415 lines
10 KiB
Plaintext
415 lines
10 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/abpilot
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:05+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: eu\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||
"STR_SELECT_ABTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address book type"
|
||
msgstr "Helbide-liburu mota"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||
"STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connection Settings"
|
||
msgstr "Konexioaren ezarpenak"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||
"STR_TABLE_SELECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table selection"
|
||
msgstr "Taula-hautapena"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||
"STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field Assignment"
|
||
msgstr "Eremu-esleipena"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||
"STR_FINAL_CONFIRM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data Source Title"
|
||
msgstr "Datu-iturburuaren titulua"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
||
msgstr "Helbide-liburuen datu-iturburuen morroia"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"FT_TYPE_HINTS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This wizard helps you create the data source."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sisteman dituzun helbide-datuak inporta ditzakezu %PRODUCTNAME(e)ra. Horretarako, %PRODUCTNAME datu-base bat sortuko da zure helbide-datuak taula moduan jasotzeko.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Morroi honek datu-iturburua sortzen lagunduko dizu."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"FL_TYPE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Please select the type of your external address book:"
|
||
msgstr "Hautatu kanpoko helbide-liburuaren mota:"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_EVOLUTION\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Evolution"
|
||
msgstr "Evolution"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_EVOLUTION_GROUPWISE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Groupwise"
|
||
msgstr "Groupwise"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_EVOLUTION_LDAP\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Evolution LDAP"
|
||
msgstr "Evolution LDAP"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_MORK\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Mozilla / Netscape"
|
||
msgstr "Mozilla / Netscape"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_THUNDERBIRD\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Thunderbird/Icedove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_KAB\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "KDE address book"
|
||
msgstr "KDE helbide-liburua"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_MACAB\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Mac OS X address book"
|
||
msgstr "Mac OS X helbide-liburua"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_LDAP\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "LDAP address data"
|
||
msgstr "LDAP helbide-datuak"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_OUTLOOK\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Outlook address book"
|
||
msgstr "Outlook helbide-liburua"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_OUTLOOKEXPRESS\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Windows system address book"
|
||
msgstr "Windows sistemako helbide-liburua"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
|
||
"RB_OTHER\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Other external data source"
|
||
msgstr "Kanpoko bestelako datu-iturburua"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
|
||
"FT_ADMINEXPLANATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Datu-iturburu berria konfiguratzeko, informazio osagarria behar da.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Egin klik beheko botoian eta beste elkarrizketa-koadro bat irekiko da behar diren datuak sartzeko."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
|
||
"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ezarpenak"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
|
||
"FT_ERROR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The connection to the data source could not be established.\n"
|
||
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri.\n"
|
||
"Aurrera jarraitu ahal izateko, begiratu ezarpenak ongi dauden, edo joan aurreko orrira eta aukeratu beste mota bateko helbideen datu-iturburua."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_TABLESELECTION_AB\n"
|
||
"FL_TOOMUCHTABLES\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
|
||
"Please select the one you mainly want to work with:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aukeratu duzun kanpoko datu-iturburuak helbide-liburu bat baino gehiago ditu.\n"
|
||
"Hautatu lanerako erabili nahi duzuna:"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n"
|
||
"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
|
||
msgstr ""
|
||
"Helbide-datuak txantiloietan gehitzeko, eremu bakoitzak zein datu daukan jakin behar du %PRODUCTNAME(e)k.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Esate baterako, helbide elektronikoa duen eremua \"email\" izan daiteke, edo \"h.el.\" edo \"EM\" edo beste edozein.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Egin klik beheko botoian eta beste elkarrizketa-koadro bat irekiko da datu-iturburuaren ezarpenak sartzeko."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n"
|
||
"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Field Assignment"
|
||
msgstr "Eremu-esleipena"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||
"FT_FINISH_EXPL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hori zen helbide-datuak %PRODUCTNAME(e)n integratzeko behar zen informazio guztia.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Orain, idatzi %PRODUCTNAME(e)ko datu-iturburuari eman nahi diozun izena."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||
"FT_LOCATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Kokalekua"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||
"PB_BROWSE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Arakatu..."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||
"CB_REGISTER_DS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr "Egin helbide-liburu hau erabilgarri %PRODUCTNAME(e)ko modulu guztietan."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||
"FT_NAME_EXPL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Address book name"
|
||
msgstr "Helbide-liburuaren izena"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||
"FT_DUPLICATENAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
|
||
msgstr "Beste datu-iturburu batek izen hori bera du. Datu-iturburuaren izenak bakarra izan behar duenez, beste izen bat aukeratu beharko duzu."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "Please select a type of address book."
|
||
msgstr "Hautatu helbide-liburuaren mota."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_QRY_NOTABLES\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The data source does not contain any tables.\n"
|
||
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Datu-iturburuak ez dauka taularik.\n"
|
||
"Hala ere helbideen datu-iturburu gisa ezarri nahi duzu?"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_QRY_NO_EVO_GW\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
|
||
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_STR_DEFAULT_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Helbideak"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Address Data Source"
|
||
msgstr "Sortu helbideen datu-iturburua"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_STR_NOCONNECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection could not be established."
|
||
msgstr "Konexioa ezin izan da ezarri."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please check the settings made for the data source."
|
||
msgstr "Begiratu datu-iturburuaren ezarpenak ongi dauden."
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address Data - Field Assignment"
|
||
msgstr "Helbide-liburua / Eremu-esleipena"
|
||
|
||
#: abspilot.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"abspilot.src\n"
|
||
"RID_STR_NOFIELDSASSIGNED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"There are no fields assigned at this time.\n"
|
||
"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
|
||
"\"File - Template - Address Book Source...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Orain ez dago eremurik esleituta.\n"
|
||
"Nahi baduzu, orain eslei ditzakezu eremuak; geroago egin nahi baduzu, hautatu:\n"
|
||
"\"Fitxategia – Txantiloia – Helbide-liburuaren iturburua...\""
|