1233 lines
26 KiB
Plaintext
1233 lines
26 KiB
Plaintext
#. extracted from basic/source/classes
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 21:11+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Syntax error."
|
|
msgstr "Syntaksfejl."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Return without Gosub."
|
|
msgstr "Returner uden Gosub."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
|
msgstr "Forkert indtastning, prøv igen."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid procedure call."
|
|
msgstr "Ugyldigt procedurekald."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overflow."
|
|
msgstr "Overløb."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not enough memory."
|
|
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Array already dimensioned."
|
|
msgstr "Array er allerede dimensioneret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Index out of defined range."
|
|
msgstr "Indeks uden for angivet område."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duplicate definition."
|
|
msgstr "Dobbelt definition."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Division by zero."
|
|
msgstr "Division med nul."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable not defined."
|
|
msgstr "Variablen er ikke defineret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data type mismatch."
|
|
msgstr "Datatyper er uforenelige."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid parameter."
|
|
msgstr "Ugyldig parameter."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Process interrupted by user."
|
|
msgstr "Processen blev afbrudt af brugeren."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Resume without error."
|
|
msgstr "Genoptag uden fejl."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not enough stack memory."
|
|
msgstr "Ikke tilstrækkelig stakhukommelse."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
|
msgstr "Sub eller function er ikke defineret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error loading DLL file."
|
|
msgstr "Fejl ved indlæsning af DLL-fil."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Wrong DLL call convention."
|
|
msgstr "Forkert DLL-kaldkonvention."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
|
msgstr "Intern fejl $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid file name or file number."
|
|
msgstr "Forkert filnavn eller -nummer."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "Filen blev ikke fundet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect file mode."
|
|
msgstr "Forkert filtilstand."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File already open."
|
|
msgstr "Filen er allerede åben."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Device I/O error."
|
|
msgstr "I/O-fejl i enhed."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File already exists."
|
|
msgstr "Filen findes allerede."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect record length."
|
|
msgstr "Forkert datapostlængde."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Disk or hard drive full."
|
|
msgstr "Disken er fuld."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reading exceeds EOF."
|
|
msgstr "Læs ud over filens slutning."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect record number."
|
|
msgstr "Forkert datapostnummer."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Too many files."
|
|
msgstr "For mange filer."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Device not available."
|
|
msgstr "Enheden er ikke tilgængelig."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Access denied."
|
|
msgstr "Adgang nægtet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Disk not ready."
|
|
msgstr "Drevet er ikke klar."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not implemented."
|
|
msgstr "Ikke implementeret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
|
msgstr "Omdøbning på forskellige drev er ikke mulig."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path/File access error."
|
|
msgstr "Sti/fil adgangsfejl."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path not found."
|
|
msgstr "Stien blev ikke fundet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object variable not set."
|
|
msgstr "Objektvariablen er ikke initialiseret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid string pattern."
|
|
msgstr "Ugyldigt strengmønster."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use of zero not permitted."
|
|
msgstr "Brug af nul er ikke tilladt."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE Error."
|
|
msgstr "DDE-fejl."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
|
msgstr "Venter på svar til DDE-forbindelsen."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No DDE channels available."
|
|
msgstr "Ingen tilgængelige DDE-kanaler."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "Ingen programmer svarer på DDE-forbindelsesinitialiseringen."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "For mange programmer svarer på DDE-forbindelsesinitialiseringen."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE channel locked."
|
|
msgstr "DDE-kanalen er låst."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
|
msgstr "Det eksterne program kan ikke udføre DDE-operationen."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
|
msgstr "Tidsudløb mens der blev ventet på DDE-svar."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
|
msgstr "Brugeren trykkede på ESCAPE under DDE-operationen"
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "External application busy."
|
|
msgstr "Det eksterne program er optaget."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE operation without data."
|
|
msgstr "DDE-operation uden data."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data are in wrong format."
|
|
msgstr "Data er i forkert format."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "External application has been terminated."
|
|
msgstr "Det eksterne program er blevet afsluttet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
|
msgstr "DDE-forbindelsen er blevet afbrudt eller modificeret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
|
msgstr "DDE-metode blev kaldt uden åben DDE-kanal."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid DDE link format."
|
|
msgstr "Ugyldigt DDE-kædeformat."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE message has been lost."
|
|
msgstr "DDE-meddelelse er gået tabt."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paste link already performed."
|
|
msgstr "Link er allerede indsat."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
|
msgstr "Linktilstand kan ikke sættes på grund af ugyldigt linktopic."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
|
msgstr "DDE kræver DDEML.DLL."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
|
msgstr "Det er ikke muligt at indlæse modulet; ugyldigt format."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid object index."
|
|
msgstr "Ugyldigt objektindeks."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object is not available."
|
|
msgstr "Objektet er ikke tilgængeligt."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect property value."
|
|
msgstr "Forkert egenskabsværdi."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This property is read-only."
|
|
msgstr "Egenskaben er skrivebeskyttet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This property is write only."
|
|
msgstr "Egenskaben er læsebeskyttet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid object reference."
