2367 lines
74 KiB
Plaintext
2367 lines
74 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1542196744.000000\n"
|
|
|
|
#. DBz3U
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork"
|
|
msgstr "Fonttipaja"
|
|
|
|
#. EwzqM
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fonttipaja</link>"
|
|
|
|
#. GNY76
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
|
|
msgstr "Fonttipaja-palkki tulee esille, kun valitaan fonttipajaobjekti."
|
|
|
|
#. 9xBxj
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Gallery"
|
|
msgstr "Fonttipajan galleria"
|
|
|
|
#. Zcwt5
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nG6ME
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Shape"
|
|
msgstr "Fonttipaja: kuviot"
|
|
|
|
#. CTe3i
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avataan Fonttipaja: kuviot -työkalu. Napsauta kuviota, jota käytetään kaikissa valituissa fonttipajaobjekteissa.</ahelp>"
|
|
|
|
#. HTZ3F
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105A6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
|
|
msgstr "Fonttipaja: sama kirjainten korkeus"
|
|
|
|
#. dyVEY
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105AA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kuvakepainikkeella vuorotellaan kaikkien valittujen fonttipajaobjektien pienten kirjainten korkeutta samaksi kuin suuraakkosilla ja takaisin normaaliksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CoXnr
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Alignment"
|
|
msgstr "Fonttipaja: tasaus"
|
|
|
|
#. FvBdo
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Painikkeella Avataan Fonttipaja: tasaus -ikkunan.</ahelp>"
|
|
|
|
#. mKkVN
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105DC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NSmjx
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Character Spacing"
|
|
msgstr "Fonttipaja: merkkien välit"
|
|
|
|
#. WnmJf
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105F7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avataan fonttipajan merkkien välit -ikkuna.</ahelp>"
|
|
|
|
#. DBE3J
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1060E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sNDsK
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1061D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Mukauta"
|
|
|
|
#. MJAQ5
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10621\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HhFZK
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10638\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Arvo"
|
|
|
|
#. W2WE8
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1063C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Syötä fonttipajamerkkien välistysarvo.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Si9bP
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Kern Character Pairs"
|
|
msgstr "Parivälistys"
|
|
|
|
#. MpdDc
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yEKhT
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ohje"
|
|
|
|
#. C9KAH
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Ohje</link>"
|
|
|
|
#. 2BAjw
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3153990\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Ohjevalikosta otetaan $[officename]-ohjetoiminto käyttöön.</ahelp>"
|
|
|
|
#. qpCaX
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3147399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Help"
|
|
msgstr "$[officename] Ohje"
|
|
|
|
#. Bm7BG
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Avataan aktiiviselle sovellukselle $[officename]-ohjeiden pääsivu.</ahelp> Käyttäjä voi selata ohjesivuja, etsiä termiä hakemistosta tai hakea vapaavalintaista tekstiä."
|
|
|
|
#. r2xBY
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_idN1064A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iPjUH
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_idN10667\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Ohje"
|
|
|
|
#. bhHQM
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id230120170827187813\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "User Guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iGDAE
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id230120170827189453\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. APWDa
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id230120170827196253\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Get Help Online"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bRvuD
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id230120170827196850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mTBuv
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id2752763\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Send Feedback"
|
|
msgstr "Lähetä palautetta"
|
|
|
|
#. BSzm2
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id443534340\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Avataan nettiselaimeen palautelomake, jolla käyttäjät voivat raportoida ohjelmistovirheistä.</ahelp>"
|
|
|
|
#. s2hmB
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id230120170903409011\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JEuaK
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id281120160939285779\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sWFkG
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id4153881\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "License Information"
|
|
msgstr "Tietoja lisenssistä"
|
|
|
|
#. NagBg
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id4144510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hzz6B
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id5153881\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Tekijät"
|
|
|
|
#. Jedhd
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id5144510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. F8BFu
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id2926419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Päivitysten tarkistaminen</link>"
|
|
|
|
#. XejZc
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id2783898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JCKb7
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3153881\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "About $[officename]"
|
|
msgstr "Tietoja $[officename]-ohjelmistosta"
|
|
|
|
#. nSkgE
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3144510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Valikkokomennolla esitetään yleistä tietoa ohjelmasta, kuten versionumero ja tekijänoikeudet.</ahelp>"
|
|
|
|
#. MT8bF
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard Bar"
|
|
msgstr "Oletus-palkki"
|
|
|
|
#. Fa7DE
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"hd_id3154186\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Oletus-palkki</link>"
|
|
|
|
#. 7CoDc
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_id3145136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>Oletus</emph>-palkki näkyy kaikissa $[officename]-sovelluksissa.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 98hpw
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"hd_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Avaa</link>"
|
|
|
|
#. qCdSB
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10661\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Tallenna nimellä</link>"
|
|
|
|
#. 9WEoa
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN106A5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZVSLP
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1086E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Kaavio</link>"
|
|
|
|
#. MgdL8
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_id4964445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "Luodaan kaavio aktiiviseen asiakirjaan."
