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect"
|
|
msgid "EFFECT"
|
|
msgstr "EFFECT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:54
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
|
|
msgid "CUMPRINC"
|
|
msgstr "CUMPRINC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:55
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
|
|
msgid "CUMIPMT"
|
|
msgstr "CUMIPMT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:56
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
|
|
msgid "PRICE"
|
|
msgstr "PRICE"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:57
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc"
|
|
msgid "PRICEDISC"
|
|
msgstr "PRICEDISC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:58
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat"
|
|
msgid "PRICEMAT"
|
|
msgstr "PRICEMAT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:59
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration"
|
|
msgid "MDURATION"
|
|
msgstr "MDURATION"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:60
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
|
|
msgid "NOMINAL"
|
|
msgstr "NOMINAL"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:61
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
|
|
msgid "DOLLARFR"
|
|
msgstr "DOLLARFR"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:62
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
|
|
msgid "DOLLARDE"
|
|
msgstr "DOLLARDE"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:63
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
|
|
msgid "YIELD"
|
|
msgstr "YIELD"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:64
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc"
|
|
msgid "YIELDDISC"
|
|
msgstr "YIELDDISC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:65
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat"
|
|
msgid "YIELDMAT"
|
|
msgstr "YIELDMAT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:66
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq"
|
|
msgid "TBILLEQ"
|
|
msgstr "TBILLEQ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:67
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice"
|
|
msgid "TBILLPRICE"
|
|
msgstr "TBILLPRICE"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:68
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield"
|
|
msgid "TBILLYIELD"
|
|
msgstr "TBILLYIELD"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:69
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice"
|
|
msgid "ODDFPRICE"
|
|
msgstr "ODDFPRICE"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:70
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield"
|
|
msgid "ODDFYIELD"
|
|
msgstr "ODDFYIELD"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:71
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice"
|
|
msgid "ODDLPRICE"
|
|
msgstr "ODDLPRICE"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:72
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield"
|
|
msgid "ODDLYIELD"
|
|
msgstr "ODDLYIELD"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:73
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
|
|
msgid "XIRR"
|
|
msgstr "XIRR"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:74
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
|
|
msgid "XNPV"
|
|
msgstr "XNPV"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:75
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
|
|
msgid "INTRATE"
|
|
msgstr "INTRATE"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:76
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd"
|
|
msgid "COUPNCD"
|
|
msgstr "COUPNCD"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:77
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays"
|
|
msgid "COUPDAYS"
|
|
msgstr "COUPDAYS"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:78
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc"
|
|
msgid "COUPDAYSNC"
|
|
msgstr "COUPDAYSNC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:79
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs"
|
|
msgid "COUPDAYBS"
|
|
msgstr "COUPDAYBS"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:80
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd"
|
|
msgid "COUPPCD"
|
|
msgstr "COUPPCD"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:81
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum"
|
|
msgid "COUPNUM"
|
|
msgstr "COUPNUM"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:82
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule"
|
|
msgid "FVSCHEDULE"
|
|
msgstr "FVSCHEDULE"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:83
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
|
|
msgid "ISEVEN"
|
|
msgstr "ISEVEN"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:84
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
|
|
msgid "ISODD"
|
|
msgstr "ISODD"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:85
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
|
|
msgid "GCD"
|
|
msgstr "GCD"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:86
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
|
|
msgid "LCM"
|
|
msgstr "LCM"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:87
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
|
|
msgid "MULTINOMIAL"
|
|
msgstr "MULTINOMIAL"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:88
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum"
|
|
msgid "SERIESSUM"
|
|
msgstr "SERIESSUM"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:89
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient"
|
|
msgid "QUOTIENT"
|
|
msgstr "QUOTIENT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:90
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
|
|
msgid "MROUND"
|
|
msgstr "MROUND"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:91
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
|
|
msgid "SQRTPI"
|
|
msgstr "SQRTPI"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:92
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween"
|
|
msgid "RANDBETWEEN"
|
|
msgstr "RANDBETWEEN"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:93
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli"
|
|
msgid "BESSELI"
|
|
msgstr "BESSELI"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:94
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj"
|
|
msgid "BESSELJ"
|
|
msgstr "BESSELJ"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:95
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk"
|
|
msgid "BESSELK"
|
|
msgstr "BESSELK"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:96
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely"
|
|
msgid "BESSELY"
|
|