|
|
msgstr "Ugyldig objektreference."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Egenskab eller metode blev ikke fundet: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object required."
|
|
msgstr "Objekt kræves."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid use of an object."
|
|
msgstr "Ugyldig brug af et objekt."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
|
msgstr "OLE-automatisering understøttes ikke af dette objekt."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
|
msgstr "Objektet understøtter ikke denne egenskab eller metode."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OLE Automation Error."
|
|
msgstr "Fejl ved OLE-automatisering."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This action is not supported by given object."
|
|
msgstr "Denne handling understøttes ikke af det angivne objekt."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
|
msgstr "Nævnte argumenter understøttes ikke af det angivne objekt."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
|
msgstr "Den aktuelle lokalitetsindstilling understøttes ikke af det angivne objekt."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Named argument not found."
|
|
msgstr "Det angivne argument blev ikke fundet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Argument is not optional."
|
|
msgstr "Argumentet er påkrævet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
msgstr "Ugyldigt antal argumenter."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object is not a list."
|
|
msgstr "Objektet er ingen liste."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid ordinal number."
|
|
msgstr "Ugyldigt ordenstal."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Specified DLL function not found."
|
|
msgstr "Den angivne DDL-funktion blev ikke fundet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid clipboard format."
|
|
msgstr "Ugyldigt udklipsholderformat."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object does not have this property."
|
|
msgstr "Objektet har ikke denne egenskab."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object does not have this method."
|
|
msgstr "Objekt har ikke denne metode."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Required argument lacking."
|
|
msgstr "Påkrævet argument mangler."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
msgstr "Ugyldigt antal argumenter."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error executing a method."
|
|
msgstr "Fejl ved udførelsen af en metode."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unable to set property."
|
|
msgstr "Det var ikke muligt at definere egenskaben."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unable to determine property."
|
|
msgstr "Det var ikke muligt at bestemme egenskaben."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Uventet symbol: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Forventet: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol expected."
|
|
msgstr "Symbol forventet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable expected."
|
|
msgstr "Variabel forventet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label expected."
|
|
msgstr "Etiket forventet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value cannot be applied."
|
|
msgstr "Værdien kan ikke tildeles."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "Variabel $(ARG1) er allerede defineret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "Under- eller funktionsprocedure $(ARG1) er allerede defineret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "Etiket $(ARG1) er allerede defineret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "Variabel $(ARG1) blev ikke fundet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "Array eller procedure $(ARG1) blev ikke fundet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "Procedure $(ARG1) blev ikke fundet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
|
msgstr "Etiket $(ARG1) er udefineret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
|
msgstr "Ukendt datatype $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
|
msgstr "Exit $(ARG1) forventes."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
|
msgstr "Endnu åben instruktionsblok: $(ARG1) mangler."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parentheses do not match."
|
|
msgstr "Fejl i parentesstrukturen."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
|
msgstr "Symbolet $(ARG1) er allerede defineret anderledes."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
|
msgstr "Parametrene svarer ikke til proceduren."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid character in number."
|
|
msgstr "Ugyldigt tegn i tallet."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Array must be dimensioned."
|
|
msgstr "Array skal dimensioneres."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Else/Endif without If."
|
|
msgstr "Else/Endif uden If."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) er ikke tilladt indenfor en procedure."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) er ikke tilladt udenfor en procedure."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension specifications do not match."
|
|
msgstr "Dimensionsangivelserne svarer ikke til hinanden."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Ukendt alternativ: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
|
msgstr "Konstanten $(ARG1) er redefineret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Program too large."
|
|
msgstr "Programmet er for stort."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
|
msgstr "Strenge eller arrays er ikke tilladte."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
|
msgstr "Der er opstået en undtagelse $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
|
msgstr "Dette array er fast eller midlertidigt låst."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Out of string space."
|
|
msgstr "Løbet tør for plads til strenge."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Expression Too Complex."
|
|
msgstr "Udtryk for komplekst."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Can't perform requested operation."
|
|
msgstr "Kan ikke udføre den forespurgte operation."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Too many DLL application clients."
|
|
msgstr "For mange DLL programklienter."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "For loop not initialized."
|
|
msgstr "For-løkke ikke initialiseret."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ARG1)"
|
|
msgstr "$(ARG1)"
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"IDS_SBERR_TERMINATED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The macro running has been interrupted"
|
|
msgstr "Makroen under udførelse blev afbrudt"
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"IDS_SBERR_STOREREF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference will not be saved: "
|
|
msgstr "Referencen vil ikke blive gemt: "
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
|
|
msgstr "Fejl ved indlæsning af biblioteket '$(ARG1)'."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
|
|
msgstr "Fejl under forsøg på at gemme biblioteket: '$(ARG1)'."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
|
|
msgstr "Det var ikke muligt at initialisere BASIC fra filen '$(ARG1)'."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
|
|
msgstr "Fejl under forsøg på at gemme BASIC: '$(ARG1)'."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error removing library."
|
|
msgstr "Fejl under sletning af biblioteket."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The library could not be removed from memory."
|
|
msgstr "Det var ikke muligt at slette biblioteket fra hukommelsen."
|