|
|
|
|
#. 9jAur
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1088E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Laskeva lajittelu / Nouseva lajittelu</link>"
|
|
|
|
#. bzxXw
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108B1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
|
|
msgstr "Lajitellaan valinta suurimmasta pienimpään arvoon (Ö...A) tai pienimmästä suurimpaan arvoon (A...Ö) käyttäen sitä saraketta, jossa kursori on."
|
|
|
|
#. nBBsD
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108BE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Kaavio</link>"
|
|
|
|
#. mH28o
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108EA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "Luodaan kaavio aktiiviseen asiakirjaan."
|
|
|
|
#. jr7Pf
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108C4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Näytä ruudukko</link>"
|
|
|
|
#. JHY4h
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Kaavio</link>"
|
|
|
|
#. kzRJC
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "Luodaan kaavio aktiiviseen asiakirjaan."
|
|
|
|
#. P6tFi
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN107D8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Zoomaus-kuvake, jossa suurennuslasi</alt></image>"
|
|
|
|
#. wcCfo
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN107F5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoomaus"
|
|
|
|
#. 8Hudp
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What's this"
|
|
msgstr "Mitä tämä tarkoittaa?"
|
|
|
|
#. G8ADV
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1081E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Näytetään laajennetut vihjeet hiiriosoittimen alla seuraavaan napsautukseen asti.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 4s9Yp
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10855\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">Ohje-kuvake, jossa kysymysmerkki ja osoitinnuoli</alt></image>"
|
|
|
|
#. C6Uid
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What's this"
|
|
msgstr "Mitä tämä tarkoittaa?"
|
|
|
|
#. Xtuxp
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Bar"
|
|
msgstr "Taulukko-palkki"
|
|
|
|
#. LQoEC
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3145587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Taulukko-palkki</link>"
|
|
|
|
#. WByv5
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3154252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Taulukko</emph>-palkissa on taulukkojen työstämiseen tarvittavia toimintoja. Se näkyy, kun tekstikohdistin on taulukossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#. dw5H8
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id319945759\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Alueen tyyli / täyttö</link>"
|
|
|
|
#. 7DJKV
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147592\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Yhdistä solut\">Yhdistä solut</link>"
|
|
|
|
#. 6Rajq
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Poista rivi</link>"
|
|
|
|
#. AmFfA
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147231\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Poista sarake</link>"
|
|
|
|
#. RhSva
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3134447820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BufED
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id16200812240344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9v87y
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3153752\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hVE8L
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3156429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BieMU
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id947820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Taulukon ominaisuudet\">Taulukon ominaisuudet</link>"
|
|
|
|
#. usfD4
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
|
|
msgstr "$[officename] Basic -tilarivi"
|
|
|
|
#. GaCPr
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">$[officename] Basic -tilarivi</link>"
|
|
|
|
#. TMY8Z
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id3154136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
|
|
msgstr "<emph>Tilarivi</emph> näyttää tietoja avoimesta $[officename] Basic -asiakirjasta."