msgstr "BESSELY"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:97
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec"
|
|
msgid "BIN2DEC"
|
|
msgstr "BIN2DEC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:98
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex"
|
|
msgid "BIN2HEX"
|
|
msgstr "BIN2HEX"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:99
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct"
|
|
msgid "BIN2OCT"
|
|
msgstr "BIN2OCT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:100
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
|
|
msgid "DELTA"
|
|
msgstr "DELTA"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:101
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
|
|
msgid "DEC2BIN"
|
|
msgstr "DEC2BIN"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:102
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex"
|
|
msgid "DEC2HEX"
|
|
msgstr "DEC2HEX"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:103
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct"
|
|
msgid "DEC2OCT"
|
|
msgstr "DEC2OCT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:104
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf"
|
|
msgid "ERF"
|
|
msgstr "ERF"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:105
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc"
|
|
msgid "ERFC"
|
|
msgstr "ERFC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:106
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep"
|
|
msgid "GESTEP"
|
|
msgstr "GESTEP"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:107
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin"
|
|
msgid "HEX2BIN"
|
|
msgstr "HEX2BIN"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:108
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec"
|
|
msgid "HEX2DEC"
|
|
msgstr "HEX2DEC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:109
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct"
|
|
msgid "HEX2OCT"
|
|
msgstr "HEX2OCT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:110
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs"
|
|
msgid "IMABS"
|
|
msgstr "IMABS"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:111
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary"
|
|
msgid "IMAGINARY"
|
|
msgstr "IMAGINARY"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:112
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower"
|
|
msgid "IMPOWER"
|
|
msgstr "IMPOWER"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:113
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument"
|
|
msgid "IMARGUMENT"
|
|
msgstr "IMARGUMENT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:114
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos"
|
|
msgid "IMCOS"
|
|
msgstr "IMCOS"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:115
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv"
|
|
msgid "IMDIV"
|
|
msgstr "IMDIV"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:116
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp"
|
|
msgid "IMEXP"
|
|
msgstr "IMEXP"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:117
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate"
|
|
msgid "IMCONJUGATE"
|
|
msgstr "IMCONJUGATE"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:118
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln"
|
|
msgid "IMLN"
|
|
msgstr "IMLN"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:119
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10"
|
|
msgid "IMLOG10"
|
|
msgstr "IMLOG10"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:120
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2"
|
|
msgid "IMLOG2"
|
|
msgstr "IMLOG2"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:121
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
|
|
msgid "IMPRODUCT"
|
|
msgstr "IMPRODUCT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:122
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
|
|
msgid "IMREAL"
|
|
msgstr "IMREAL"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:123
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin"
|
|
msgid "IMSIN"
|
|
msgstr "IMSIN"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:124
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub"
|
|
msgid "IMSUB"
|
|
msgstr "IMSUB"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:125
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum"
|
|
msgid "IMSUM"
|
|
msgstr "IMSUM"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:126
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt"
|
|
msgid "IMSQRT"
|
|
msgstr "IMSQRT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:127
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan"
|
|
msgid "IMTAN"
|
|
msgstr "IMTAN"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:128
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
|
|
msgid "IMSEC"
|
|
msgstr "IMSEC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:129
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
|
|
msgid "IMCSC"
|
|
msgstr "IMCSC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:130
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot"
|
|
msgid "IMCOT"
|
|
msgstr "IMCOT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:131
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh"
|
|
msgid "IMSINH"
|
|
msgstr "IMSINH"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:132
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh"
|
|
msgid "IMCOSH"
|
|
msgstr "IMCOSH"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:133
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
|
|
msgid "IMSECH"
|
|
msgstr "IMSECH"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:134
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
|
|
msgid "IMCSCH"
|
|
msgstr "IMCSCH"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:135
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex"
|
|
msgid "COMPLEX"
|
|
msgstr "COMPLEX"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:136
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin"
|
|
msgid "OCT2BIN"
|
|
msgstr "OCT2BIN"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:137
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec"
|
|
msgid "OCT2DEC"
|
|
msgstr "OCT2DEC"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:138
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex"
|
|
msgid "OCT2HEX"
|
|
msgstr "OCT2HEX"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:139
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
|
|
msgid "CONVERT"
|
|
msgstr "CONVERT"
|
|
|
|
#: scaddins/inc/strings.hrc:140
|
|
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble"
|
|
msgid "FACTDOUBLE"
|
|
msgstr "FACTDOUBLE"
|