|
|
|
|
#. gDTEb
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Data Bar"
|
|
msgstr "Taulun tiedot -palkki"
|
|
|
|
#. tijsh
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"hd_id3147102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Taulun tiedot -palkki</link>"
|
|
|
|
#. 2HEsY
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Taulun tiedot -palkkia käytetään näkymien ohjaukseen. </ahelp>"
|
|
|
|
#. LyuDB
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
|
|
msgstr "Suodatettu näkymä on aktiivinen siihen saakka, kunnes vaihdetaan tai kumotaan lajittelu- ja suodatuskriteerit. Jos suodatus on aktiivinen, <emph>Suodatin käytössä</emph> -kuvake on aktiivinen <emph>Taulun tiedot</emph> -palkissa."
|
|
|
|
#. CcwiY
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3147303\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">Tallennuskuvake, jossa levyke</alt></image>"
|
|
|
|
#. fzc6F
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3153360\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Record"
|
|
msgstr "Tallenna nykyinen tietue"
|
|
|
|
#. 6ZrhE
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3145173\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">Kumoamiskuvake, jossa kaarinuoli ylävasemmalle ja kolmio kärki oikealle</alt></image>"
|
|
|
|
#. EzvWw
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3151382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo: Data Input"
|
|
msgstr "Peruuta: tietojen syöttö"
|
|
|
|
#. fYxNc
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Tiedot tekstiksi</link>"
|
|
|
|
#. WLT8r
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10753\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisätään merkatun tietueen kaikki kentät aktiivisen asiakirjan kohdistimen kohdalle.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 7e4xM
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10780\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Joukkokirje</link>"
|
|
|
|
#. DcDEf
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN1078F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Käynnistetään ohjattu joukkokirjeiden luonti.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 7wCKo
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Navigation Bar"
|
|
msgstr "Lomakkeen navigointi -palkki"
|
|
|
|
#. cniHC
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"bm_id3157896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>työkalurivit; Lomakkeen navigointi -palkki</bookmark_value><bookmark_value>siirtymistyökalurivi;lomakkeet</bookmark_value><bookmark_value>lajittelu; tiedot lomakkeella</bookmark_value><bookmark_value>tieto; lajittelu lomakkeilla</bookmark_value><bookmark_value>lomakkeet;tietojen lajittelu</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. kjAoz
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3157896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Lomakkeen navigointi -palkki</link>"
|
|
|
|
#. WUXQ3
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
|
|
msgstr "<emph>Lomakkeen navigointi</emph> -palkissa on kuvakkeita, joiden toiminnoilla voidaan muokata tietokantataulun sisältöä tai ohjata tietojen näkymistä. Palkki näkyy sellaisen asiakirjan alaosassa, jossa on tietokantaan linkitettyjä kenttiä."
|
|
|
|
#. GSUgn
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
|
|
msgstr "<emph>Lomakkeen navigointi</emph> -palkkia käytetään tietueesta toiseen siirtymiseen ja tietueiden lisäykseen ja poistoon. Jos tiedot tallennetaan lomakkeella, muutokset kirjautuvat tietokantaan. <emph>Lomakkeen navigointi</emph> -palkissa on myös tietueiden lajittelu-, suodatus- ja etsintätoimintoja."
|
|
|
|
#. nLEDn
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_idN10717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Lisää ohjausobjekteja</link> -palkin Siirtymistyökalurivi-kuvakepainiketta käytetään Lomakkeen navigointi -palkin lisäämiseen lomakkeelle."
|
|
|
|
#. QQSA3
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157910\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
|
|
msgstr "Lomakkeen navigointi -palkki on näkyvissä vain tietokantaan kytketyissä lomakkeissa. Lomakkeen <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">suunnittelunäkymässä</link> Lomakkeen navigointi -palkki ei ole käytettävissä. Katso myös <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Taulun tiedot</link> -palkkia."
|
|
|
|
#. tqTbR
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3153880\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
|
|
msgstr "Näkymän tietoja voi käsitellä lajittelu- ja suodatustoiminnoilla. Alkuperäiset taulut eivät muutu."
|
|
|
|
#. F2yBf
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3153062\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
|
|
msgstr "Suodattimen nykyinen lajittelujärjestys tallennetaan aktiivisen dokumentin mukana. Jos suodatin on asetettu <emph>Käytä Suodatinta</emph> -kuvake on aktiivinen <emph>Haku</emph>-palkissa. Lajittelun ja suodatuksen kokoonpanoasetuksia voi tehdä myös <emph>Lomakkeen ominaisuudet</emph> -valintaikkunassa. (Valitaan<emph>Lomakkeen ominaisuudet - Tiedot</emph> -välilehdeltä ominaisuudet <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Lajittele</emph></link> ja <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Suodata</emph></link>)."
|
|
|
|
#. XXEDY
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3149810\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
|
|
msgstr "Jos lomake perustuu SQL-lauseeseen (katso <emph>Lomakkeen ominaisuudet</emph> -välilehti <emph>Tieto</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Tietolähde</emph></link>), silloin suodatus- ja lajittelutoiminnot ovat käytössä, vain jos SQL-lause viittaa vain yhteen tauluun eikä ole kirjoitettu suoraan SQL:llä."
|
|
|
|
#. daKA6
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153192\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Absolute Record"
|
|
msgstr "Absoluuttinen tietue"
|
|
|
|
#. j8vng
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146922\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Näytetään aktiivisen tietueen numero. Syöttämällä numeron pääsee vastaavaan tietueeseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Ld8nZ
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First Record"
|
|
msgstr "Ensimmäinen tietue"
|
|
|
|
#. nDepA
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154013\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. VCqM6
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3155308\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Siirrytään ensimmäiseen tietueeseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#. aNBTD
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3154792\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous Record"
|
|
msgstr "Edellinen tietue"
|
|
|
|
#. pAiKq
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3145647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. gitqo
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157846\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Siirrytään edelliseen tietueeseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AJswu
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3149121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next Record"
|
|
msgstr "Seuraava tietue"
|
|
|
|
#. zrwqF
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146913\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. BJBj8
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148914\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Siirrytään seuraavaan tietueeseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 6dE4g
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3148997\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Last Record"
|
|
msgstr "Viimeinen tietue"
|
|
|
|
#. 7Rc9Q
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3155337\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. 65BvC
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Siirrytään viimeiseen tietueeseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#. xhXB3
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3145231\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Record"
|
|
msgstr "Tallenna nykyinen tietue"
|
|
|
|
#. 8jt28
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3150647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. Dbdf5
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146808\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Tallennetaan uusi tietomerkintä tietokantaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#. pc8vm
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3158446\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo: Data entry"
|
|
msgstr "Kumoa: tietomerkintä"
|
|
|
|
#. PUZuM
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3166423\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. GAZ7t
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3151276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Sallitaan tietomerkinnän peruuttaminen.</ahelp>"
|
|
|
|
#. aKiBF
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3149967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Record"
|
|
msgstr "Uusi tietue"
|
|
|
|
#. 6m8Ym
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3149735\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. e4GJo
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Luodaan uusi tietue.</ahelp>"
|
|
|
|
#. BEGSZ
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153659\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Record"
|
|
msgstr "Poista tietue"
|
|
|
|
#. GBGFJ
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3145584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. noMmE
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148817\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Poistetaan tietue. Kysely pitää olla vahvistettu ennen poistoa.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Ck3Di
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3156448\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Etsi tietue</link>"
|
|
|
|
#. BUNUA
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3148599\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Lajittele</link>"
|
|
|
|
#. oSJoq
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Query Design Bar"
|
|
msgstr "Kyselyn suunnittelu -palkki"
|
|
|
|
#. pgVF2
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3159176\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Kyselyn suunnittelu -palkki</link>"
|
|
|
|
#. YwUQD
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3150085\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL-kyselyä luotaessa ja muokattaessa käytetään <emph>Kysely</emph>-palkin kuvakkeita tiedon näyttämisen säätöön.</ahelp>"
|
|
|
|
#. VXp6T
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3150276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
|
|
msgstr "Siitä riippuen, onko kysely tai näkymä luotu <emph>Rakenne-</emph> vai <emph>SQL-</emph>sivulla, seuraavat kuvakkeet tulevat näkyviin:"
|
|
|
|
#. KJCRF
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3151384\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Lisää tauluja</link>"
|
|
|
|
#. FZFsy
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3151041\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
|
|
msgstr "Seuraava kuvake on <emph>SQL</emph>-välilehdellä:"
|
|
|
|
#. uHP9A
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Design Toolbar"
|
|
msgstr "Lomakkeen rakenne -palkki"
|
|
|
|
#. rtMHP
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Lomakkeen rakenne</link> -palkki"
|
|
|
|
#. r7rXm
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"par_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
|
|
msgstr "Kun työskennellään suunnittelutilassa, Lomake-palkki tulee esille valittaessa lomakeobjekti."
|
|
|
|
#. zfC9k
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3163802\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Lisää kenttä</link>"
|
|
|
|
#. wRQBB
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3150669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Ryhmittele</link>"
|
|
|
|
#. wGJxh
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3147335\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Pura ryhmitys</link>"
|
|
|
|
#. xGUB3
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3156024\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Siirry ryhmään</link>"
|
|
|
|
#. 2C7BG
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3149295\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Poistu ryhmästä</link>"
|
|
|
|
#. pE5xB
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3150398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Näytä ruudukko</link>"
|
|
|
|
#. s84CM
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148798\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Kohdista ruudukkoon</link>"
|
|
|
|
#. ph5uF
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"par_id3145419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Objekteja voi siirtää vain ruudukkopisteiden välillä.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Z5NNA
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148920\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guides When Moving\">Apuviivat siirrettäessä</link>"
|
|
|
|
#. 94V64
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points Bar"
|
|
msgstr "Muokkaa pisteitä -palkki"
|
|
|
|
#. VSwqX
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"bm_id3149987\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>viivat; muokkaa pisteitä</bookmark_value><bookmark_value>käyrät; muokkaa pisteitä</bookmark_value><bookmark_value>Muokkaa pisteitä -palkki</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. JUFAm
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3149987\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Muokkaa pisteitä -palkki</link>"
|
|
|
|
#. N5vQq
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150402\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SCdbw
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3144762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
|
|
msgstr "Toiminnolla voidaan muokata käyrän pisteitä. Sama koskee käyräksi muunnettua objektia. Seuraavat kuvakkeet ovat saatavilla:"
|
|
|
|
#. EBpiU
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3153105\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points"
|
|
msgstr "Pisteet"
|
|
|
|
#. 2NY7B
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3159151\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Pisteet</emph></link>-kuvakepainikkeella käyttäjä aktivoi tai sulkee Bézier-objektien muokkaustilan. Muokkaustilassa piirroksen yksittäiset pisteet ovat valittavissa."
|
|
|
|
#. 9CP8C
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3145366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Pisteiden muokkaamisen kuvake, jossa viivojen yhdistämien pisteiden monikulmio</alt></image>"
|
|
|
|
#. wNGCc
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150105\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points"
|
|
msgstr "Pisteet"
|
|
|
|
#. tj2MY
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3146976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "Siirrä pisteitä"
|
|
|
|
#. FGTDm
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147435\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Aktivoidaan tila, jossa pisteitä voidaan siirtää.</ahelp> Hiiren osoitin näyttää pienen tyhjän neliön kun se on pisteen päällä. Vedä tämä piste toiseen paikkaan. Käyrä seuraa liikettä pisteen kummallakin puolella. Viereisissä pisteväleissä käyrä muuttaa muotoaan."
|
|
|
|
#. aAAN6
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3149481\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
|
|
msgstr "Viivaan voidaan tarttua hiirellä pisteiden välisellä alueella, jolloin käyrän siirtäminen tapahtuu muoto säilyttäen."
|
|
|
|
#. 3TVgA
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. BFM7Z
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147397\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "Siirrä pisteitä"
|
|
|
|
#. bmQbX
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3150115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Points"
|
|
msgstr "Lisää pisteitä"
|
|
|
|
#. iDD7a
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3160478\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Aktivoidaan lisäystila, jossa pisteitä voidaan lisätä.</ahelp> Pisteitä voidaan myös siirtää, aivan kuin siirtotilassa. Pisteen lisäämiseksi käyttäjä napsauttaa käyrää kahden pisteen välillä. Tämä onnistuu myös, jos samalla liikuttaa vähän hiirtä painike pohjassa. Piste on kaaripiste ja säätelypisteiden viivat ovat yhdensuuntaiset ja säilyvät sellaisina siirrettäessä."
|
|
|
|
#. xbFcA
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3157846\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
|
|
msgstr "Jos aiotaan luoda kulmapiste, ensiksi pitää lisätä joko kaari- tai symmetrinen piste, joka sitten muunnetaan kulmapisteeksi <emph>Kulmapistetoiminnolla</emph>."
|
|
|
|
#. wFzbF
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153838\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. Dfg35
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153710\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Points"
|
|
msgstr "Lisää pisteitä"
|
|
|
|
#. CcGFU
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3149020\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Points"
|
|
msgstr "Poista pisteet"
|
|
|
|
#. EifkN
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148917\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\"><emph>Poista pisteet</emph> -kuvakepainiketta käytetään poistamaan yksi tai useampia valituista pisteistä. Kun valitaan useampia pisteitä, pidetään Vaihto-näppäin pohjassa pisteitä napsautettaessa.</ahelp>"
|
|
|
|
#. tWtYC
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
|
|
msgstr "Poistettavat pisteet valitaan ensin, sitten napsautetaan kuvaketta tai painetaan Del-näppäintä."
|
|
|
|
#. 7E9oE
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147321\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. 6i377
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155961\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Points"
|
|
msgstr "Poista pisteet"
|
|
|
|
#. DEFBD
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3147361\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Split Curve"
|
|
msgstr "Katkaise käyrä"
|
|
|
|
#. xJMxs
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\"><emph>Katkaise käyrä</emph> -kuvakepainike jakaa käyrän osiin. Ensin valitaan katkaisupiste tai -pisteet ja sitten napsautetaan kuvaketta</ahelp>."
|
|
|
|
#. iVMWF
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153788\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. vmsiD
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3152581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Split Curve"
|
|
msgstr "Katkaise käyrä"
|
|
|
|
#. cBVZs
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3150345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert To Curve"
|
|
msgstr "Muunna käyräksi"
|
|
|
|
#. DNKmR
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148420\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Muunnetaan kaareva viiva suoraksi ja suora viiva kaarevaksi.</ahelp> Jos valitaan yksi piste, sen edellä oleva osa käyrää muuntuu. Kahden pisteen tapauksessa muunnos kohdistuu pisteiden väliseen käyrän osaan. Useamman pisteen tapauksessa kuvakkeen toistuvat napsautukset kohdistavat muutoksen aina eri osaan käyrää. Tarvittaessa kaaripisteet muuttuvat kulmapisteiksi ja kulmapisteet kaaripisteiksi."
|
|
|
|
#. 57eED
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150304\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
|
|
msgstr "Jos tietty osa käyrästä on suora, viivan loppupisteissä on korkeintaan yksi säätelypiste kummassakin. Niitä ei voi muuntaa kaaripisteiksi ellei suoraa osaa muuteta kaarevaksi."
|
|
|
|
#. rrpRW
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3158212\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. PtsWF
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3158445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert To Curve"
|
|
msgstr "Muunna käyräksi"
|
|
|
|
#. GJN2S
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3153199\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Corner Point"
|
|
msgstr "Kulmapiste"
|
|
|
|
#. UmXZR
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Muunnetaan valitut pisteet kulmapisteiksi.</ahelp> Kulmapisteillä on kaksi liikuteltavaa säätelypistettä, jotka ovat toisistaan riippumattomia. Kaareva viiva ei siksi mene suorana kulmapisteen kautta, vaan muodostaa kulman."
|
|
|
|
#. xjYEG
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. eLuKD
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3166429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Corner Point"
|
|
msgstr "Kulmapiste"
|
|
|
|
#. qvsQR
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3166436\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smooth Transition"
|
|
msgstr "Sulava siirtymä"
|
|
|
|
#. LVrmB
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Muunnetaan kulmapiste tai symmetrinen piste kaaripisteeksi.</ahelp> Molemmat ohjauspisteet ovat samassa linjassa ja niitä voidaan siirtää vain samanaikaisesti. Ohjauspisteet (eli säätelypisteet) voivat olla eri etäisyyksillä, mikä sallii erilaisen kaareutumisen."
|
|
|
|
#. KCCis
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148813\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. MLk9o
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154258\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smooth Transition"
|
|
msgstr "Sulava siirtymä"
|
|
|
|
#. Q9GqB
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3159622\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symmetric Transition"
|
|
msgstr "Symmetrinen siirtymä"
|
|
|
|
#. fGgjS
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155812\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Muunnetaan kulmapiste tai kaaripiste symmetriseksi pisteeksi.</ahelp> Molemmat kulmapisteen ohjauspisteet ovat samalla suoralla ja yhtä etäällä. Ne voidaan poistaa vain samalla kertaa ja kaarevuus on sama kumpaankin suuntaan."
|
|
|
|
#. 4obZh
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. 2Byoz
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3146866\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symmetric Transition"
|
|
msgstr "Symmetrinen siirtymä"
|
|
|
|
#. DAS5H
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3146786\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Bézier"
|
|
msgstr "Sulje Bézier"
|
|
|
|
#. L7eHE
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3156032\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Sulkee viivan tai käyrän.</ahelp> Viiva suljetaan yhdistämällä loppupiste alkupisteeseen, jonka tunnistaa suurentuneesta neliöstä."
|
|
|
|
#. eJCFP
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. 29q2Q
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147070\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Bézier"
|
|
msgstr "Sulje Bézier"
|
|
|
|
#. bGzsc
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3156351\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Eliminate Points"
|
|
msgstr "Poista suoralle jäävät pisteet"
|
|
|
|
#. FjTtf
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3149441\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Merkitään kohdistettu piste tai valitut pisteet poistoa varten.</ahelp> Poisto tapahtuu, kun merkattu piste joutuu suoralle viivan osalle. Jos käyrä tai monikulmio muunnetaan <emph>Muunna käyräksi </emph>-kuvakkeella suoraksi viivaksi, tai jos käyrä vedetään hiirellä niin, että pisteet tulevat suoralle, merkattu piste poistuu. Pisteen poiston rajakulma <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">säädetään Asetukset-valintaikkunan <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Ruudukko</emph></link> -lehdeltä</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">säädetään Asetukset-valintaikkunan <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Ruudukko</emph></link> -lehdeltä</caseinline><defaultinline> on oletusarvoisesti 15°.</defaultinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. ACe6t
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148970\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#. vHE4T
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3152869\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Eliminate Points"
|
|
msgstr "Poista suoralle jäävät pisteet"
|
|
|
|
#. 8AFz5
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Pikanäppäimet"
|
|
|
|
#. GQ7jZ
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Pikanäppäimet</link>"
|
|
|
|
#. WPGJg
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"par_id3150040\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
|
|
msgstr "Lyhyesti: tässä osiossa on kuvaus useimmin käytetyistä $[officename]-pikanäppäimistä."
|
|
|
|
#. 8Fk6L
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Glossaries"
|
|
msgstr "Sanastot"
|
|
|
|
#. BG5LJ
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"hd_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Sanastot</link>"
|
|
|
|
#. dziDW
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"par_id3157898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
|
|
msgstr "Lyhyesti: tässä osiossa on $[officename]-ohjelmiston yleinen teknisten termien sanasto ja luettelo Internet-termeistä."
|
|
|
|
#. vAUtX
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Java Platform Support"
|
|
msgstr "Tuki Java-alustalle"
|
|
|
|
#. sAfDU
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"hd_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Tuki Java-alustalle</link>"
|
|
|
|
#. dPzDx
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
|
|
msgstr "$[officename] tukee Java-alustaa sovellusten ajamisessa sekä JavaBeans-arkkitehtuuriin perustuvia komponentteja."
|
|
|
|
#. Bwg5V
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
|
|
msgstr "Jotta $[officename] tukisi Java-alustaa, Java 2 Runtime Environment -ohjelmisto on asennettava. Asennettaessa $[officename]-ohjelmistoa näiden tiedostojen asentamiseen tarjoutuu tilaisuus, mikäli niitä ei jo ole asennettu. Tiedostot voidaan asentaa myös nyt."
|
|
|
|
#. wFYWg
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
|
|
msgstr "$[officename] tuki Java-alustalle pitää aktivoida, jotta Java-sovelluksia voidaan käyttää."
|
|
|
|
#. KmhjC
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
|
|
msgstr "Java-alustan tuki otetaan käyttöön valinnalla <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Lisäasetukset\">$[officename] - Lisäasetukset</link></emph>."
|
|
|
|
#. NcDL4
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id9116183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
|
|
msgstr "Ennen kuin JDBC-ajuria voi käyttää, sen luokkapolku pitää lisätä. Valitse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Lisäasetukset ja napsauta Luokkapolku-painiketta. Kun polkutiedot on lisätty, käynnistä %PRODUCTNAME uudestaan."
|
|
|
|
#. ApwuB
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3153822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
|
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Lisäasetukset</emph> -lehdellä tehdyt muutokset tulevat voimaan, vaikka Java-virtuaalikone (JVM, Java-alustan virtuaalikone) olisikin jo käynnistetty. Luokkapolun muuttamisen jälkeen $[officename] on käynnistettävä uudelleen. Sama koskee myös <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - Internet - Välityspalvelin</emph> -lehdellä tehtäviä muutoksia. Uudelleenkäynnistystä ei kuitenkaan vaadita rivejä \"Http-välityspalvelin\", \"Ftp-välityspalvelin\" ja niitä vastaavia portteja muutettaessa. Nämä asetukset päivittyvät <emph>OK</emph>-painikkeen napsauttamisen jälkeen."
|
|
|
|
#. rFknA
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] and the Internet"
|
|
msgstr "$[officename] ja Internet"
|
|
|
|
#. GCzks
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"hd_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] ja Internet</link>"
|
|
|
|
#. NUe4Y
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"par_id3155150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
|
|
msgstr "Lyhyesti: tässä osiossa on tietoa Internetistä. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet-sanasto</link> selittää tärkeimmät termit."
|
|
|
|
#. NJGJa
|
|
#: need_help.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"need_help.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "We Need Your Help"
|
|
msgstr "Tarvitsemme apuasi"
|
|
|
|
#. Pw8Hr
|
|
#: need_help.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"need_help.xhp\n"
|
|
"hd_id1000010\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MVHBc
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pVEBz
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id411816022675978\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UdmfU
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id398855439580083\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JCTNH
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id893328657433073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. U9h8v
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id281953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NLNGF
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id773632078996899\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hMRVP
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id873632078996899\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. br5DC
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id207025326941609\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wrap Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jBc2E
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id302484503842787\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BqgSi
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id273587522269593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GTjCT
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id511910578827551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WApc3
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id373587522269593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AQANy
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id711910578827551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uzDFv
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id473587522269593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GQ8Fj
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id611910578827551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wSRdX
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id172462591626807\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sjNg6
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id381953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FFVUb
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id935919548287354\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ijGEm
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id481953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zGBE2
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3147143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cycle Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TSJfn
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3152372\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. v24QT
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3147572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sentence case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. v3Cr9
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3150694\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JtsaD
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id640520497868661\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3UGHA
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id581953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Y9fn4
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3147521\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "tOGGLE cASE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eb5K9
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3150623\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WNuFq
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id342778277179117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. K6tXB
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id681953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VXJzA
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id442778277179117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. arEu2
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id781953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KQxFn
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id542778277179117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. okCcu
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id881953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zo6cE
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3155392\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Half-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SEpmw
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rA2DG
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3156113\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Full Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Ep24G
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3154749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dZCcC
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3152996\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hiragana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AB6ta
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3156156\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LNQLS
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3154173\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Katakana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QSxUp
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3146137\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|